"on the implementation of the guidelines" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية
        
    • عن تنفيذ المبادئ التوجيهية
        
    • المتعلقة بتنفيذ المبادئ التوجيهية
        
    • على تنفيذ المبادئ التوجيهية
        
    Technical advisory activities and advocacy work on the implementation of the Guidelines on Decentralization UN أنشطة لتقديم المشورة التقنية، وأعمال في مجال الدعوة بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بتطبيق اللامركزية
    The Office was encouraged to maintain these useful activities and to develop indicators on the implementation of the Guidelines. UN وشجعت المفوضية على الإبقاء على تلك الأنشطة المفيدة وعلى وضع مؤشرات بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية.
    The present report provides an overview of action taken by Governments, specialized agencies, international and non-governmental organizations, and national human rights institutions on the implementation of the Guidelines. UN ويقدم التقرير الحالي نظرة عامة عن الإجراءات التي اتخذتها الحكومات، والوكالات المتخصصة، والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية.
    Noting that since then national reports on the implementation of the Guidelines for appropriate types of confidence-building measures have been submitted by a number of Member States belonging to different geographic regions, UN وإذ تلاحظ أنه منذ ذلك الحين قدم عدد من الدول اﻷعضاء المنتمية إلى مناطق جغرافية مختلفة تقارير وطنية عن تنفيذ المبادئ التوجيهية لتحديد اﻷنواع المناسبة من تدابير بناء الثقة،
    Noting that since then national reports on the implementation of the Guidelines for appropriate types of confidence-building measures have been submitted by a number of Member States belonging to different geographic regions, UN وإذ تلاحظ أنه منذ ذلك الحين قدم عدد من الدول اﻷعضاء المنتمية إلى مناطق جغرافية مختلفة تقارير وطنية عن تنفيذ المبادئ التوجيهية لتحديد اﻷنواع المناسبة من تدابير بناء الثقة،
    11. In light of the views received, this chapter focuses on the comments on the implementation of the Guidelines on HIV/AIDS and human rights at the national level. UN 11- في ضوء الآراء الواردة، يركز هذا الفصل على التعليقات المتعلقة بتنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن فيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز على الصعيد الوطني.
    to the Secretary-General I have the honour to submit to you, on behalf of the Government of the Republic of Zimbabwe, a request for the convening of a Consultative Meeting for Africa on the implementation of the Guidelines for consumer protection. UN يشرفني أن أتقدم إليكم، نيابة عن حكومة جمهورية زمبابوي، بطلب عقد اجتماع استشاري لافريقيا بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية لحماية المستهلك.
    (a) Technical advisory activities and advocacy work on the implementation of the Guidelines on Decentralization (1) [1]; UN (أ) أنشطة استشارية تقنية وأعمال مناصرة بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن تطبيق اللامركزية (1) [1]؛
    Two years ago, a similar survey on the implementation of the Guidelines of the 1985 International Youth Year had revealed 141 Member States or 77 per cent had taken such action. UN ومنذ عامين، كشف استقصاء مماثل بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية للسنة الدولية للشباب عام ١٩٨٥ عن أن ١٤١ دولة من الدول اﻷعضاء، أو ٧٧ في المائة، قد اضطلعت بهذه اﻹجراءات.
    Report on the implementation of the Guidelines for the review of policies and procedures by the United Nations development system concerning technical cooperation among developing countries (TCDC/9/4, sect. II) UN تقرير بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة باستعراض السياسات والاجراءات المتبعة في جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية )TCDC/9/4، الفرع ثانيا(
    (l) Calls upon the High Commissioner to include the issue of sexual violence in future progress reports on the implementation of the Guidelines on the Protection of Refugee Women; UN )ل( تدعو المفوضة السامية إلى ادراج قضية العنف الجنسي في التقارير المرحلية القادمة بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية اللاجئات؛
    (l) Calls upon the High Commissioner to include the issue of sexual violence in future progress reports on the implementation of the Guidelines on the Protection of Refugee Women; UN )ل( تدعو المفوضة السامية إلى ادراج قضية العنف الجنسي في التقارير المرحلية القادمة بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية اللاجئات؛
    The draft resolution merges agenda items 53, on reduction of military budgets, and 64 (f), on the implementation of the Guidelines and recommendations for objective information on military matters. UN يدمج مشروع القرار بندي جدول اﻷعمال ٥٣ بشأن تخفيض الميزانيات العسكرية، و ٦٤ )و( بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية.
    An NGO forum on the implementation of the Guidelines was to be held in December 2004, one of the aims being to produce a handbook for the use of European Union missions on the promotion and protection of the work of human rights defenders. UN ومن المقرر عقد منتدى للمنظمات غير الحكومية بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية في كانون الأول/ديسمبر 2004، ومن بين الأهداف إعداد كتاب تستخدمه بعثات الاتحاد الأوروبي بشأن تعزيز وحماية أعمال المدافعين عن حقوق الإنسان.
    127. Takes note of the report of the Food and Agriculture Organization of the United Nations workshop on the implementation of the Guidelines, held in Busan, Republic of Korea, from 10 to 12 May 2010; UN 127 - تحيط علما بتقرير حلقة عمل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية التي عقدت في بوسان، جمهورية كوريا، في الفترة من 10 إلى 12 أيار/مايو 2010()؛
    Report of the Secretary-General on the implementation of the Guidelines on consumer protection UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ المبادئ التوجيهية لحماية المستهلك
    6. Consideration of reports by the Administrator of the United Nations Development Programme on the implementation of the Guidelines for the review of policies and procedures by the United Nations development system concerning technical cooperation among developing countries. UN ٦ - النظر في تقارير مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن تنفيذ المبادئ التوجيهية لاستعراض السياسات واﻹجراءات التي يتبعها جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتعلق بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    The response should include information on the implementation of the Guidelines " Equal Pay for Equal Work and Work of Equal Value " . UN وينبغي أن تشمل الإجابة معلومات عن تنفيذ المبادئ التوجيهية التالية " الأجر المتساوي عن العمل المتساوي والعمل المتكافئ في القيمة " .
    " 4. Requests the Secretary-General to submit a report on the implementation of the Guidelines and recommendations, on the basis of national reports on accumulated relevant experience, to the General Assembly at its forty-ninth session. " UN " ٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا عن تنفيذ المبادئ التوجيهية والتوصيات، على أساس التقارير الوطنية بشأن الخبرات المتراكمة ذات الصلة " .
    Technical Materials: Tools and indicators on the implementation of the Guidelines on Decentralization (3) [1] UN أدوات ومؤشرات عن تنفيذ المبادئ التوجيهية لتطبيق اللامركزية (3) [3] والتدريب، والتدخلات الإيضاحية
    83. Following reports on the implementation of the Guidelines on Protection of Refugee Women, UNHCR prepared a paper on " Some Aspects of Sexual Violence and Refugee Women " which was positively received by the Executive Committee and resulted in substantive recommendations to prevent and address these problems. UN ٨٣ - وعلى إثر صدور التقارير المتعلقة بتنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن حماية اللاجئات، أعدت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ورقة بشأن " بعض جوانب العنف الجنسي واللاجئات " كان موقف اللجنة التنفيذية منها إيجابيا وتولدت عنها توصيات هامة لمنع حدوث هذه المشاكل ومعالجتها.
    Participants recommended a follow-up forum to focus on the implementation of the Guidelines. UN وأوصى المشاركون بإنشاء منتدى للمتابعة ليركز على تنفيذ المبادئ التوجيهية().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus