"on the implementation of the provisions" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن تنفيذ أحكام
        
    • بشأن تنفيذ أحكام
        
    • على تنفيذ أحكام
        
    • المتعلق بتنفيذ أحكام
        
    • بشأن تنفيذ الأحكام
        
    • المتعلقة بتنفيذ أحكام
        
    • عن تطبيق أحكام
        
    • الخاصة بتنفيذ أحكام
        
    • فيما يتعلق بتنفيذ أحكام
        
    • عن تنفيذ اﻷحكام
        
    • المتعلق بتنفيذ الأحكام
        
    Report of the Secretary-General on the implementation of the provisions of the Charter of the United Nations related to assistance to third States affected by the application of sanctions UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتصلة بمساعدة الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    The Committee also regrets that the report lacks statistical and practical information on the implementation of the provisions of the Convention. UN وتأسف اللجنة أيضاً لعدم تضمّن التقرير بيانات إحصائية ومعلومات عملية عن تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    It has also, since 2003, regularly submitted a national report on the implementation of the provisions of the Protocol. UN كما دأب منذ عام 2003 على تقديم تقرير وطني دوري عن تنفيذ أحكام البروتوكول.
    Progress report on the implementation of the provisions of the Accra Accord related to commodities UN تقرير مرحلي بشأن تنفيذ أحكام اتفاق أكرا المتعلقة بالسلع الأساسية
    on the implementation of the provisions of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women UN عن تنفيذ أحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Progress report on the implementation of the provisions of the Accra Accord related to key trade and development issues UN تقرير مرحلي عن تنفيذ أحكام اتفاق أكر المتعلقة بالقضايا الرئيسية في مجال التجارة والتنمية
    Progress report on the implementation of the provisions of the Accra Accord related to commodities UN تقرير مرحلي عن تنفيذ أحكام اتفاق أكرا المتعلقة بالسلع الأساسية
    Progress report on the implementation of the provisions of the Accra Accord related to transport and trade facilitation UN تقرير مرحلي عن تنفيذ أحكام اتفاق أكرا المتعلقة بتيسير النقل والتجارة
    Progress report on the implementation of the provisions of the Accra Accord related to cross-divisional capacity-building UN تقرير مرحلي عن تنفيذ أحكام اتفاق أكرا المتعلقة ببناء القدرات في مختلف الشُعب
    Progress report on the implementation of the provisions of the Accra Accord related to commodities UN تقرير مرحلي عن تنفيذ أحكام اتفاق أكرا المتعلقة بالسلع الأساسية
    Progress report on the implementation of the provisions of the Accra Accord related to the areas of work covered by the Investment, enterprise and Development Commission UN تقرير مرحلي عن تنفيذ أحكام اتفاق أكرا المتصلة بمجالات العمل التي تغطيها لجنة الاستثمار والمشاريع والتنمية
    Progress report on the implementation of the provisions of the Accra Accord related to the areas of work covered by the Investment, Enterprise and Development Commission UN تقرير مرحلي عن تنفيذ أحكام اتفاق أكرا المتصلة بمجالات العمل التي تغطيها لجنة الاستثمار والمشاريع والتنمية
    This report provides information on the implementation of the provisions of the Accra Accord related to the areas of work covered by the Investment, Enterprise and Development Commission. UN يقدم هذا التقرير معلومات عن تنفيذ أحكام اتفاق أكرا المتصلة بمجالات عمل لجنة الاستثمار والمشاريع والتنمية.
    The Republic of Lithuania submitted two reports on the implementation of the provisions of the Convention. UN وقدمت جمهورية ليتوانيا تقريرين عن تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    Progress report on the implementation of the provisions of the Accra Accord related to transport and trade facilitation UN تقرير مرحلي بشأن تنفيذ أحكام اتفاق أكرا المتعلقة بتيسير النقل والتجارة
    Progress report on the implementation of the provisions of the Accra Accord related to cross-divisional capacity-building UN تقرير مرحلي بشأن تنفيذ أحكام اتفاق أكرا المتعلقة بالبرامج المشتركة بين الشُعب لبناء القدرات
    3. Progress report on the implementation of the provisions of the Accra Accord related to cross-divisional capacity-building UN 3- تقرير مرحلي بشأن تنفيذ أحكام اتفاق أكرا المتعلقة بالبرامج المشتركة بين الشُعب لبناء القدرات
    The Committee recognizes that these factors, combined with the problems of poverty, have had a constraining influence on the implementation of the provisions of the Convention. UN وتدرك اللجنة أن هذه العوامل، مجتمعة مع مشاكل الفقر، لها تأثير تقييدي على تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    Further, some speakers pointed out that legislation on the implementation of the provisions of the Convention, in particular the mandatory provisions, was the basis of all implementation efforts. UN وأوضح بعض المتكلّمين علاوة على ذلك أن التشريع المتعلق بتنفيذ أحكام الاتفاقية، ولا سيما أحكامها الإلزامية، هو أساس جهود التنفيذ برمّتها.
    Facilitation of up to 12 meetings with representatives from Belgrade and Pristina on the implementation of the provisions relating to police, courts, customs, transportation and infrastructure, boundaries and Serbian patrimony UN تيسير عقد ما يصل إلى 12 اجتماعا مع ممثلي بلغراد وبريشتينا بشأن تنفيذ الأحكام المتصلة بالشرطة والمحاكم والجمارك والنقل والبنية الأساسية والحدود والتراث الصربي
    Report of the Secretary-General on the study on the implementation of the provisions of the Convention on the Law of the Sea relating to the sustainable development of marine resources and uses of the oceans UN تقرير الأمين العام عن الدراسة المتعلقة بتنفيذ أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المتصلة بالتنمية المستدامة للموارد البحرية واستخدامات المحيطات
    9. The State of Nicaragua had fallen considerably behind in fulfilling its obligation to report periodically on the implementation of the provisions of these treaties. UN 9- وكانت دولة نيكاراغوا متأخرة بدرجة كبيرة في أداء التزاماتها الخاصة بتقديم التقارير الدولية عن تطبيق أحكام تلك الصكوك.
    (i) To consider on a priority basis proposals on the implementation of the provisions of the Charter of the United Nations related to assistance to third States affected by the application of sanctions under Chapter VII of the Charter; UN ' ١ ' النظر، على سبيل اﻷولوية، في الاقتراحات الخاصة بتنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتصلة بتقديم المساعدة الى الدول الثالثة المتأثرة بتطبيق الجزاءات الواردة بموجب الفصل السابع من الميثاق؛
    Therefore, jurisprudence on the implementation of the provisions of the Covenant in Luxembourg is lacking. UN وبالتالي لا توجد قوانين فيما يتعلق بتنفيذ أحكام العهد في لكسمبرغ.
    The non-compliance by the State Party with its obligations under article 4 of the Convention is a matter of serious concern, as is the fact that the State Party has not provided sufficient information on the implementation of the provisions contained in that article, which call for the adoption of specific legislation. UN ٤٦٨ - يشكل عدم امتثال الدولة الطرف لالتزاماتها بموجب المادة ٤ من الاتفاقية مسألة تثير بالغ القلق وكذلك عدم تقديم الدولة الطرف ما يكفي من المعلومات عن تنفيذ اﻷحكام الواردة في تلك المادة والتي تدعو التي اعتماد تشريع معين.
    Act on the implementation of the provisions of a Legislative Nature of the Amendments to the Annex to the 1974 International Convention for the Safety of Life at Sea (484/2004) UN القانون المتعلق بتنفيذ الأحكام ذات الطبيعة التشريعية من تعديلات مرفق الاتفاقية الدولية لسلامة الحياة في البحار لعام 1974 (رقم 484/2004)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus