"on the examination" - Traduction Anglais en Arabe

    • على دراسة
        
    • على بحثها
        
    • على فحصها
        
    • بشأن دراسة
        
    • بشأن فحص
        
    • عن فحص
        
    • عن الفحص
        
    • على فحص
        
    • المتعلق بدراسة
        
    • المتعلقة بمعاينة
        
    • المعني بدراسة
        
    It is advisable, therefore, that the Sub-Commission concentrate on the examination of the remaining part contained in the present working paper. UN وعليه فمن المستصوب أن تركز اللجنة الفرعية على دراسة الجزء المتبقي الوارد في ورقة العمل هذه.
    More stress should be put on the examination of cases relating to unilateral promises. UN وينبغي وضع تشديد أكبر على دراسة الحالات المتصلة بالوعود الانفرادية.
    Under article 21 of the Convention, the Committee shall report annually on its activities to the Assembly through the Council and may make suggestions and general recommendations based on the examination of reports and information received from the States parties to the Convention. UN وبموجب المادة 21 من الاتفاقية، تقدم اللجنة إلى الجمعية العامة سنويا، عن طريق المجلس، تقريرا عن أنشطتها ويجوز لها أن تقدم مقترحات وتوصيات عامة بناء على بحثها للتقارير والمعلومات الواردة من الدول الأطراف في الاتفاقية.
    Under article 21 of the Convention, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women shall report annually on its activities to the Assembly through the Council and may make suggestions and general recommendations based on the examination of reports and information received from the States parties to the Convention. UN بموجب المادة 21 من الاتفاقية، تقدم اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى الجمعية سنويا، عن طريق المجلس، تقريرا عن أنشطتها وتقدم مقترحات وتوصيات عامة بناء على فحصها للتقارير والمعلومات الواردة من الدول الأطراف في الاتفاقية.
    4. After reviewing the 1995 report of the Commission on the examination of the Noblemaire principle and its application, the Assembly decided, in resolution 50/208: UN ٤ - وبعد استعراض تقرير اللجنة لعام ١٩٩٥ بشأن دراسة مبدأ نوبلمير وتطبيقه، قررت الجمعية العامة، في القرار ٥٠/٢٠٨، ما يلي:
    The Court also stated a number of principles on the examination of the goods. UN كما أعلنت المحكمة عدداً من المبادئ بشأن فحص البضائع.
    In its decision OEWG-IV/9, the Open-ended Working Group asked the Secretariat to finalize the study on the examination of article 14. UN 2- طلب الفريق العامل مفتوح العضوية في مقرره - 4/9 إلى الأمانة أن تستكمل دراستها عن فحص المادة 14.
    Article 21 of the Convention provides that the Committee may make suggestions and general recommendations based on the examination of the reports and information received from States parties. UN تنص المادة 21 من الاتفاقية على أنه يجوز للجنة أن تقدم مقترحات وتوصيات عامة مبنية على دراسة التقارير والمعلومات الواردة من الدول الأطراف.
    Article 21 of the Convention provides that the Committee may make suggestions and general recommendations based on the examination of the reports and information received from States parties. UN تنص المادة 21 من الاتفاقية على أنه يجوز للجنة أن تقدم مقترحات وتوصيات عامة مبنية على دراسة التقارير والمعلومات الواردة من الدول الأطراف.
    Article 21 of the Convention provides that the Committee may make suggestions and general recommendations based on the examination of the reports and information received from States parties. UN تنص المادة 21 من الاتفاقية على أنه يجوز للجنة أن تقدم مقترحات وتوصيات عامة مبنية على دراسة التقارير والمعلومات الواردة من الدول الأطراف.
    Article 21 of the Convention provides that the Committee may make suggestions and general recommendations based on the examination of the reports and information received from States parties. UN تنص المادة 21 من الاتفاقية على أنه يجوز للجنة أن تقدم اقتراحات وتوصيات عامة مبنية على دراسة التقارير والمعلومات الواردة من الدول الأطراف.
    Article 21 of the Convention provides that the Committee may make suggestions and general recommendations based on the examination of the reports and information received from States parties. UN تنص المادة 21 من الاتفاقية على أنه يجوز للجنة أن تقدم اقتراحات وتوصيات عامة مبنية على دراسة التقارير والمعلومات الواردة من الدول الأطراف.
    Article 21 of the Convention provides that the Committee may make suggestions and general recommendations based on the examination of the reports and information received from States parties. UN تنص المادة 21 من الاتفاقية على أنه يجوز للجنة أن تقدم اقتراحات وتوصيات عامة مبنية على دراسة التقارير والمعلومات الواردة من الدول الأطراف.
    Under article 21 of the Convention, the Committee shall report annually on its activities to the General Assembly through the Council and may make suggestions and general recommendations based on the examination of reports and information received from the States parties to the Convention. UN وبموجب المادة ٢١ من الاتفاقية، تقدم اللجنة إلى الجمعية العامة سنويا، عن طريق المجلس، تقريرا عن أنشطتها ويجوز لها أن تقدم مقترحات وتوصيات عامة بناء على بحثها للتقارير والمعلومات الواردة من الدول اﻷطراف في الاتفاقيـة.
    Under article 21 of the Convention, the Committee shall report annually on its activities to the General Assembly through the Council and may make suggestions and general recommendations based on the examination of reports and information received from the States parties to the Convention. UN وبموجب المادة ٢١ من الاتفاقية، تقدم اللجنة إلى الجمعية العامة سنويا، عـن طريق المجلس، تقريرا عـن أنشطتها ويجوز لها أن تقدم مقترحات وتوصيات عامة بناء على بحثها للتقارير والمعلومات الواردة مـن الـدول اﻷطـراف فــي الاتفاقية.
    Under article 21 of the Convention, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women shall report annually on its activities to the Assembly through the Council and may make suggestions and general recommendations based on the examination of reports and information received from the States parties to the Convention. UN بموجب المادة 21 من الاتفاقية، تقدم اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى الجمعية العامة سنويا، عن طريق المجلس، تقريرا عن أنشطتها ولها أن تقدم مقترحات وتوصيات عامة بناء على فحصها للتقارير والمعلومات الواردة من الدول الأطراف في الاتفاقية.
    Under article 21 of the Convention, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women shall report annually on its activities to the Assembly through the Council and may make suggestions and general recommendations based on the examination of reports and information received from the States parties to the Convention. UN بموجب المادة 21 من الاتفاقية، تقدم اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى الجمعية سنويا، عن طريق المجلس، تقريرا عن أنشطتها كما تقدم مقترحات وتوصيات عامة بناء على فحصها للتقارير والمعلومات الواردة من الدول الأطراف في الاتفاقية.
    The Committee regrets that none of these proposals has been implemented and expresses the view that the Commission has accurately identified all these provisions as infringing human rights which are also protected by the Covenant; its proposals reinforce a number of the Committee's recommendations made on the examination of the second periodic report and reflect many of the Committee's current concerns. UN واللجنة تأسف لعدم تنفيذ أي من هذه المقترحات، وتعرب عن اعتقادها بأن لجنة نيالالي حددت بدقة أن جميع هذه اﻷحكام تمثل تعديا على حقوق اﻹنسان المحمية أيضا بموجب العهد؛ ومقترحات لجنة نيالالي تعزز عددا من توصيات اللجنة بشأن دراسة التقرير الدوري الثاني وتعبر عن الكثير من دواعي قلق اللجنة حاليا.
    A system of accompanying documents and reports on the examination of the physical and chemical characteristics of the toxic wastes was introduced, in order to achieve better control over the handling of toxic wastes from the place of creation to the place of recycling or storage. UN كما بدأ العمل بنظام للوثائق والتقارير المرفقة بشأن فحص الخواص الفيزيائية والكيميائية للنفايات السمية، وذلك بغية تحسين الرقابة على نقل النفايات السمية من موضع انتاجها إلى موضع إعادة معالجتها أو تخزينها.
    Study on the examination of Article 14 of the Basel Convention with a view to determining the legal and institutional feasibility of appropriate and predictable financial mechanisms of the Convention UN دراسة عن فحص المادة 14 من اتفاقية بازل بهدف تحديد الجدوى القانونية والمؤسسية لآليات مالية ملائمة ويمكن التنبؤ بها للاتفاقية
    Later in the month, a detailed report on the examination was forwarded to the Ministry of the Interior. UN وفي وقت لاحق من الشهر، أحيل إلى وزارة الداخلية تقرير مفصل عن الفحص.
    6. The study will be a thematic one, focusing on the examination of the Programme in terms of its relevance, effectiveness, performance and impact in the context of its major objectives. UN 6- إن الدراسة ستكون دراسة موضوعية تركز على فحص البرنامج من حيث أهميته وفعاليته وأداؤه وأثره في إطار أهدافه الرئيسية.
    The Committee took note of the discussion of the Subcommittee under the item on the examination and review of the developments concerning the Protocol to the Convention on International Interests in Mobile Equipment on Matters Specific to Space Assets, as reflected in the report of the Subcommittee (A/AC.105/1045, paras. 107-114). UN 225- أحاطت اللجنة علماً بالمناقشة التي دارت في اللجنة الفرعية في إطار البند المتعلق بدراسة واستعراض التطوّرات ذات الصلة ببروتوكول اتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية، وورد بيانها في تقرير اللجنة الفرعية (A/AC.105/1045، الفقرات 107-114).
    Welcoming the first draft of the study on the examination of article 14 prepared by the Secretariat, UN وإذ يرحب بمشروع النص الأول للدراسة المتعلقة بمعاينة المادة 14 والتي أعدتها الأمانة،
    :: Member of the delegation of experts on the examination of the Initial Report of the Republic of Croatia before the United Nations Committee on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, New York, January 1998 UN :: عضو وفد الخبراء المعني بدراسة التقرير الأولي لجمهورية كرواتيا المعروض على لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، نيويورك، كانون الثاني/يناير 1998

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus