"on the formulation of" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن صياغة
        
    • على صياغة
        
    • فيما يتعلق بصياغة
        
    • بشأن صوغ
        
    • المتعلقة بصياغة
        
    • المتعلقة بصوغ
        
    • حول صياغة
        
    • المتعلق بصياغة
        
    • بشأن رسم
        
    • إزاء صياغة
        
    • في مجال صياغة
        
    • في مجالات رسم
        
    • عن صياغة
        
    • المتعلق بإبداء
        
    • مكلفون بصياغة
        
    technical advice on the formulation of trade policies and strategies UN :: إسداء المشورة التقنية بشأن صياغة السياسات والاستراتيجيات التجارية
    :: Draft proposals on the formulation of a comprehensive public administration reform programme strengthening the neutrality and efficiency of the public service UN :: تقديم مشاريع اقتراحات بشأن صياغة برنامج شامل لإصلاح الإدارة العامة يعزز حياد الخدمة العامة وكفاءتها
    Guidance is also being developed on the formulation of legislation for use by practitioners at national level. UN ويجري أيضا وضع توجيهات بشأن صياغة التشريعات ليستخدمها الأخصائيون على الصعيد الوطني.
    Particular focus will be on the formulation of a coordinated approach to justice sector development in close cooperation with the United Nations country team. UN وستركز البعثة بشكل خاص على صياغة نهج منسق إزاء تطوير قطاع العدالة، وذلك في تعاون وثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري.
    Work is now under way on the formulation of a strategy for the protection of human and civil rights. UN ويجري العمل على صياغة استراتيجية لحماية حقوق الإنسان والحقوق المدنية.
    15. The Council shall be responsible for advising the Director on the formulation of the work programme. UN 15 - يكون المجلس مسؤولا عن تقديم المشورة إلى المدير فيما يتعلق بصياغة برنامج العمل.
    Advice on the formulation of a national disarmament, demobilization and reintegration plan UN إسداء المشورة بشأن صوغ خطة وطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    :: Draft proposals on the formulation of a comprehensive public administration reform programme strengthening the neutrality and efficiency of the public service UN :: مشاريع مقترحات بشأن صياغة برنامج إصلاح شامل للإدارة العامة يعزز حياد الدوائر العامة وكفاءتها
    It should also be noted that resident coordinators and the host Governments are consulted on the formulation of a particular vacancy announcement for the resident coordinator position. UN والجدير بالملاحظة أنه يتم التشاور مع المنسقين المقيمين والحكومات المضيفة بشأن صياغة أي إعلان لشغور وظيفة منسق مقيم.
    It should also be noted that resident coordinators and the host Governments are consulted on the formulation of a particular vacancy announcement for the resident coordinator position. UN والجدير بالملاحظة أنه يتم التشاور مع المنسقين المقيمين والحكومات المضيفة بشأن صياغة أي إعلان لشغور وظيفة منسق مقيم.
    advice to the governments on the formulation of appropriate policies and strategies; UN :: تقديم نصائح إلى الحكومات بشأن صياغة السياسات والاستراتيجيات المناسبة؛
    Ukraine was willing to cooperate with interested delegations on the formulation of a draft resolution to that effect. UN وأوكرانيا ترغب في التعاون مع الوفود المهتمة بشأن صياغة مشروع قرار يحقق ذلك.
    Monthly meetings were held with the National Police on the formulation of priorities UN عقدت اجتماعات شهرية مع الشرطة الوطنية بشأن صياغة الأولويات
    But it casts no doubt on the formulation of article 1 itself. UN غير أنه لا يلقي بأي ظلال من الشك على صياغة المادة ١ نفسها.
    The focus of the Commission was on the formulation of the substance of the draft principles as a coherent set of standards of conduct and practice. UN وانصب تركيز اللجنة على صياغة مضمون مشاريع المبادئ بوصفها مجموعة مترابطة من قواعد السلوك والممارسة.
    The focus of the Commission was on the formulation of the substance of the draft principles as a coherent set of standards of conduct and practice. UN وكان تركيز اللجنة ينصب على صياغة مضمون مشاريع المبادئ باعتبارها مجموعة متماسكة من معايير السلوك والممارسة.
    In conclusion, I would like to report that the Government of Bangladesh is now working on the formulation of its National Cooperatives Policy 2011. UN في الختام، أود أن أبلغكم بأن حكومة بنغلاديش تعمل الآن على صياغة سياستها الوطنية للتعاونيات لعام 2011.
    15. The Council shall be responsible for advising the Director on the formulation of the work programme. UN 15 - المجلس مسؤول عن تقديم المشورة إلى المدير فيما يتعلق بصياغة برنامج العمل.
    A decision on the formulation of a model law should be deferred until after completion of the guide. UN وينبغي ارجاء اتخاذ قرار بشأن صوغ قانون نموذجي لما بعد إكمال الدليل.
    Recommendation: The Committee may wish to review the draft guidelines on the formulation of concluding comments with a view to their adoption. UN التوصية: قد ترغب اللجنة في استعراض مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بصياغة التعليقات الختامية بغية اعتمادها.
    It would also blur the law on reservations, to which they were similar, and might seem to legitimize the use of such declarations to circumvent existing rules on the formulation of reservations. UN وهو يؤدي أيضا إلى طمس معالم القانون المتعلق بالتحفظات التي تشبه تلك الإعلانات، وقد يبدو أنه يضفي مشروعية على استخدام تلك الإعلانات للروغان من القواعد القائمة المتعلقة بصوغ التحفظات.
    UNCTAD should provide a forum for exchange of experiences on the formulation of international arrangements, with a view to promoting the development dimension in those arrangements. UN كما ينبغي أن يكون الأونكتاد محفلاً لتبادل الخبرات حول صياغة الترتيبات الدولية بغرض تعزيز بُعدها الإنمائي.
    It agreed instead to present climate change as an example of the applications of SEEA, with particular regard to the area of work on the formulation of a statistical response to emerging policy issues. UN ووافقت، بدلا من ذلك، على عرض تغير المناخ كمثال على تطبيقات نظام المحاسبة الاقتصادية الاجتماعية، مع التركيز بوجه خاص على مجال العمل المتعلق بصياغة استجابة إحصائية لمسائل السياسات العامة الناشئة.
    Advisory services on the formulation of policies aimed at transforming the agricultural productive structures in the region (XB). UN توفير الخدمات الاستشارية بشأن رسم السياسات الرامية إلى تحويل هياكل اﻹنتاج الزراعي في المنطقة )موارد خارجة عن الميزانية(.
    82. This transformation in ecological consciousness has changed attitudes on the formulation of NAPs. UN 82- وقد أدى هذا التحوّل في الوعي الإيكولوجي إلى تغيير المواقف إزاء صياغة برامج العمل الوطنية.
    More importantly, AALCC directed the secretariat to consider providing technical assistance to member States in their representation at the International Seabed Authority and to monitor the progress of work of the Authority on the formulation of the regulations for prospecting and exploration of polymetallic nodules in the international seabed area. UN والأهم من ذلك، أوعزت اللجنة الاستشارية إلى أمانتها بأن تنظر في تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء فيما يتعلق بتمثيلها في السلطة الدولية لقاع البحار، وأن ترصد التقدم الذي أحرزه عمل السلطة في مجال صياغة نظم التنقيب عن العقيدات المتعددة المعادن في المنطقة الدولية لقاع البحار واستكشافها.
    69. Aid for trade plays a key role in assisting capacity-building for landlocked developing countries on the formulation of trade policies, the implementation of trade facilitation measures and the development of trade-related infrastructure, with a view to increasing the competitiveness of their products in export markets. UN 69 - وتؤدي المعونة التجارية دورا رئيسيا في المساعدة على بناء قدرات البلدان النامية غير الساحلية في مجالات رسم السياسات التجارية وتنفيذ تدابير تيسير التجارة، وتطوير البنية التحتية المتصلة بالتجارة، بهدف زيادة قدرة منتجاتها على المنافسة في أسواق التصدير.
    Another asked for a progress report on the formulation of the CSN at the country level, as a means of examining the usefulness of the process. UN وطلب وفد آخر إعداد تقرير مرحلي عن صياغة مذكرات الاستراتيجية القطرية على الصعيد القطري، كأداة لدراسة جدوى هذه العملية.
    195. In the light of these observations, for the purpose of defining and categorizing acceptances, it is probably sufficient to indicate in the heading of the section of the Guide to Practice on the formulation of objections: UN 195 - وبناء على هذه الملاحظات، ولأغراض تعريف القبول وتصنيفه، ربما تكفي الإشارة، في مقدمة الفرع المتعلق بإبداء الاعتراضات إلى ما يلي:
    WFP: A senior BCM consultant was hired to work with a BCM Working Group, comprising the BC focal points from each of the WFP HQ Divisions, on the formulation of a BCM Programme. UN برنامج الأغذية العالمي: وُظّف خبير استشاري أقدم للعمل مع الفريق العامل المعني باستمرارية تصريف الأعمال الذي يتألف من مسؤولي شؤون الاتصال المَعنيين باستمرارية تصريف الأعمال من كلّ شعبة من شُعب برنامج الأغذية العالمي في المقرّ، وهم مكلفون بصياغة برنامج استمرارية تصريف الأعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus