"on the format of" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن شكل
        
    • بشأن صيغة
        
    • عن شكل
        
    • على الشكل
        
    • حول شكل
        
    • وبشأن شكل
        
    Delayed decision-making on the format of discussions to be followed is a case in point. UN إن التأخير في صنع القرارات بشأن شكل المناقشات المتبعة أمر حدث بالفعل.
    VI. INFORMAL DISCUSSION on the format of THE SESSION UN سادساً - مناقشات غير رسمية بشأن شكل الدورة
    No decision on the format of the new national human rights institution, its precise mandate, objectives, activities and monitoring mechanisms has yet been taken. UN لم يتخذ بعد أي قرار بشأن شكل المؤسسة الوطنية الجديدة لحقوق الإنسان وأهدافها وأنشطتها وآلياتها الخاصة بالرصد.
    Remaining missions have requested templates and more detailed guidance on the format of a mission training plan. UN أما بقية البعثات فقد طلبت نماذج ومزيداً من التوجيه التفصيلي بشأن صيغة خطة تدريب للبعثة.
    Participants also had before them a brief discussion paper on the format of reports of rapporteurs and experts to the Commission. UN كما كانت معروضة على المشتركين ورقة مناقشة موجزة عن شكل التقارير التي يقدمها المقررون والخبراء إلى اللجنة.
    No decision on the format of the new national human rights institution, its precise mandate, objectives, activities and monitoring mechanisms has yet been taken. UN لم يتخذ بعد أي قرار بشأن شكل المؤسسة الوطنية الجديدة لحقوق الإنسان وأهدافها وأنشطتها وآلياتها الخاصة بالرصد.
    The Working Group carried out its mandate by formulating two draft decisions and additional recommendations on the format of the meeting. UN وقد نفذ الفريق العامل التكليف الصادر له وذلك بصياغة مشروعي قرارين وتوصيات إضافية بشأن شكل الاجتماع.
    Certainly, the Assembly in plenary meeting will make a decision on the format of the mechanism on this issue. UN وبالطبع، ستبت الجمعية في جلسة عامة بشأن شكل اﻵلية المعنية بهذا الموضوع.
    It was important for Member States to hold a thorough discussion on the format of the medium-term plan. UN ومن المهم أن تجري الدول اﻷعضاء مناقشة متعمقة بشأن شكل الخطة المتوسطة اﻷجل.
    If, on the other hand, the experts will be speaking within the plenary, then no changes to the basic rules of the Commission are required, except deciding on the format of the plenary meetings that has to be agreed upon. UN وإذا كان الخبراء، من الناحية الأخرى، سيتكلمون في جلسة عامة، حينئذ لن تكون هناك حاجة إلى أية تغييرات في القواعد الأساسية للهيئة، باستثناء اتخاذ قرار بشأن شكل الجلسات العامة الذي سيتعين الاتفاق عليه.
    Members of the Council also held discussions on the format of the " wrap-up " session at the end of each presidency. UN وأجرى أيضا أعضاء المجلس مناقشات بشأن شكل الجلسة " النهائية " في نهاية كل رئاسة.
    347. The Committee regrets that the report, covering the period 1994-1998, was submitted in 2002 and that it does not fully comply with the Committee's guidelines on the format of periodic reports. UN 347 - تأسف اللجنة لكون التقرير، الذي يغطي الفترة من 1994 إلى 1998، قد قدم في عام 2002، وأنه لا يمتثل بالكامل للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بشأن شكل التقارير الدورية.
    347. The Committee regrets that the report, covering the period 1994-1998, was submitted in 2002 and that it does not fully comply with the Committee's guidelines on the format of periodic reports. UN 347 - تأسف اللجنة لكون التقرير، الذي يغطي الفترة من 1994 إلى 1998، قد قدم في عام 2002، وأنه لا يمتثل بالكامل للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بشأن شكل التقارير الدورية.
    His delegation urged that the Ad Hoc Committee should continue its work on the format of the instrument, including a preamble and final clauses, in a spirit of compromise and flexibility. UN ووفده يحث على أن تواصل اللجنة المخصصة عملها بشأن شكل الصك، بما في ذلك الديباجة والأحكام الختامية بروح من التوفيق والمرونة.
    The Advisory Committee exchanged views with the Audit Operations Committee of the Board on the format of the reports and trusts that the views of the Advisory Committee will be taken into account in preparing future reports. UN وتبادلت اللجنة الاستشارية اﻵراء مع لجنة عمليات مراجعة الحسابات التابعة للمجلس بشأن شكل التقارير؛ وهي على ثقة من أن آراء اللجنة الاستشارية ستؤخذ في الحسبان عند إعداد التقارير مستقبلا.
    7. There is not yet wide agreement on the format of reporting. UN 7 - ولا يوجد حتى الآن اتفاق واسع النطاق بشأن شكل التقارير.
    The committee reached a preliminary agreement on the format of the proposed outcome document. UN وقد توصلت اللجنة إلى اتفاق مبدئي بشأن صيغة الوثيقة الناتجة المقترحة.
    The Commission is invited to consider this flexible approach to the review and appraisal and to reach an understanding on the format of the substantive outcome. UN واللجنة مدعوة إلى النظر في هذا النهج المرن للاستعراض والتقييم، وإلى التوصل إلى تفاهم بشأن صيغة النتائج الجوهرية.
    At the same meeting, a procedural discussion was held on the format of the report. UN 86- وفي الجلسة ذاتها عقدت مناقشة إجرائية عن شكل التقرير.
    The Advisory Committee commends the Secretary-General on the format of the report. UN وتثني اللجنة الاستشارية على الشكل الذي اتخذه تقرير الأمين العام.
    Even so, only one of the replies contained specific views on the format of the report. UN ورغم ذلك لم تتضمن سوى رسالة واحدة منها آراء محددة حول شكل التقرير.
    Action: The SBI will be invited to consider the report from the secretariat with a view to making recommendations on the timing and structure of inputs to be provided through submissions from Parties, frequency of compilations of such submissions by the secretariat and on the format of the reporting to the COP. FCCC/SBI/2007/5 UN 39- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في التقرير المقدم من الأمانة بغية تقديم توصيات بشأن توقيت وهيكل المساهمات التي يتعين إيرادها في عروض الأطراف، وتواتر تجميع هذه العروض من قبل الأمانة، وبشأن شكل التقارير التي يتعين تقديمها إلى مؤتمر الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus