"on the information contained" - Traduction Anglais en Arabe

    • على المعلومات الواردة
        
    • بشأن المعلومات الواردة
        
    • عن المعلومات الواردة
        
    • إلى المعلومات الواردة
        
    • فيما يتعلق بالمعلومات الواردة
        
    • على المعلومات المذكورة
        
    • من المعلومات الواردة
        
    The present note provides comments and clarifications on the information contained in the report for the consideration of the General Assembly. UN وتتضمن هذه المذكرة تعليقات على المعلومات الواردة في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية وتوضيحات بشأنها لتنظر فيها الجمعية العامة.
    Consequently, the itemized progress report is based on the information contained in 17 national communications. UN وبناء عليه، فإن التقرير المرحلي المبوب يرتكز على المعلومات الواردة في ٧١ بلاغا وطنيا.
    176. The Committee congratulated the State party on the information contained in the report and the additional details provided to it orally. UN ١٧٦ - أعربت اللجنة عن تهنئتها للدولة الطرف على المعلومات الواردة في التقرير واﻹفادات اﻹضافية التي قدمت لها شفويا.
    16. The Committee exchanged views with the representatives of the Executive Director on the information contained in paragraph 72 of the budget document. UN ١٦ - وتبادلت اللجنة اﻵراء مع ممثلي المديرة التنفيذية بشأن المعلومات الواردة في الفقرة ٧٢ من وثيقة الميزانية.
    The Secretariat also receives and distributes information, inter alia on specific exemptions and notifications regarding notes (ii) and (iii) in Annexes A and B, national implementation plans, national reports on implementation and so on. In the latter context, the Secretariat is also required to prepare and make available periodic reports on the information contained in national reports. UN وتتلقى الأمانة وتوزع أيضاً المعلومات عن أمور من بينها الإعفاءات المحددة والإخطارات بشأن الحاشية `2` و`3` في الملحقين ألف وباء، وخطط التنفيذ الوطنية والتقارير الوطنية بشأن التنفيذ وما إلى ذلك وفي السياق الآخر يطلب إلى الأمانة أيضاً إعداد وتوفير تقارير دورية عن المعلومات الواردة في التقارير الوطنية.
    The DGD is based primarily on the information contained in the notifications from Australia, Chile and the EC. UN تستند وثيقة توجيه القرارات أساساً إلى المعلومات الواردة في الإخطارات الواردة من أستراليا وشيلي والجماعة الأوروبية.
    In its resolution 65/138, the Assembly requested the Secretary-General to report to it at its sixty-sixth session, building on the information contained in the same reports and the relevant initiatives taken in the course of 2011. UN وفي قرارها 65/138، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السادسة والستين تقريرا بناء على المعلومات الواردة في التقارير ذاتها والمبادرات ذات الصلة التي اتخذت خلال عام 2011.
    This system has the potential to exchange real time information on all sorts of Customs offences, alert Customs world-wide on a timely basis on Customs related issues including security and allows carrying out regional and global risk analysis, based on the information contained in the CEN database. UN ولهذا النظام إمكانية تبادل المعلومات في الزمن الحقيقي بشأن جميع أنواع الجرائم الجمركية، والإنذار الجمركي عبر العالم كله في حينه بشأن القضايا ذات الصلة بالجمارك، بما فيها الأمن، ويسمح بتنفيذ تحليل إقليمي وعالمي، مبني على المعلومات الواردة في قاعدة بيانات شبكة الإنفاذ الجمركي.
    Every citizen is entitled to have the opportunity, and officials and State employees are obliged to offer him such an opportunity, to study documents and other materials directly affecting his rights and freedoms, provided that federal law establishes no restrictions on the information contained in the documents and other materials. UN ويحق لكل مواطن أن تتوفر له الفرصة لدراسة الوثائق والمواد اﻷخرى التي تمس حقوقه وحرياته بصورة مباشرة، والمسؤولون وموظفو الدولة ملزمون بأن يتيحوا له هذه الفرصة، وذلك ما لم يضع القانون الاتحادي أية قيود على المعلومات الواردة في هذه الوثائق والمواد اﻷخرى.
    This note draws on the information contained in the second national communications provided to the secretariat by 15 Annex II Parties as of 25 August, 1997. UN ٤- وتعتمد هذه المذكرة على المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية الثانية التي قدمها إلى اﻷمانة ١٥ طرفا من اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني حتى ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٧.
    1. The Conference of the Parties, by its decisions 11/COP.1 and 5/COP.2, requested the secretariat to prepare a report based on the information contained in national reports, to be considered by the Conference of the Parties at its third session. UN 1- طلب مؤتمر الأطراف بمقرريه 11/م أ-1 و5/م أ-2 من الأمانة إعداد تقرير مبني على المعلومات الواردة في التقارير الوطنية لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة.
    1. The Conference of the Parties, by its decisions 11/COP.1 and 5/COP.2, requested the secretariat to prepare a report based on the information contained in national reports, to be considered by the Conference of the Parties at its third session. UN 1- كان مؤتمر الأطراف، بمقرريه 11/م أ-1 و5/م أ-2، قد طلب إلى الأمانة أن تعد تقريرا يرتكز على المعلومات الواردة في التقارير الوطنية، كيما ينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة.
    The development of these applications will rely primarily on the information contained in the database and supported in the first three releases of the system. UN وسوف يعتمد إعداد هذه التطبيقات أساسا على المعلومات الواردة في قاعدة البيانات التي دعمت في " اﻹصدارات " الثلاثة اﻷولى من النظام.
    Subsequently, in a letter dated 27 March, the Chairman of the Committee again sought clarification from the Permanent Representative of the Sudan to the United Nations on the information contained in that report. UN وفي رسالة لاحقة مؤرخة 27 آذار/مارس، عاود رئيس اللجنة التماس توضيح من الممثل الدائم للسودان لدى الأمم المتحدة بشأن المعلومات الواردة في ذلك التقرير.
    8. The comments of the Advisory Committee on the information contained in the performance report on individual objects of expenditure can be found, where relevant, in the discussion of the proposed budget for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008 in the paragraphs below. UN 8 - وترد في الفقرات أدناه تعليقات اللجنة الاستشارية بشأن المعلومات الواردة في تقرير الأداء عن كل وجه من أوجه الإنفاق على حدة، حيثما كانت ذات صلة بالموضوع، في المناقشة المتعلقة بالميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/ يونيه 2008.
    Copies of the 42 diskettes received were transmitted to Iraq by the secretariat on 21 June 1996.On 28 August 1996, Iraq sent its initial observations on the information contained in Egypt’s computer diskettes to the secretariat. UN وأحالت اﻷمانة قريصات الحاسوب التي تلقتها والتي بلغ عددها ٢٤ قريصا إلى العراق في ١٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١. ٨١- وفي ٨٢ آب/أغسطس ٦٩٩١، أرسل العراق إلى اﻷمانة ملاحظاته اﻷولية بشأن المعلومات الواردة في قريصات الحاسوب المقدمة من مصر.
    The SBI further recalled decision 6/CP.3 and requested the secretariat to provide a report on the information contained in national inventory submissions for the tenth session of the subsidiary bodies. UN وأشارت الهيئة الفرعية أيضا إلى المقرر 6/م أ-3 وطلبت إلى الأمانة تقديم تقرير عن المعلومات الواردة في المذكرات الخاصة بقوائم الجرد الوطنية للدورة العاشرة للهيئتين الفرعيتين.
    The secretariat has prepared a synthesis report on the information contained in the national communications of 40 annex I parties that had been submitted by 31 March 2011. UN وقد أعدت الأمانة تقريرا توليفيا عن المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية المقدمة من 40 من الأطراف المدرجة في المرفق الأول في 31 آذار/مارس 2011.
    The DGD is based primarily on the information contained in the notifications from Australia, Chile and the EC. UN تستند وثيقة توجيه القرارات أساساً إلى المعلومات الواردة في الإخطارات الواردة من أستراليا وشيلي والجماعة الأوروبية.
    The DGD is based primarily on the information contained in the notifications from Australia, Chile and the EC. UN تستند وثيقة توجيه القرارات أساساً إلى المعلومات الواردة في الإخطارات الواردة من أستراليا وشيلي والجماعة الأوروبية.
    In processing the annual inventory submissions, the secretariat performed data consistency checks on the information contained in the CRF tables and reported possible inconsistencies to the respective Parties within the time period stipulated in decision 19/CP.8. UN 6- ولدى معالجة قوائم الجرد المقدمة، قامت الأمانة بعمليات تحقق من اتساق البيانات فيما يتعلق بالمعلومات الواردة في جداول نموذج الإبلاغ الموحد، وأبلغت الأطراف المعنية بأوجه عدم الاتساق المحتملة وذلك في غضون الفترة الزمنية المحددة في المقرر 19/م أ-8.
    9. The comments of the Advisory Committee on the information contained in the performance report relating to individual objects of expenditure can be found, where relevant, in its consideration of the proposed budget for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012 in the paragraphs below. UN 9 - وترد في الفقرات أدناه، حسب الاقتضاء، تعليقات اللجنة الاستشارية على المعلومات المذكورة في تقرير الأداء بشأن كل وجه من أوجه الإنفاق في إطار نظرها في الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012.
    It invited Parties to draw on the information contained in this report when considering possible actions to enhance the implementation of the technology transfer framework, and ways and means to realize the full potential of technologies in the context of long-term cooperative action to address climate change. UN ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى الاستفادة من المعلومات الواردة في هذا التقرير لدى النظر في الإجراءات التي يمكن اتخاذها لتعزيز تنفيذ إطار نقل التكنولوجيا، والسُبل والوسائل الكفيلة بتحقيق الإمكانات الكاملة للتكنولوجيات في سياق العمل التعاوني الطويل الأمد من أجل التصدي لتغيّر المناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus