Evaluation of the multisectoral programme on the fight against gender-based violence through the empowerment of women and girls in Morocco | UN | تقييم البرنامج المتعدد القطاعات بشأن مكافحة العنف القائم على نوع الجنس من خلال تمكين النساء والفتيات في المغرب |
The joint concentration of Member States on the fight against international terrorism produced some results throughout the past year. | UN | والتركيز الذي اجتمعت عليه الدول الأعضاء بشأن مكافحة الإرهاب الدولي أسفر عن بعض النتائج خلال العام الماضي. |
The Commission encouraged it to accept and implement recommendation 24 on the fight against corruption. | UN | وشجعت اللجنة نيجيريا على قبول وتنفيذ التوصية 24 بشأن مكافحة الفساد. |
(ii) What practical impact do the offences of conspiracy and criminal association have on the fight against transnational organized crime? | UN | `2` ما هي الآثار العملية لجريمتي التآمر وتكوين جماعة إجرامية على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية؟ |
The first workshop focused on the fight against extreme poverty and the ability to create effective, sustainable development conditions. | UN | وركزت حلقة العمل الأولى على مكافحة الفقر المدقع والقدرة على تهيئة ظروف إنمائية مستدامة فعالة. |
It commended the legislative draft on the fight against sexual abuse and the sexual exploitation of children, as well as a new policy in respect of gender equality. | UN | وأثنت على مشروع القانون المتعلق بمكافحة الاعتداء الجنسي والاستغلال الجنسي للأطفال، فضلاً عن اعتماد سياسة جديدة لتحقيق المساواة بين الجنسين. |
Chile asked for further details on the fight against prostitution. | UN | وطلبت شيلي مزيداً من التفاصيل عن مكافحة البغاء. |
It commended the adoption of the Action Plan on Children and the National Action Plan on the fight against Trafficking in Human Beings. | UN | وأشادت باعتماد خطة العمل بشأن الأطفال، وخطة العمل الوطنية المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر. |
Comic strip on the fight against trafficking and prostitution of children and the exploitation of child domestic work | UN | رسوم هزلية بشأن مكافحة التجارة والإتجار بالأطفال واستغلال عملهم في المنازل. |
Agreements have been reached on conducting coordination over the issues of sharing information, staging counter-terrorism exercises, conferences and seminars on the fight against terrorism, separatism and extremism. | UN | وتم التوصل إلى اتفاقات بشأن إجراء التنسيق حول قضايا تبادل المعلومات وتنظيم تدريبات لمكافحة الإرهاب، ومؤتمرات وحلقات دراسية بشأن مكافحة الإرهاب والنزعات الانفصالية والتطرف. |
We have adopted a range of laws on the fight against the most dangerous crimes. | UN | واعتمدنا طائفة من القوانين بشأن مكافحة أخطر الجرائم. |
As a first step, bills on the fight against corruption and the status of judges were soon to be presented to the Supreme Council. | UN | وفي مرحلة أولى، ستُعرض قريباً على المجلس الأعلى مشاريع قوانين بشأن مكافحة الفساد وبشأن مركز القضاة. |
Its legislative and regulatory system has been updated, and Monaco has actively participated in the exchange of information on the fight against terrorism and its financing. | UN | وجرى تحديث نظامها التشريعي والتنظيمي، وتشارك موناكو فعليا في تبادل المعلومات بشأن مكافحة الإرهاب وتمويله. |
The Cooperation Agreement on the fight against organized crime, terrorism and drugs trafficking is at an advanced stage of negotiation. | UN | يجتاز اتفاق التعاون بشأن مكافحة الجريمة المنظمة والإرهاب والاتجار بالمخدرات مرحلة متقدمة من مراحل التفاوض |
a requirement that the potential impact on the fight against crime and terrorism is fully considered in the drafting EC legislation; | UN | `6 ' اشتراط أن تراعي التشريعات في الاتحاد الأوروبي الأثر الذي يمكن أن تحدثه على مكافحة الجرائم والإرهاب، مراعاة كاملة؛ |
South Africa concluded its statement by noting the impact of the Family Allowance programme on the fight against poverty. | UN | واختتمت جنوب أفريقيا بيانها بالإشارة إلى تأثير برنامج العلاوات العائلية على مكافحة الفقر. |
South Africa concluded its statement by noting the impact of the Family Allowance programme on the fight against poverty. | UN | واختتمت جنوب أفريقيا بيانها بالإشارة إلى تأثير برنامج العلاوات العائلية على مكافحة الفقر. |
:: the revision of the poverty reduction strategy paper to include a strategic focus on the fight against violence and discrimination against vulnerable groups; | UN | :: تنقيح وثيقة استراتيجية الحد من الفقر بمراعاة المحور الاستراتيجي المتعلق بمكافحة أعمال العنف والتمييز ضد المجموعات الضعيفة؛ |
In the text of the draft resolution, the General Assembly invited the Secretary-General to present an annual report on the fight against all forms of racial discrimination. | UN | ودعت الجمعية العامة، في نص مشروع القرار، الأمين العام إلى أن يقدم تقريرا سنويا عن مكافحة جميع أشكال التمييز العنصري. |
Under that plan, it would bring national legislation into line with international recommendations on the fight against corruption and would develop appropriate political and judicial initiatives. | UN | ووفقاً لهذه الخطة سوف تعمل اليونان على جعل التشريع الوطني متماشيا مع التوصيات الدولية المتعلقة بمكافحة الفساد، كما أنها سوف تضع مبادرات سياسية وقضائية ملائمة. |
Extensive consultations on the fight against money-laundering were held in countries in Europe, including the United Kingdom, and Asia. | UN | وعُقدت مشاورات مكثفة حول مكافحة غسل الأموال في بلدان أوروبية، منها المملكة المتحدة، وفي آسيا. |
Strengthening of the National Council on the fight against Drug Trafficking | UN | تعزيز المجلس الوطني المعني بمكافحة الاتجار بالمخدرات |
Greece reported that, in October 2002, its Parliament adopted an act on the fight against trafficking in human beings, child pornography, the financial exploitation of sexuality in general and assistance to the victims of such acts. | UN | 72- وذكرت اليونان أنه في تشرين الأول/أكتوبر 2002، اعتمد برلمانها قانونا بشأن محاربة الاتجار بالبشر، ونشر المواد الإباحية عن الأطفال، والاستغلال المالي للجنس عموما، وتقديم المساعدة لضحايا تلك الأفعال. |
As the Organization moved forward with preparations for the 2009 Conference, it was important to remain focused on the fight against racial and other forms of discrimination, which hindered the full enjoyment of human rights for so many people. | UN | وفي الوقت الذي تسير فيه المنظمة نحو التحضير لمؤتمر عام 2009، من المهم أن تظل تركز على محاربة العنصرية والأشكال الأخرى للتمييز العنصري، وهو ما يعرقل التمتع الكامل بحقوق الإنسان لعدد كبير من الشعوب. |
28. The representative of Egypt noted that UNODC should facilitate the coordination of activities and exchange of information and expertise on the fight against drug trafficking among the member States of the Subcommission through its regional and country offices. | UN | 28- وذكر ممثل مصر أنه ينبغي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، من خلال مكاتبه الإقليمية والقطرية، أن يسهّل تنسيق الأنشطة وتبادل المعلومات والخبرات بين الدول الأعضاء في اللجنة الفرعية فيما يتعلق بمكافحة الاتجار بالمخدرات. |
Act No. 2012-023/ of 12 July 2012 on the fight against trafficking in human beings and similar practices; | UN | القانون رقم 2012-023 المؤرخ 12 تموز/يوليه 2012 والمتعلق بمكافحة الاتجار بالبشر والممارسات المماثلة؛ |
It also participated in seminars on the fight against AIDS in sub-Saharan Africa and in Asia in March 2010 and May 2011 in Madrid. | UN | كذلك شاركت المنظمة في الحلقات الدراسية التي تناولت موضوع مكافحة الإيدز في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي آسيا والتي عقدت في آذار/مارس 2010 وأيار/مايو 2011 في مدينة مدريد. |
The programmes we support on the continent focus on the fight against poverty and support national strategies to combat poverty. | UN | فالبرامج التي ندعمها في القارة تركز على الكفاح ضد الفقر وعلى دعم الاستراتيجيات الوطنية لمكافحة الفقر. |
18. on the fight against corruption, a mixed picture emerges. | UN | 18 - وفيما يتعلق بمكافحة الفساد، تبدو الصورة متباينة. |
Chapter 2 of the Law on the fight against Legalizing the Illegal Income and Financing of Terrorism covers all kinds of transactions, cash and non-cash, both cross-border and domestic. | UN | ويشمل الفصل 2 من القانون المتعلق بغسل أموال الدخل غير القانوني وتمويل الإرهاب جميع أنواع المعاملات النقدية منها وغير النقدية سواء ما يتم منها عبر الحدود أو في الداخل. |