"on the implementation of such" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن تنفيذ تلك
        
    • عن تنفيذ هذه
        
    • بشأن تنفيذ تلك
        
    • بشأن تنفيذ هذه
        
    It requests that the Secretary-General report fully on the implementation of such measures in the context of his next report on procurement activities. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام تقديم تقرير كامل عن تنفيذ تلك التدابير في سياق تقريره القادم عن أنشطة الشراء.
    Nepal is party to several international human rights treaties and has submitted its reports on the implementation of such instruments to the concerned human rights treaty bodies. UN ونيبال طرف في عدة معاهدات دولية تتعلق بحقوق الإنسان وقد قدمت تقاريرها عن تنفيذ تلك الصكوك للهيئات المعنية بحقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات.
    That approach took into consideration the close similarity between a number of provisions of the two instruments and the fact that information furnished on the implementation of such provisions lends itself to being used in a cross-cutting way. UN وقد أخذ ذلك النهج بعين الاعتبار شدّة التشابه بين عدد من أحكام الصكين وأن المعلومات المقدّمة عن تنفيذ تلك الأحكام يمكن استعمالها تقاطعياً.()
    A note from the relevant services of the Centre for Human Rights on the implementation of such programmes is strongly recommended for the next session of the Commission on Human Rights. UN ويوصي بأن تقدم الدوائر المختصة في مركز حقوق اﻹنسان مذكرة عن تنفيذ هذه البرامج الى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها المقبلة.
    The Committee also emphasizes the need to provide information on the implementation of such significant organizational changes and an assessment of the resulting benefits, as well as details of the costs incurred, challenges faced and lessons learned. UN وتؤكد اللجنة أيضا على الحاجة إلى تقديم معلومات عن تنفيذ هذه التغييرات الهيكلية الكبيرة وتقييم للنتائج والفوائد، فضلا عن تفاصيل للتكاليف المتكبدة، والتحديات التي ووجهت والدروس المستفادة.
    Study visits to or by other States would enable the exchange of experience on the implementation of such measures. UN وذكرت أن القيام بزيارات دراسية إلى دول أخرى أو من دول أخرى ستمكنها من تبادل الخبرات بشأن تنفيذ تلك التدابير.
    Unfortunately, no consensus was reached on the implementation of such an exercise. UN وللأسف، لم يتم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن تنفيذ هذه العملية.
    9. The Mission encouraged the adoption of decisions that reinforce the foundations of long-term stability and the strengthening of democratic governance, provided constructive feedback on the implementation of such decisions, and made available the United Nations good offices and resources as necessary to facilitate their implementation. UN 9 - وشجعت البعثة على اتخاذ القرارات التي تعزز إرساء أسس الاستقرار في المدى البعيد وتدعم الحكم الديمقراطي، وقدمت انطباعات بناءة عن تنفيذ تلك القرارات، وأتاحت ما يلزم لتيسير تنفيذها من مساع حميدة وموارد من الأمم المتحدة.
    9. Requests the Secretary-General to take all necessary action to ensure that the United Nations Disengagement Observer Force is administered with a maximum of efficiency and economy, and, in particular, to implement fully economy, financial and efficiency measures to be approved during the resumed forty-eighth session and to report on the implementation of such measures in the context of the performance report relevant to the period; UN ٩ - تطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ جميع الاجراءات اللازمة لضمان أن تدار قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد، وعلى الخصوص أن ينفذ على وجه كامل تدابير من أجل الاقتصاد والكفاءة وتدابير حالية يتم اعتمادها خلال الدورة الثامنة واﻷربعين المستأنفة، وأن يقدم تقريرا عن تنفيذ تلك التدابير في سياق تقرير اﻷداء المتعلق بتلك الفترة؛
    5. Requests the Secretary-General to take all necessary action to ensure that the Assistance Mission is administered with a maximum of efficiency and economy, and, in particular, to implement fully the economy, financial and efficiency measures to be approved during the resumed forty-eighth session, but no later than 1 May 1994, and to report on the implementation of such measures in the context of the performance report relevant to the period; UN ٥ - تطلـب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات الضرورية لضمان إدارة بعثة تقديم المساعدة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد، وبصفة خاصة أن يقوم بتنفيذ التدابير الاقتصادية والمالية والمتعلقة بالكفاءة التي سيوافق عليها خلال الدورة المستأنفة الثامنة واﻷربعين تنفيذا تاما وأن يقدم تقريرا في موعد لا يتجاوز ١ أيار/مايو ١٩٩٤، عن تنفيذ تلك التدابير في سياق تقرير اﻷداء ذي الصلة بتلك الفترة؛
    1.63 In addition, in successive resolutions (1261 (1999), 1314 (2000), 1379 (2001), 1460 (2003), 1539 (2004), 1612 (2005) and 1882 (2009)), the Security Council has called upon the Secretary-General to take measures for the protection of children in armed conflict and has called for annual reports on the implementation of such measures. UN 1-63 وإضافة إلى ذلك، دعا مجلس الأمن في قراراته المتعاقبة (1261 (1999)، و 1314 (2000)، و 1379 (2001)، و 1460 (2003)، و 1539 (2004)، و 1612 (2005) و 1882 (2009)) الأمين العام إلى اتخاذ تدابير لحماية الأطفال في النـزاعات المسلحة، كما دعا إلى تقديم تقارير سنوية عن تنفيذ تلك التدابير.
    1.78 In addition, in successive resolutions (1261 (1999), 1314 (2000), 1379 (2001), 1460 (2003), 1539 (2004) and 1612 (2005)), the Security Council has called upon the Secretary-General to take measures for the protection of children in armed conflict and has called for annual reports on the implementation of such measures. UN 1-78 وإضافة إلى ذلك، دعت قرارات مجلس الأمن المتعاقبة (1261 (1999)، و 1314 (2000)، و 1379 (2001)، و 1460 (2003)، و 1539 (2004)، و 1612 (2005)) الأمين العام لاتخاذ تدابير لحماية الأطفال في النـزاعات المسلحة، ودعت إلى تقديم تقارير سنوية عن تنفيذ تلك التدابير.
    1.67 In addition, in successive resolutions (1261 (1999), 1314 (2000), 1379 (2001), 1460 (2003), 1539 (2004) and 1612 (2005)), the Security Council has called upon the Secretary-General to take measures for the protection of children in armed conflict and has called for annual reports on the implementation of such measures. UN 1-67 وإضافة لذلك، فقد دعت قرارات مجلس الأمن المتعاقبة 1261 (1999)، 1314 (2000)، 1379 (2001)، 1460 (2003)، 1539 (2004)، 1612 (2005)، الأمين العام لاتخاذ تدابير لحماية الأطفال في الصراعات المسلحة، كما دعت إلى تقديم تقارير سنوية عن تنفيذ تلك التدابير.
    The Committee furthermore urges the Government of the Macao Special Administrative Region to specifically include sexual harassment in the workplace in its legislation and to report on the implementation of such provisions in its next periodic report. UN وتحث اللجنة كذلك حكومة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة على أن تدرج على وجه التحديد التحرش الجنسي في أماكن العمل في تشريعاتها، والإبلاغ عن تنفيذ هذه الأحكام في تقريرها الدوري المقبل.
    The Committee furthermore urges the Government of the Macao Special Administrative Region to specifically include sexual harassment in the workplace in its legislation and to report on the implementation of such provisions in its next periodic report. UN وتحث اللجنة كذلك حكومة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة على أن تدرج على وجه التحديد التحرش الجنسي في أماكن العمل في تشريعاتها، والإبلاغ عن تنفيذ هذه الأحكام في تقريرها الدوري المقبل.
    The present report includes an update on the implementation of such activities in 2007 with regard to the platform programme for the period 2007-2009 and on the establishment of the UN-SPIDER offices in Beijing and Bonn and of the liaison office in Geneva. UN ويتضمن هذا التقرير تحديثا عن تنفيذ هذه الأنشطة في عام 2007 بالنسبة لبرنامجه للفترة 2007-2009 وعن إنشاء مكتبين لـــه في بون وبيجين، ومكتب الاتصال في جنيف. خلفية
    In its resolution 1373 (2001), of 28 September 2001, the Security Council called on all States to take specific measures to combat international terrorism and to submit a report on the implementation of such measures to the Committee established pursuant to that resolution. UN في القرار 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001، طلب مجلس الأمن إلى جميع الدول أن تتخذ تدابير محددة بهدف مكافحة الإرهاب الدولي وأن تقدم إلى اللجنة المنشأة لهذا الغرض تقريرا عن تنفيذ هذه التدابير.
    The Committee notes that the report contains information mainly on the legal framework for the protection of the rights of minorities and does not give sufficient information on the implementation of such legislation or on the extent to which minority communities enjoy the protection afforded by the Convention. UN 271- وتلاحظ اللجنة أن التقرير يتضمن معلومات تتعلق أساساً بالإطار القانوني لحماية حقوق الأقليات ولا يقدم معلومات كافية عن تنفيذ هذه التشريعات أو مدى تمتع مجموعات الأقليات بالحماية المنصوص عليها في الاتفاقية.
    Article 76. They declare their commitment to encourage the people and organizations of human rights advocates to participate in the drafting, implementation and follow-up of national human rights plans, and to issue their reports on the implementation of such national plans to public oversight institutions, civil society and the Andean Community Member States, through the General Secretariat. UN المادة 76 - تعلن التزامها بتشجيع الأفراد العاملين في الدفاع عن حقوق الإنسان والمنظمات العاملة في هذا المجال على المشاركة في صياغة الخطط الوطنية لحقوق الإنسان وتنفيذها ومتابعتها، وإصدار تقارير عن تنفيذ هذه الخطط الوطنية من أجل مؤسسات الرقابة العامة والمجتمع المدني والدول الأعضاء في جماعة دول الإنديز، عن طريق الأمانة العامة.
    The Committee is concerned that although the electoral code provides for mechanisms to promote the participation of women in political and public life, there is no regulation on the implementation of such mechanisms. UN ويساور اللجنة القلق من أنه رغم ما نص عليه القانون الانتخابي من إنشاء آليات لتعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة، لا توجد ثمة لوائح بشأن تنفيذ تلك الآليات.
    The Committee is concerned that although the electoral code provides for mechanisms to promote the participation of women in political and public life, there is no regulation on the implementation of such mechanisms. UN ويساور اللجنة القلق من أنه رغم ما نص عليه القانون الانتخابي من إنشاء آليات لتعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة، لا توجد ثمة لوائح بشأن تنفيذ تلك الآليات.
    Moldova also noted the National Action Plan for Children and recalled some of the recommendations made by the Committee of the Rights of the Child on the implementation of such a Plan. UN كما لاحظت مولدوفا خطة العمل الوطنية لشؤون الطفل وذكَّرت ببعض التوصيات التي قدمتها لجنة حقوق الطفل بشأن تنفيذ هذه الخطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus