"on the issue of missing persons" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن مسألة المفقودين
        
    • بشأن مسألة الأشخاص المفقودين
        
    • في مسألة المفقودين
        
    • فيما يتعلق بمسألة الأشخاص المفقودين
        
    • في قضية المفقودين
        
    I would also like to take this opportunity to welcome the continual efforts by the International Committee of the Red Cross on the issue of missing persons. UN وأود كذلك أن أغتنم هذه الفرصة للتنويه بالجهود المتواصلة للجنة الصليب الأحمر الدولية بشأن مسألة المفقودين.
    UNMIK continued to support and encourage progress on the issue of missing persons. UN واستمرت البعثة في دعم وتشجيع إحراز التقدم بشأن مسألة المفقودين.
    14. Welcomes also the agreement reached between the leaders of the two communities on 31 July 1997 on the issue of missing persons in Cyprus; UN ١٤ - يرحب أيضا بالاتفاق الذي توصل إليه زعماء الطائفتين في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧ بشأن مسألة المفقودين في قبرص؛
    These bodies have a major role to play in international cooperation on the issue of missing persons. UN ويقع على عاتق تلك الكيانات دور كبير يجب أن تضطلع به في التعاون الدولي بشأن مسألة الأشخاص المفقودين.
    During the war years, intensive cooperation between the Government and ICRC took place on the issue of missing persons. UN وخلال سنوات الحرب، نشأ تعاون مكثف بين الحكومة واللجنة بشأن مسألة الأشخاص المفقودين.
    48. Significant progress has been achieved during the reporting period on the issue of missing persons. UN 48 - وتحقق قدر كبير من التقدم في مسألة المفقودين خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    He noted that the draft resolution took into account the best practices on the issue of missing persons recommended by the Human Rights Council Advisory Committee. UN وذكر أن مشروع القرار يأخذ في الاعتبار أفضل الممارسات فيما يتعلق بمسألة الأشخاص المفقودين كما أوصت بها اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان.
    19. During the reporting period, Belgrade and Pristina continued to cooperate on the issue of missing persons. UN 19 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت بلغراد وبريشتينا التعاون في قضية المفقودين.
    14. Welcomes also the agreement reached between the leaders of the two communities on 31 July 1997 on the issue of missing persons in Cyprus; UN ١٤ - يرحب أيضا بالاتفاق الذي توصل إليه زعماء الطائفتين في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧ بشأن مسألة المفقودين في قبرص؛
    14. Welcomes also the agreement reached between the leaders of the two communities on 31 July 1997 on the issue of missing persons in Cyprus; UN ١٤- يرحب أيضــا بالاتفــاق الذي توصـل إليه زعماء الطائفتين في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧ بشأن مسألة المفقودين في قبرص؛
    The Greek Cypriot strategy of holding Turkey responsible on the issue of missing persons demonstrates the insincerity of the Greek Cypriot side and is indicative of why the Committee on Missing Persons (CMP) has been rendered inactive for many years. UN وتبين الاستراتيجية القبرصية اليونانية المتمثلة في إلقاء المسؤولية على تركيا بشأن مسألة المفقودين عدم صدق الجانب القبرصي اليوناني، كما أنها مؤشر يدل على السبب الذي جعل اللجنة المعنية بالمفقودين عديمة الفعالية لسنوات عديدة.
    They also supported " the Secretary-General's call on Iraq to restore its credibility on the outstanding humanitarian issues and stand by its intention to fully implement the decision of the Beirut Summit on the issue of missing persons " . UN كما أعربوا عن تأييدهم لـ " دعوة الأمين العام العراق إلى استرداد مصداقيته بشأن المسائل الإنسانية المعلقة والوفاء بما اعتزمه من التنفيذ الكامل لقرار مؤتمر قمة بيروت بشأن مسألة المفقودين. "
    United Nations High Commissioner for Human Rights The UNHCHR's Field Operation in the former Yugoslavia supports the work of the Special Rapporteur and the Expert on Missing Persons, including preparation of missions and providing assistance on the issue of missing persons. UN تقوم العملية الميدانية التي تضطلع بها مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان في يوغوسلافيا السابقة بدعم أعمال المقرر الخاص والخبير المعني بالمفقودين، بما في ذلك اﻹعداد للبعثات وتقديم المساعدة بشأن مسألة المفقودين.
    5. The Advisory Committee, at its third session held on 3 - 7 August 2009, continued its deliberations on the issue of missing persons. UN 5- وواصلت اللجنة الاستشارية في دورتها الثالثة، المعقودة في الفترة من 3 إلى 7 آب/أغسطس 2009، مداولاتها بشأن مسألة المفقودين.
    5. The Advisory Committee, at its third session, held from 3 to 7 August 2009, continued its deliberations on the issue of missing persons. UN 5- وواصلت اللجنة الاستشارية، في دورتها الثالثة المعقودة في الفترة من 3 إلى 7 آب/أغسطس 2009، مداولاتها بشأن مسألة المفقودين.
    UNMIK continued to support and encourage progress on the issue of missing persons. UN وواصلت البعثة دعمها وتشجيعها للجهود الرامية إلى إحراز تقدم بشأن مسألة الأشخاص المفقودين.
    I urge the parties to continue this expeditious work and to renew efforts to ensure further progress on the issue of missing persons. UN وأهيب بالأطراف إلى مواصلة هذا العمل الحثيث، وتجديد الجهود الرامية إلى ضمان مزيد من التقدم بشأن مسألة الأشخاص المفقودين.
    27. UNMIK continued to support and encourage progress on the issue of missing persons. UN ٢٧ - وواصلت البعثة تقديم الدعم والتشجيع على إحراز تقدم بشأن مسألة الأشخاص المفقودين.
    On 3 August 2010, he addressed the Advisory Committee of the Human Rights Council on the issue of missing persons and enforced disappearances. UN وفي 3 آب/أغسطس 2010، خاطب اللجنة الاستشارية للجنة حقوق الإنسان بشأن مسألة الأشخاص المفقودين وحالات الاختفاء القسري.
    An agreement to achieve progress on the issue of missing persons was concluded on 31 July. UN وعقد في ٣١ تموز/يوليه اتفاق بشأن إحراز تقدم في مسألة المفقودين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus