A study is being carried out on the identification of politically exposed persons, in other words individuals who have been entrusted with carrying out prominent public functions. | UN | وهناك دراسة يجري إعدادها بشأن تحديد هوية الشخصيات السياسية البارزة، أي الأفراد المكلفين بأداء وظائف عمومية مرموقة. |
At the end of the first round, my Personal Envoy submitted bridging proposals on the identification of prospective Saharan voters in the referendum. | UN | وفي نهاية الجولة اﻷولى، قدم مبعوثي الشخصي مقترحات للمقاربة بين وجهات النظر بشأن تحديد هوية الناخبين الصحراويين المحتمل اشتراكهـم في الاستفتـاء. |
Weekly meetings with the ministries of the Government of Liberia to advise on the identification of facilities to be rehabilitated/constructed in the counties, including advocacy for donor funds | UN | اجتماعات أسبوعية في وزارات حكومة ليبريا لإسداء المشورة بشأن تحديد المرافق التي ستؤهل أو تشيد في الأقضية، بما في ذلك دعوة المانحين إلى تقديم أموال |
Furthermore, the Government was working on the identification of specialized foster families for child victims of sexual abuse and paedophilia. | UN | وعلاوة على ذلك، تعمل الحكومة على تحديد أسر حاضنة متخصصة للأطفال ضحايا الاعتداء الجنسي والميل الجنسي إلى الأطفال. |
Particular attention was placed on the identification of violators of human rights, including issues related to sexual violence and child protection. | UN | وانصب الاهتمام بوجه خاص على تحديد هوية منتهكي حقوق الإنسان، بما في ذلك المسائل المتصلة بالعنف الجنسي وحماية الطفل. |
Pursuant to resolution 58/269, information is provided on the identification of resources for monitoring and evaluation. | UN | وعملا بالقرار 58/269، ترد معلومات عن تحديد الموارد اللازمة للرصد والتقييم. |
It also targeted activities to LDCs on the identification of needs and priorities and on the establishment of trade facilitation platforms. | UN | كما استهدفت أنشطة موجهة إلى أقل البلدان نمواً بشأن تحديد الاحتياجات والأولويات وبشأن وضع مناهج عمل لتيسير التجارة. |
:: Weekly meetings with the ministries of the Government of Liberia to advise on the identification of facilities to be rehabilitated/constructed in the counties, including advocacy for donor funds | UN | :: اجتماعات أسبوعية في وزارات حكومة ليبريا لإسداء المشورة بشأن تحديد المنشآت التي ستَؤهل أو تشيَّد في المقاطعات، بما في ذلك دعوة المانحين إلى تقديم التمويل. |
Accordingly, Madagascar supports the establishment of an international instrument on the identification of supply channels and on the traceability of small weapons. | UN | وبناء على ذلك، تؤيد مدغشقر إبرام صك دولي بشأن تحديد قنوات توريد الأسلحة الصغيرة والقدرة على تتبع هذه الأسلحة. |
It has also started discussions on the identification of citizens eligible to vote. | UN | وبدأت أيضا مناقشات بشأن تحديد هوية المؤهلين للانتخاب. |
Proposed draft conclusions on the identification of customary international law | UN | مشاريع الاستنتاجات المقترحة بشأن تحديد القانون الدولي العرفي |
High-level panel on the identification of good practices in combating female genital mutilation | UN | حلقة نقاش رفيعة المستوى بشأن تحديد الممارسات الجيدة فيما يتعلق بمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث |
Such reviews focus on the identification of those areas more vulnerable to misconduct, fraud and corruption. | UN | وتركز هذه الاستعراضات على تحديد المجالات الأكثر عرضة لسوء التصرف والاحتيال والفساد. |
Emphasis has been placed on the identification of potential vendors from developing countries and countries with economies in transition. | UN | وشُدد على تحديد البائعين المحتملين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
The primary objective is to contribute to the creation of healthy and enterprising indigenous communities by focusing on the identification of economic opportunities for women and men. | UN | ويتمثل الهدف الأساسي في الإسهام في خلق مجتمعات شعوب أصلية سليمة ولها روح المبادرة، عن طريق التركيز على تحديد الفرص الاقتصادية المتاحة للمرأة والرجل. |
Both organizations are working on the identification of concrete action on drought policies in Africa through networking priorities. | UN | وتعمل كلتا المنظمتين على تحديد إجراءات عملية فيما يتعلق بساسيات الجفاف في أفريقيا عن طريق الربط بين الأولويات. |
As requested by the General Assembly, the Office will place increased emphasis on the identification of systemic issues in the peacekeeping areas. | UN | وسيقوم المكتب، وفقا لما طلبته الجمعية العامة، بزيادة التركيز على تحديد المسائل النظامية في مناطق حفظ السلام. |
Pursuant to resolution 58/269, information is provided on the identification of resources for monitoring and evaluation. | UN | وعملا بالقرار 58/269، ترد معلومات عن تحديد الموارد المخصصة للرصد والتقييم. |
completion of the study on the identification of indigenous peoples in Cameroon; | UN | استكمال الدراسة المتعلقة بتحديد هوية الشعوب الأصلية في الكاميرون؛ |
The attention of the Commission is also drawn to the recommendations of the Expert Group on the identification of Principles of International Law for Sustainable Development. | UN | كذلك، يُلفت نظر اللجنة إلى التوصيات المقدمة من الفريق العامل المعني بتحديد مبادئ القانون الدولي للتنمية المستدامة. |
The checklist places emphasis on the identification of implementation gaps and the technical assistance required to fill them. | UN | وتُركز القائمة المرجعية على استبانة الثغرات في مجال التنفيذ وتحديد المساعدة التقنية اللازمة لسد تلك الثغرات. |
The Office presented the Convention and provided moderation and substantive input to workshops on the identification of needs for legislative reform and drafting of legislation implementing the Convention. | UN | وقدّم المكتب عرضا عن الاتفاقية وتولى إدارة حلقتي عمل حول تحديد احتياجات الإصلاح التشريعي وصياغة التشريعات الخاصة بتنفيذ الاتفاقية كما قدم إسهامات موضوعية في الحلقتين. |
Programmes conducted by the United Nations provide detailed information on the identification of mines and the dangers they represent, and they seek to teach safe behaviour. | UN | وتقدم البرامج التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة معلومات مفصلة بشأن التعرف على اﻷلغام والمخاطر التي تمثلها، وتسعى هذه البرامج إلى تعليم السلوك اﻵمن. |
For example, training courses on the identification of chemical precursors had been held in Mexico in 2003 and 2004 in cooperation with the United States. | UN | وعلى سبيل المثال، نُظّمت دورات تدريبية بشأن الكشف عن السلائف الكيماوية في المكسيك في عامي 2003 و2004 بالتعاون مع الولايات المتحدة. |
Other key instruments on the national level, namely a co-ordinator, a rapporteur, a referral mechanism, guidelines on the identification of victims, are not available in Italy. | UN | ولا يُتاح في إيطاليا عناصر مهمة أخرى على الصعيد الوطني، وهي جهة تنسيق، ومقرر، وآلية إحالة، ومبادئ توجيهية بخصوص تحديد هوية الضحايا. |
- Protocol on the identification of the remaining individual applications from candidates belonging to tribal groupings H41, H61 and J51/52; | UN | - البروتوكول المتعلق بتحديد المطالب الفردية المتبقية لمقدمي الطلبات المنتمين للتجمعات القبلية H41 و H61 و J51/52؛ |
Studies will continue on daily subsistence allowances; and on the identification of the highest-paid national civil service. | UN | وسيستمر اجراء دراسات بشأن بدلات الاقامة اليومية وبشأن تحديد الخدمة المدنية الوطنية اﻷعلى أجرا. |