We must now do more at Headquarters, in particular on the issues of governance, funding and gender. | UN | وعلينا الآن أن نفعل المزيد في المقر، ولا سيما بشأن قضايا الحكم والتمويل والقضايا الجنسانية. |
We continued our previous discussions on the issues of transparency and mutual confidence, including nuclear doctrine and capabilities, and on verification. | UN | واصلنا مناقشاتنا السابقة بشأن قضايا الثقة المتبادلة والشفافية، بما في ذلك المذهب النووي والقدرات والتحقق. |
Advice was provided to the Government of the Sudan at a joint coordination and planning meeting on the issues of reinsertion and reintegration challenges | UN | قدمت المشورة إلى حكومة السودان في اجتماع مشترك للتنسيق والتخطيط بشأن مسائل إعادة الإلحاق وتحديات إعادة الإدماج |
Ukraine is convinced that these initiatives will contribute to the concrete and substantive discussions on the issues of strengthening security in outer space. | UN | وأوكرانيا مقتنعة بأن تلك المبادرات ستساهم في المناقشات الملموسة والجوهرية بشأن مسائل تعزيز الأمن في الفضاء الخارجي. |
Goal 7, target 3, focuses exclusively on the issues of safe drinking water and sanitation. | UN | وفي الهدف 7 تركِّز الغاية 3 بشكل خالص على قضايا مياه الشرب النقية والمرافق الصحية. |
We also witnessed a strong emphasis on the issues of disarmament and non-proliferation in the general debate at this session of the General Assembly. | UN | كما لمسنا تركيزا قويا على مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار في المناقشة العامة في هذه الدورة للجمعية العامة. |
I also look forward to the formalization of the ongoing domestic dialogue on the issues of the arms of Lebanese militias and their disbanding. | UN | كما أتطلع إلى إضفاء الطابع الرسمي على الحوار الداخلي الجاري بشأن المسائل المتعلقة بسلاح الميليشيات وحلها. |
He gave a short briefing on the issues of coordination, resource mobilization and the linkages between relief and development. | UN | وقدم إحاطة موجزة عن قضايا التنسيق وتعبئة الموارد والصلات بين اﻹغاثة والتنمية. |
OHCHR also facilitated active, open and multi-stakeholder dialogue on the issues of poverty eradication and human rights through the organization of the 2009 Social Forum of the Human Rights Council. | UN | ويسّرت المفوضية أيضاً الحوار النشيط والصريح والمتعدد الجهات صاحبة المصلحة بشأن مسألتي القضاء على الفقر وحقوق الإنسان من خلال تنظيم المنتدى الاجتماعي لمجلس حقوق الإنسان لعام 2009. |
The Institute held a joint workshop with the International Organization for Migration on the issues of migration. | UN | وعقد المعهد حلقة عمل مشتركة مع المنظمة الدولية للهجرة بشأن قضايا الهجرة. |
Terms of reference of national institutions on the issues of human rights | UN | اختصاصات المؤسسات الوطنية بشأن قضايا حقوق اﻹنسان |
She explained how ATD-Fourth World had organised a dialogue on the issues of poverty between people living in poverty and the academic community. | UN | وشرحت كيف نظمت الحركة حوارا بين الفقراء والأوساط الأكاديمية بشأن قضايا الفقر. |
It had also cooperated with FAO on the issues of by-catch and trash fish. | UN | كما أنه تعاون مع الفاو بشأن قضايا المصيد العرضي والأسماك العديمة القيمة. |
Report of the mission to Rwanda on the issues of violence against women in situations of armed conflict | UN | تقرير البعثة إلى رواندا بشأن مسائل العنف ضد النساء في حالات النزاع المسلح |
The ministries responsible for law and order or safety should be the SADC national focal points on the issues of prevention and combating of small arms and related crimes. | UN | وستصبح الوزارات المسؤولة عن القانون والنظام أو السلامة مراكز التنسيق الوطنية التابعة للجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي بشأن مسائل منع انتشار اﻷسلحة الصغيرة والجرائم ذات الصلة ومكافحتها. |
His Office also worked closely with the Committee on the Rights of the Child and collaborated with a number of partners on the issues of small arms and of internally displaced persons. | UN | وأن مكتبه يعمل بشكل وثيق أيضا مع لجنة حقوق الطفل ويتعاون مع عدد من الشركاء بشأن مسائل اﻷسلحة الصغيرة والمشردين داخليا. |
We welcome the Secretary-General's emphasis in his report on the issues of achieving peace and security. | UN | ونحن نرحب بتأكيد الأمين العام في تقريره على قضايا تحقيق السلم والأمن. |
It is a symbol of the emphasis that my country places on the issues of international security, stability, peace, arms control and disarmament. | UN | وهي رمز لتشديد بلدي على قضايا اﻷمن الدولي والاستقرار والسلم وتحديد اﻷسلحة ونزع السلاح. |
Those courses should focus on the issues of freedom, protection of the common good, honesty, integrity, respect, understanding, tolerance and inclusion. | UN | ويجب أن تركز تلك القضايا على مسائل الحرية وحماية الصالح العام والصدق والنزاهة والاحترام والتفاهم والتسامح والشمول. |
There has been significant progress made on the issues of population and development, especially in the organization of the 1994 programme of work of the ICPD, among others. | UN | كما أحرز تقدم هام بشأن المسائل المتعلقة بالسكان والتنمية، خاصة في تنظيم برنامج عمل المؤتمر لعام 1994 وغيرها. |
Information materials on the issues of the girl child have been produced to sensitize policymakers in the Philippines. | UN | ووضعت مواد إعلامية عن قضايا الطفلة بغية توعية صانعي السياسات في الفلبين. |
The Council had previously provided advice on the issues of the death penalty and child pornography. | UN | وقد قدم المجلس فيما مضى المشورة بشأن مسألتي عقوبة الإعدام واستخدام الأطفال في إنتاج المطبوعات الخليعة. |
The second meeting focused on assessing progress on the issues of gender, economy and local development in the past two years. | UN | وركز الملتقى الثاني على معرفة التقدم المتحقق في مسائل الجنسانية والاقتصاد والتنمية المحلية في العامين الأخيرين. |
Some valuable statistics from the World Health Organization (WHO) were available on the issues of ageing, health and poverty. | UN | وأشارت إلى وجود إحصاءات قيمة لمنظمة الصحة العالمية عن مسائل الشيخوخة والصحة والفقر. |
In the road map, the Secretary-General has elaborated on the issues of development and poverty and their impact on the socio-political life of societies. | UN | وقد أوضح الأمين العام في الدليل التفصيلي الأمر فيما يتعلق بمسائل التنمية والفقر وأثرها على الحياة السياسية والاجتماعية للمجتمعات. |
The Independent Expert participated in conferences on the issues of minority women and girls. | UN | 10- شاركت الخبيرة المستقلة في مؤتمرات حول قضايا نساء وفتيات الأقليات. |
In this connection, we attach particular importance to the Council's consultations with non-members on the issues of sanctions and peacekeeping. | UN | ونحن نولي أهمية خاصة في هذا الصدد لمشاورات المجلس مع غير أعضائه بشأن قضيتي الجزاءات وحفظ السلام. |
They should have placed emphasis on the issues of water and energy. | UN | إذ كان عليها أن تركز على المسائل المتعلقة بالمياه والطاقة. |
He stated that there had been little concrete progress on bilateral relations, in particular on the issues of oil transit and both sides' accusations of continued support to the rebel groups. | UN | وذكر أنه لم يحدث تقدم ملموس فيما يتعلق بالعلاقات الثنائية، ولا سيما فيما يتعلق بمسألتي عبور النفط والاتهامات التي يتبادلها الطرفان بشأن استمرار دعم جماعات المتمردين. |
VI. Policies or similar tools on the issues of indigenous peoples | UN | سادسا - السياسات أو الأدوات المماثلة المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية |