UNIDO activities in Cuba have concentrated mainly on the following areas: | UN | وقد ركّزت أنشطة اليونيدو في كوبا أساسا على المجالات التالية: |
In that context, my delegation would like to focus on the following areas: first, increasing awareness of microcredit and microfinance. | UN | وفي ذلك السياق، يود وفدي أن يركز على المجالات التالية: أولاً، زيادة الوعي بالإئتمان البالغ الصغر والتمويل البالغ الصغر. |
In this regard, we maintain that the international community should place great emphasis on the following areas. | UN | وفي هذا الصدد، نرى أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يركز المزيد من الاهتمام على المجالات التالية. |
China is of the view that the IAEA should adopt a balanced approach towards both categories of activities, with emphasis on the following areas. | UN | وترى الصين أن الوكالة ينبغي أن تعتمد نهجا متوازنا تجاه فئتي الأنشطة كلتيهما، مع التشديد على المجالات التالية. |
The Declaration (Draft, July 2003) sets out targets on the following areas: | UN | ويحدد الإعلان الأهداف بشأن المجالات التالية: |
However, South Africa believes that the Peacebuilding Commission could improve its reporting by also reflecting more on the following areas. | UN | غير أن جنوب أفريقيا تعتقد أن لجنة بناء السلام يمكنها تحسين تقاريرها بزيادة التفكر أيضا في المجالات التالية. |
Specifically the Programme's gender strategy focuses on the following areas: | UN | وتركز الاستراتيجية الجنسانية للبرنامج على المجالات التالية بوجه خاص: |
Investments should focus on the following areas: | UN | وقال إنه ينبغي أن يركز الاستثمار على المجالات التالية: |
They may wish to focus on the following areas for consideration and action: | UN | وقد ترغب في التركيز على المجالات التالية للنظر فيها واتخاذ إجراءات بشأنها: |
As part of the implementation of the Nuclear Security Action Plan, the Pakistan Nuclear Regulatory Authority is focusing on the following areas: | UN | وتركِّز السلطة كجزء من تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالأمن النووي، على المجالات التالية: |
As part of the implementation of the NSAP, the PNRA is focusing on the following areas: | UN | وتركّز السلطة كجزء من تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالأمن النووي، على المجالات التالية: |
7. Comments by UNCTAD member States focused on the following areas: | UN | 7- ركزت تعليقات الدول الأعضاء في الأونكتاد على المجالات التالية: |
UNHCR strategy involves the prioritization of certain child concerns, and the Office is currently focusing on the following areas in particular: separated children; adolescents; and education. | UN | وتشمل استراتيجية المفوض السامي وضع أولويات لبعض شواغل الأطفال وتركز المفوضية حاليا على المجالات التالية بشكل خاص: الأطفال المنفصلون عن ذويهم، والمراهقون، والتعليم. |
42. The Board carried out a review of the UNICEF Office of Internal Audit focusing on the following areas: | UN | 42 أجرى المجلس استعراضا لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات باليونيسيف، وركز على المجالات التالية: |
Policy measures should, in particular, focus on the following areas: | UN | وينبغي أن تركز تدابير السياسة العامة، بوجه خاص، على المجالات التالية: |
“UNCTAD's technical cooperation should be determined by its work programme priorities ... and should focus on the following areas: | UN | وينبغي أن يركز التعاون التقني لﻷونكتاد على المجالات التالية: |
Technical cooperation in this field should focus particularly on the following areas: | UN | وينبغي للتعاون التقني في هذا الميدان أن يركز على المجالات التالية بوجه خاص: |
While consideration of the scope of its contribution is ongoing in the context of the comprehensive review, the Unit will focus on the following areas in the next period. | UN | وفي حين يواصل النظر في نطاق مساهمة الوحدة في سياق الاستعراض الشامل، ستركز في الفترة القادمة على المجالات التالية: |
Research and development could focus on the following areas: | UN | يمكن أن يركز البحث والتطوير على المجالات التالية : |
At the time of report writing, the first and second review of the current act have been completed with further consultations to be conducted on the following areas; | UN | :: عند إعداد التقرير، أنجز الاستعراضان الأول والثاني للقانون الحالي على أن تُجرى مشاورات إضافية بشأن المجالات التالية: |
(b) Consideration should be given to the furnishing of additional appropriate information to the Secretary-General on the following areas: | UN | (ب) ينبغي إيلاء الاعتبار لتقديم معلومات إضافية مناسبة إلى الأمين العام بشأن المجالات التالية: |
Issuance of new policies to all peacekeeping operations on the following areas: disarmament, demobilization and reintegration, rule of law and security sector reform | UN | :: إصدار سياسات جديدة لكافة عمليات حفظ السلام في المجالات التالية: نزع السلاح، والتسريح وإعادة الإدماج، وسيادة القانون، وإصلاح قطاع الأمن |
34. Within recent years, the Special Programme for Research and Training in Tropical Diseases has concentrated efforts on the following areas: | UN | 34 - وفي السنوات الأخيرة، ركز البرنامج الخاص للبحث والتدريب في مجال أمراض المناطق المدارية جهوده على الميادين التالية: |