"on the kuwaiti side of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • على الجانب الكويتي من المنطقة
        
    • في الجانب الكويتي من المنطقة
        
    " A high level of activity was observed at the oil installations on the Kuwaiti side of the demilitarized zone, particularly near Abdali. UN " لوحظ وجود مستوى عال للنشاط في المنشآت النفطية على الجانب الكويتي من المنطقة المجردة من السلاح خاصة بالقرب من العبدلي.
    Oil drilling activity at the Al Ratqah oil field on the Kuwaiti side of the demilitarized zone increased significantly. UN وزادت أنشطة حفر آبار النفط في حقل الرتقة النفطي على الجانب الكويتي من المنطقة المجردة من السلاح زيادة كبيرة.
    Private companies under contract to the Government of Kuwait have continued clearing operations on the Kuwaiti side of the DMZ and are currently working in areas along the boundary. UN وواصلت الشركات الخاصة المتعاقدة مع حكومة الكويت عمليات التنظيف على الجانب الكويتي من المنطقة المجردة من السلاح وتعمل حاليا على طول خط الحدود.
    On instructions from my Government, I have the honour to inform you of the following violations that were committed on the Kuwaiti side of the demilitarized zone: UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود إعلامكم بشأن حوادث الخرق التي جرت في الجانب الكويتي من المنطقة المنزوعة السلاح وفقا للتفاصيل التالية:
    On instructions from my Government, I have the honour to inform you of the following violations that were committed on the Kuwaiti side of the demilitarized zone: UN بناء على توجيهات من حكومتي أود إعلامكم بشأن حوادث الخرق التي جرت في الجانب الكويتي من المنطقة منزوعة السلاح، وفقا للتفاصيل التالية:
    Of the 14 weapons violations, 8 occurred on the Iraqi side and 6 on the Kuwaiti side of the demilitarized zone. UN وتضمنت انتهاكات نـزع السلاح البالغ عددها 14 انتهاكا، 8 انتهاكات حصلت في الجانب العراقي و 6 انتهاكات في الجانب الكويتي من المنطقة المجردة من السلاح.
    Of the Iraqi complaints, 12 were about air violations, 2 were complaints about vehicles carrying military personnel on the Kuwaiti side of the demilitarized zone and 3 involved firing of small arms. UN ومن جملة شكاوى العراق تعلق 12 منهـــا بالانتهاكـــات الجويـــة، و 2 بمركبات تحمل أفرادا عسكريين على الجانب الكويتي من المنطقة المجردة من السلاح، و 3 تتعلق بإطلاق نيران الأسلحة الصغيرة.
    Parts of the second missile were found on the Kuwaiti side of the demilitarized zone some 4.5 kilometres from UNIKOM headquarters. UN وعثر على أجزاء من القذيفة الثانية على الجانب الكويتي من المنطقة المجردة من السلاح على بعد ٤,٥ كيلومتر تقريبا من مقر البعثة.
    At the same time, routine helicopter operations and all maritime operations, except for radar surveillance, remained suspended, but patrolling on the Kuwaiti side of the demilitarized zone was intensified. UN وفي الوقت نفسه، بقيت العمليات المعتادة للطائرات المروحية وجميع العمليات البحرية متوقفة باستثناء المراقبة بالرادار، في حين كثفت الدوريات على الجانب الكويتي من المنطقة المجردة من السلاح.
    9. Kuwait continued work on an electric fence running one kilometre parallel to the border on the Kuwaiti side of the demilitarized zone. UN ٩ - وواصلت الكويت العمل في إنشاء سور كهربائي يمتد لمسافة كيلومتر واحد موازيا لخط الحدود على الجانب الكويتي من المنطقة المجردة من السلاح.
    7. A maritime violation occurred on the Kuwaiti side of the demilitarized zone when an Iraqi dhow in the Khawr'Abd Allah strayed into Kuwaiti waters and ran aground. UN ٧ - وحدث انتهاك بحري على الجانب الكويتي من المنطقة المجردة من السلاح حينما ضل زورق عراقي طريقه في خور عبد الله وجنح في المياه الكويتية.
    10. A high level of activity was observed at the oil installations on the Kuwaiti side of the demilitarized zone, particularly near Abdali. UN 10 - ولوحظ وجود مستوى عال للنشاط في المنشآت النفطية على الجانب الكويتي من المنطقة المجردة من السلاح خاصة بالقرب من العبدلي.
    As a precaution, military observers from the United Kingdom and the United States were redeployed on 17 December from patrol and observation bases in Iraq to bases on the Kuwaiti side of the demilitarized zone. UN وكتدبير احتياطي، أعيد نشر المراقبين العسكريين من المملكة المتحدة والولايات المتحدة في ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ونقلوا من قواعد الدوريات والمراقبة في العراق إلى قواعد موجودة على الجانب الكويتي من المنطقة المجردة من السلاح.
    Another violation occurred in the Khawr Abd Allah waterway on 20 January 1998, when a Kuwaiti landing craft unit and a Kuwaiti coast guard patrol boat, each mounted with a machine gun, were observed in the waterway near the vicinity of Warbah Island on the Kuwaiti side of the demilitarized zone. UN وحدث انتهاك آخر في المجرى المائي " خور عبد الله " في ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ عندما شوهدت وحدة إنزال كويتية وقارب دورية كويتي لخفر السواحل، وعلى متن كل منهما مدفع رشاش، في المجرى المائي بالقرب من جزيرة وربة على الجانب الكويتي من المنطقة المجردة من السلاح.
    The military build-up on the Kuwaiti side of the demilitarized zone posed serious potential challenges to UNIKOM in fulfilling its mandate and in ensuring the security of its personnel. UN ولقد شكل الحشد العسكري في الجانب الكويتي من المنطقة المجردة من السلاح احتمالا لمواجهة اليونيكوم تحديات جسيمة في مجالي وفائها بولايتها وكفالة أمن أفرادها.
    These United Nations facilities on the Kuwaiti side of the demilitarized zone will be formally handed over to Kuwaiti authorities for safekeeping, in accordance with the terms of a memorandum of understanding signed between the Government of Kuwait and UNIKOM. UN وسيجري تسليم مرافق الأمم المتحدة آنفة الذكر الكائنة في الجانب الكويتي من المنطقة المنزوعة السلاح إلى السلطات الكويتية رسميا لتوضع في عهدتها وفقا لأحكام مذكرة التفاهم الموقعة بين حكومة الكويت والبعثة.
    Another three cases were related to the carrying of weapons and movement of military vehicles by Kuwaiti nationals on the Kuwaiti side of the DMZ. UN وتتصل ثلاث حوادث أخرى بحمل أسلحة من قِبَل مواطنين كويتيين وتنقﱡل مركبات عسكرية في الجانب الكويتي من المنطقة المجردة من السلاح.
    One case involved an Iraqi male who scaled the perimeter fence at a UNIKOM patrol and observation base (POB): he was apprehended and handed over to the Iraqi authorities; another involved the discovery of a corpse on the Kuwaiti side of the demilitarized zone, which the Kuwaiti police agreed to receive and investigate. UN وشملت حالة أخرى تسلق رجل عراقي السياج المحيط بقاعدة الدوريات والمراقبة التابعة للبعثة. وتم القبض عليه وتسليمه إلى السلطات العراقية؛ وتم كذلك العثور على جثة في الجانب الكويتي من المنطقة المجردة من السلاح وافقت الشرطة الكويتية على استلامها والتحقيق في أمرها.
    Iraq has also neglected to mention that such cases are dealt with by the Kuwaiti side in a manner which bears no relationship to prisoners or detainees, such as was the case when Kuwait, on 5 May, returned seven Iraqi children spotted the previous day by a Kuwaiti patrol on the Kuwaiti side of the demilitarized zone between Umm Qasr and Safwan. UN كما أن العراق يهمل اﻹشارة إلى أن مثل هذه الحالات يتم التعامل معها من الجانب الكويتي بطريقة لا علاقة لها باﻷسرى أو المحتجزين كما هو الحال بإعادة الكويت في ٥ أيار/مايو لسبعة أطفال عراقيين شاهدتهم دورية كويتية في اليوم السابق في الجانب الكويتي من المنطقة منزوعة السلاح بين أم قصر وصفوان.
    On 17 March, UNIKOM relocated its headquarters to the alternate command centre at Camp Khor on the Kuwaiti side of the demilitarized zone and, by 18 March, all remaining military and civilian personnel, including UNIKOM headquarters, had been relocated to Kuwait City. UN وفي 17 آذار/مارس، نقلت اليونيكوم مقرها إلى مركز القيادة البديل في معسكر خور في الجانب الكويتي من المنطقة المجردة من السلاح، وبحلول 18 آذار/مارس، كان جميع الأفراد العسكريين والمدنيين التابعين لليونيكوم، بما في ذلك مقر اليونيكوم، قد نقلوا إلى مدينة الكويت.
    6. There were 11 incidents reported over the past six months, including 3 occasions when Iraqi youths threw stones at United Nations vehicles and personnel and 4 occasions when Kuwaiti police refused to allow United Nations vehicles to pass through gates in the electric fence on the Kuwaiti side of the demilitarized zone. UN 6 - وشملت الحوادث، البالغ عددها 11 حادثا، التي أبلغت عنها البعثة خلال الأشهر الستة الماضية، ثلاث حالات قام فيها شباب عراقيون بإلقاء الحجارة على مركبات وأفراد تابعين للأمم المتحدة، وأربع حالات رفضت فيها الشرطــــة الكويتية السماح لسيارات الأمم المتحدة بالمرور عبر البوابات الموجودة في السياج الكهربائي في الجانب الكويتي من المنطقة المجردة من السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus