"on the industrial sector" - Traduction Anglais en Arabe

    • على القطاع الصناعي
        
    • عن القطاع الصناعي
        
    • للقطاع الصناعي في
        
    • بالقطاع الصناعي
        
    This was largely due to the devastating effects that the Gulf war had on the industrial sector in both Iraq and Kuwait. UN وذلك يعود، الى حد كبير، الى اﻵثار المدمرة لحرب الخليج على القطاع الصناعي في كل من العراق والكويت.
    B. Impact of the devaluation of the CFA franc on the industrial sector . 101 - 104 25 UN أثر تخفيض قيمة فرنك الجماعة المالية الافريقية على القطاع الصناعي
    21. Tanzania Mainland also depends to a lower extent on the industrial sector, which accounts for 10% of the national GDP. UN 21- وتعتمد تنزانيا القارية أيضاً بدرجة أقل على القطاع الصناعي الذي يمثل 10 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي الوطني.
    UNIDO has useful information on the industrial sector as a whole and INTIB was a good database until recently. UN ولدى منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو( معلومات مفيدة عن القطاع الصناعي ككل وكان برنامج INTIB قاعدة بيانات جيدة حتى وقت قريب.
    • Evaluation of the impact of the newly established industrial estate in the Gaza Strip on the Palestinian economy, with regard to its direct income and employment creation, and its indirect repercussions on the industrial sector. UN ● تقييم أثر المنطقة الصناعية المنشأة حديثاً في قطاع غزة على الاقتصاد الفلسطيني، فيما يتعلق بتوليد الدخل والعمالة بصورة مباشرة، وانعكاساته غير المباشرة على القطاع الصناعي.
    Stabilization and structural adjustment policies have exposed the weaknesses of many industrial sectors, yet no coherent strategies focusing explicitly on the industrial sector were included in adjustment programmes. UN فسياسات تحقيق الاستقرار والتكيف الهيكلي قد كشفت جوانب الضعف في كثير من القطاعات الصناعية، ومع ذلك لم تتضمن برامج التكيف أية استراتيجيات متماسكة تتركز صراحة على القطاع الصناعي.
    AFIDE appreciated UNIDO's positive response to its proposal at the last session of the Board for close monitoring of the impact of the crisis on the industrial sector in developing countries. UN وأضاف قائلاً إن الرابطة تقدِّر استجابة اليونيدو المؤيِّدة لاقتراحها في الدورة الأخيرة للمجلس الداعي إلى الرصد الوثيق لآثار الأزمة على القطاع الصناعي في البلدان النامية.
    A study was completed entitled “Impact of the single European market on the industrial sector in the ESCWA region”; and two project documents were completed for the establishment of business incubators in the occupied Palestinian territories. UN وأنجزت دراسة معنونة " أثر السوق اﻷوروبية الوحيدة على القطاع الصناعي في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا " ؛ كما أنجزت وثيقتا مشروعين ﻹنشاء حاضنات لرعاية اﻷعمال التجارية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة.
    UNIDO might assess the impact of the financial crisis and economic recession on the industrial sector in developing countries. UN 22- وأضاف أن بإمكان اليونيدو أن تتولى تقييم تأثير الأزمة المالية والكساد الاقتصادي على القطاع الصناعي في البلدان النامية.
    UNCTAD also provided support to the preparation of analytical studies for acceding countries, including an impact assessment of WTO accession on the industrial sector in Algeria and a study on non-agricultural market access for the Islamic Republic of Iran. UN وقدم الأونكتاد الدعم أيضاً من أجل إعداد دراسات تحليلية لصالح بلدان تسعى إلى الانضمام، بما في ذلك تقييم لأثر الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية على القطاع الصناعي في الجزائر، ودراسة بشأن الوصول إلى الأسواق غير الزراعية لصالح جمهورية إيران الإسلامية.
    Two Parties (AUS and LUX) provided information suggesting that the majority of their CO2 emissions will come from effects of policies and measures focused on the industrial sector. UN وقدم طرفان )أستراليا ولكمسبرغ( معلومات توحي بأن غالبية إنبعاثاتها من ثاني أكسيد الكربون سوف تأتي من آثار السياسة والتدابير المركﱢزة على القطاع الصناعي.
    An analysis of the impact of the CFA franc devaluation on the industrial sector was discussed along with Africa's external debt; the burden of servicing that debt on export earnings was noted as a real financial constraint on African industrialization. UN ٩٧ - ونوقش تحليل أثر تخفيض قيمة فرنك الاتحاد المالي اﻷفريقي على القطاع الصناعي الى جانب أثره على الديون الخارجية المستحقة على أفريقيا وأشير الى عبء خدمة تلك الديون على حصائل الصادرات ولوحظ أنه يمثل قيدا ماليا حقيقيا على التصنيع في أفريقيا.
    147. Particular mention should be made of the UNDP-funded study currently being carried out by UNIDO on the impact of changes in the Republic of South Africa on the industrial sector in the southern African subregion (estimated cost US$ 104,000). UN ١٤٧ - وينبغي الاشارة بصورة خاصة الى الدراسة التي مولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وتجريها اليونيدو في الوقت الراهن بشأن تأثير التغيرات الحادثة في جمهورية جنوب افريقيا على القطاع الصناعي في المنطقة الفرعية للجنوب الافريقي )بتكلفة تقدر بمبلغ ٠٠٠ ١٠٤ دولار من دولارات الولايات المتحدة(.
    a. Changes in the production structure and international competitiveness of the countries of the region (1 on the industrial sector and 1 on the agricultural and agro-industrial sectors; 1 per year); UN )أ( التغيرات في هيكل اﻹنتاج وقدرة بلدان المنطقة على المنافسة على الصعيد الدولي )منشور واحد عن القطاع الصناعي وواحد عن قطاعي الزراعة والتصنيع الزراعي )منشور واحد سنويا(؛
    a. Changes in the production structure and international competitiveness of the countries of the region (1 on the industrial sector and 1 on the agricultural and agro-industrial sectors; 1 per year); UN )أ( التغيرات في هيكل اﻹنتاج وقدرة بلدان المنطقة على المنافسة على الصعيد الدولي )منشور واحد عن القطاع الصناعي وواحد عن قطاعي الزراعة والتصنيع الزراعي )منشور واحد سنويا(؛
    As a result, a developed framework for data collection of industrial statistics has improved the current dissemination of Saudi Arabia's statistical information on the industrial sector. UN ونتيجة لذلك، ساهم إطار وُضع لجمع البيانات المتعلقة بالإحصاءات الصناعية في تحسين الطريقة الراهنة المتبعة في نشر المعلومات الإحصائية للقطاع الصناعي في المملكة العربية السعودية.
    UNIDO was contributing to the implementation of those policies through the execution of technical cooperation projects, including assistance in the conduct of a manufacturing and tourism census, which had enabled information on the industrial sector to be updated, and the setting up of technology innovation centres with the support of the Spanish Government. UN وقال إن اليونيدو تسهم في تنفيذ تلك السياسات من خلال تنفيذ مشاريع للتعاون التقني، بما فيها المساعدة على إجراء إحصاء بشأن الصناعة التحويلية والسياحة، مما مكّن تحديث المعلومات المتعلقة بالقطاع الصناعي وإنشاء مراكز للابتكار التكنولوجي بدعم من الحكومة الاسبانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus