The Philippines maintains a quantitative restriction on the importation of rice. | UN | 49- ولا تزال الفلبين محتفظة بقيود كمية على استيراد الأرز. |
The ban imposed on the importation of Somali livestock from the Horn to some Gulf countries had a very negative impact on the economy. | UN | وكان للحظر المفروض على استيراد المواشي الصومالية من القرن اﻷفريقي إلى بعض بلدان منطقة الخليج أثر سلبي جدا على الاقتصاد. |
The prohibition on the importation of diamonds will apply following the entry into force of a European Union regulation implementing the United Nations sanctions resolution. | UN | وسيطبق الحظر المفروض على استيراد الماس عقب سريان أنظمة الاتحاد اﻷوروبي المنفﱢذة لقرار الجزاءات الصادر عن اﻷمم المتحدة. |
Nevertheless, the Party had worked with UNDP to complete a national survey on the importation and use of halon. | UN | ومع ذلك، فإن الطرف تعاون مع اليونيب لاستكمال مسح وطني بشأن استيراد الهالون واستخدامه. |
In accordance with those agreements, the United States has placed restrictions on the importation of cultural objects from the countries with which agreements had been reached. | UN | وبموجب هذه الاتفاقات، تفرض الولايات المتحدة قيودا على استيراد الممتلكات الثقافيــة مــن البلدان المتعاقدة. |
Leaders further noted the current restrictions imposed by Australia on the importation of kava for indigenous health concerns. | UN | وأشاروا إلى القيود الحالية التي تفرضها أستراليا على استيراد السكان الأصليين لفلفل كاوة لأغراض صحية. |
The Government of Sri Lanka also inhibits the work of the Organization by imposing unnecessary delays and restrictions on the importation of essential communication and security equipment. | UN | وتعيق حكومة سري لانكا أيضا عمل المنظمة بفرضها لتأخيرات وقيود غير ضرورية على استيراد معدات اتصالات وأمن أساسية. |
My country, Cape Verde, greatly depends on the importation of oil and consumer goods, including a large number of food commodities. | UN | ويعتمد بلدي، الرأس الأخضر، اعتمادا كبيرا على استيراد النفط والسلع الاستهلاكية، بما فيها عدد كبير من السلع الغذائية. |
Additionally, Customs controls include restrictions on the importation of arms and ammunition and require the same to be authorized by the Commissioner of Police. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشمل الضوابط الجمركية قيوداً على استيراد الأسلحة والذخائر وتشترط لاستيرادها رخصةً من مفوض الشرطة. |
Restrictions on the importation of technology and genetics means that the least expensive or most convenient source of supplies cannot necessarily be accessed. | UN | وتؤدي القيود المفروضة على استيراد التكنولوجيا والمنتجات الجينية إلى تعذر الوصول إلى أرخص مصادر الإمداد وأنسبها. |
Agreement on the importation of Educational, Scientific and Cultural Materials with annexes and Protocol annexed | UN | الاتفاق على استيراد المواد التربوية والعلمية والثقافية مع المرفقات والبروتوكول الملحق |
The Transitional Federal Government further requests that the Security Council consider imposing an international prohibition on the importation of charcoal from Somalia. | UN | وتطلب الحكومة الاتحادية الانتقالية كذلك أن ينظر مجلس الأمن في فرض حظر دولي على استيراد الفحم من الصومال. |
The implementation of a United Nations ban on the importation of Somali charcoal would deliver another grave | UN | وسيوجه تنفيذ حظر الأمم المتحدة على استيراد الفحم الصومالي ضربة هامة أخرى لتدفق الإيرادات |
The loss of so much territory has also deprived Al-Shabaab of some lucrative border taxation points, and a Security Council ban on the importation of Somali charcoal threatens to further erode the group’s income. | UN | ويهدد الحظر المفروض من قبل مجلس الأمن على استيراد الفحم النباتي الصومالي إلى مزيد من تآكل دخل الجماعة. |
The ban on the importation of breeder and feeder cattle was lifted in 1987. | UN | ورفع، في عام ٧٨٩١، الحظر المفروض على استيراد ماشية التربية وماشية التسمين. |
Nevertheless, the Party had worked with UNDP to complete a national survey on the importation and use of halon. | UN | ومع ذلك، فإن الطرف تعاون مع اليونيب لاستكمال مسح وطني بشأن استيراد الهالون واستخدامه. |
Concluding a legally binding multilateral instrument to establish common international standards on the importation, exportation and transfer of conventional weapons would be extremely useful in maintaining and consolidating world peace and security. | UN | إن إبرام صك متعدد الأطراف وملزم قانوناً بغية تحديد معايير دولية مشتركة بشأن استيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها سيكون له فائدة بالغة في صون وتوطيد السلام والأمن العالميين. |
In Costa Rica, extended regulations on the importation of precursors had been published in July 2001. | UN | وفي كوستاريكا، نشرت لوائح موسعة، في تموز/يوليه 2001، بشأن استيراد السلائف. |
We have signed the Waigani Convention on the importation and transport of hazardous and radioactive wastes into our region. | UN | وقد وقعنا على اتفاقية ويغاني المتعلقة باستيراد ونقل النفايات الخطرة والمشعة إلى داخل منطقتنا. |
This included data on the importation of precursor chemicals and a time correlation between declared production quantities of chemical warfare agents, imported precursor chemicals and installed production capacity. | UN | وشملت هذه المعلومات بيانات عن استيراد السلائف الكيميائية والصلة الزمنية بين كميات الانتاج المعلنة لوسائل الحرب الكيميائية، والسلائف الكيميائية المستوردة وطاقة الانتاج المركبة. |
257. The Group of Experts obtained documentation on the importation of arms and ammunition at Boma and Matadi ports during its current mandate. | UN | 257 - حصل فريق الخبراء على مستندات تتعلق باستيراد أسلحة وذخيرة في مينائي بوما وماتادي أثناء ولايته الحالية. |
Act of 20 May 1953 approving the Agreement on the importation of Educational, Scientific and Cultural Materials, done at Lake Success, New York on 22 November 1950; | UN | - قانون 20 أيار/مايو 1953 بشأن الموافقة على الاتفاق المتعلق باستيراد أشياء ذات طابع تعليمي أو علمي أو ثقافي، المبرم في ليك ساكسس، نيويورك، في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1950؛ |
The EU reaffirms its support for the moratorium on the importation, exportation and manufacture of light weapons by ECOWAS member States. | UN | ويعيد الاتحاد اﻷوروبي تأكيد دعمه لوقف استيراد وتصدير وصنع اﻷسلحة الخفيفة الذي أعلنته الدول اﻷعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |