Thereby, CEB members were invited to comment on their internal integrity rules on the following issues: | UN | ومن ثم، دُعي أعضاء مجلس الرؤساء إلى إبداء تعليقات على قواعد النـزاهة الداخلية المطبقة لديهم بشأن المسائل التالية: |
Identifying what works requires a fundamental rethinking of, and action on, the following issues. | UN | إن التعرف على ما الذي سينجح يتطلب إعادة تفكير جذري، وإجراءات بشأن المسائل التالية. |
In particular, they may wish to comment on the following issues: | UN | وبشكل خاص، قد ترغب الحكومات في التعليق على المسائل التالية: |
Concerns were also expressed on the following issues: | UN | وأُعرب أيضا عن مشاعر قلق بشأن القضايا التالية: |
The following members volunteered to prepare background papers on the following issues: | UN | وتطوع الأعضاء التالية أسماؤهم لإعداد ورقات معلومات أساسية عن المسائل التالية: |
My experience indicates that research could usefully focus on the following issues: | UN | وتوحي تجربتي بإمكانية تركيز البحوث بشكل مفيد على القضايا التالية: |
In particular, empirical studies and examples on best practice would be welcomed on the following issues: | UN | ومما يحظى بالترحيب على وجه الخصوص، الدراسات التجريبية والأمثلة عن أفضل الممارسات بشأن المسائل التالية: |
In this context, it recognized the need for work to be conducted on the following issues: | UN | وفي هذا السياق، أقر بالحاجة إلى العمل بشأن المسائل التالية: |
Therefore, we are willing to start wide-ranging and comprehensive negotiations on the following issues: | UN | ومن ثم، نحن على استعداد لإجراء مفاوضات واسعة النطاق وشاملة بشأن المسائل التالية: |
The Committee wishes to reiterate in particular its concern on the following issues: | UN | وتود اللجنة أن تكرر الإعراب بوجه خاص عن قلقها بشأن المسائل التالية: |
The Committee reiterates its serious concern on the following issues: | UN | وتكرر اللجنة قلقها العميق بشأن المسائل التالية: |
That report should also contain information on the following issues: | UN | وينبغي أن يتضمن ذلك التقرير أيضا معلومات بشأن المسائل التالية: |
In this connection, Viet Nam hopes that this Assembly will focus its deliberations on the following issues. | UN | وفي هذا الصدد، تأمل فييت نام أن تركز الجمعية مداولاتها على المسائل التالية. |
The working groups will concentrate on the following issues. | UN | وسيركز الفريقان العاملان على المسائل التالية. |
An immediate and comprehensive cease-fire and a declaration of agreement on the following issues: | UN | وقف فوري وشامل لإطلاق النار وإعلان اتفاق بشأن القضايا التالية: |
During the course of the debate, a broad convergence of views emerged on the following issues: | UN | وظهر من خلال النقاش تقارب عام في اﻵراء بشأن القضايا التالية: |
The following members volunteered to prepare background papers on the following issues: | UN | وتطوع الأعضاء التالية أسماؤهم لإعداد ورقات معلومات أساسية عن المسائل التالية: |
32. Requests the Secretary-General to report on the following issues regarding the establishment of the new system of administration of justice: | UN | 32 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقارير عن المسائل التالية فيما يتعلق بإنشاء النظام الجديد لإقامة العدل: |
The Commission would welcome comments from Governments on the following issues: | UN | 26- ترحب اللجنة بتلقي تعليقات من الحكومات على القضايا التالية: |
Lastly, the Special Rapporteur has focused his recommendations and conclusions on the following issues: | UN | وختاماً، يركز المقرر الخاص توصياته واستنتاجاته حول المسائل التالية: |
162. It has been working on the following issues: | UN | 162- وعملت البلاد فيما يتعلق بالمسائل التالية: |
In 1996 and 1997, IPCC published four technical papers, on the following issues: | UN | وفي عامي 1996 و1997 نشر الفريق أربع ورقات تقنية في المسائل التالية: |
The Panel’s questions sought submissions on the following issues: | UN | 339- وتطلب أسئلة الفريق بيانات بشأن المواضيع التالية: |
Experts may wish to elaborate on the following issues: | UN | 73- قد يرغب الخبراء في النظر بالتفصيل في القضايا التالية: |
56. With respect to this item, the participants had before them an information note updating them on the following issues: issuance of United Nations laissez-passer to experts on mission; insurance available to experts on mission; identification of regular budget resources for each mandate; and staff support for the servicing of mandates. | UN | 56- فيما يتعلق بهذا البند، عُرضت على المشتركين مذكرة إعلامية تطلعهم على أحدث التطورات فيما يتعلق بالقضايا التالية: اصدار جواز المرور الخاص بالأمم المتحدة للخبراء الموفدين في مهام؛ والتأمين المتاح للخبراء الموفدين في مهام؛ وتحديد موارد الميزانية العادية لكل ولاية؛ وتوفير دعم من الموظفين لخدمة الولايات. |
149. The national plan of action for " A World Fit for Children " focused on the following issues: | UN | 149- وركزت خطة العمل الوطنية المعنونة " عالم صالح للأطفال " على المواضيع التالية: |