"on the left side of" - Traduction Anglais en Arabe

    • على الجانب الأيسر من
        
    • في الجانب اﻷيسر من
        
    • على الضفة اليسرى
        
    • في الجهة اليسرى من
        
    • على الجزء الايسر من
        
    • على يسار
        
    on the left side of the abdomen were discontinuous linear red bruises consistent with the allegation of repeated blows. UN وكانت توجد على الجانب الأيسر من البطن رضوض حمراء طويلة متقطعة تتفق مع الادعاء بالتعرض لضربات متتالية.
    Lieutenant Wozniak showed up on the same day with gashes on the left side of his face. Open Subtitles أظهرت ملازم وزنياك تصل في نفس اليوم مع الجروح البليغة على الجانب الأيسر من وجهه.
    Why is it on the left side of the image? Open Subtitles لماذا هي واقعة على الجانب الأيسر من الصورة ؟
    For distribution in the General Assembly Hall, texts should be delivered to the documents counter on the left side of the Hall. Distribution of communications and materials UN وﻷغراض التوزيع في قاعة الجمعية العامة، ينبغي تسليم النصوص إلى قلم الوثائق الموجود في الجانب اﻷيسر من القاعة.
    For distribution in the General Assembly Hall, texts should be delivered to the documents counter on the left side of the Hall. Distribution of communications and materials UN وﻷغراض التوزيع في قاعة الجمعية العامة، ينبغي تسليم النصوص إلى قلم الوثائق الموجود في الجانب اﻷيسر من القاعة.
    23 October: The dredger is towed away and moved to a place on the left side of the San Juan River, in the territory of Nicaragua. UN 23 تشرين الأول/أكتوبر 2010: سحبت الكراءة بواسطة قاطرة ونقلت إلى منطقة على الضفة اليسرى لنهر سان خوان بإقليم نيكاراغوا.
    She also maintains that the photographs mentioned above are a montage that was prepared after she had complained, since they show an injury on the left side of the chin, whereas it was actually on the righthand side, as described above and confirmed by witnesses. UN كما تؤكد أن الصور المذكورة أعلاه صور مركّبة، أعدّت في أعقاب ما قدمته من شكاوى، ذلك أنها تبين إصابة في الجهة اليسرى من الذقن والحال أن هذه الإصابة، على حد وصف الشهود وتأكيدهم كما ورد أعلاه، كانت في الجهة اليمنى.
    Big ass bandage on the left side of his face. Open Subtitles نعم لقد دخل و ضمادة كبيرة على الجزء الايسر من وجهه
    Before the meeting begins, deliver statements to the documents counter on the left side of the General Assembly Hall or to the conference officer. UN قبل بدء الجلسات: تقدم نسخ البيانات إلى مكتب الوثائق الموجود على الجانب الأيسر من قاعة الجمعية العامة أو إلى موظف شؤون المؤتمرات.
    Before the meeting begins, deliver statements to the documents counter on the left side of the General Assembly Hall or to the conference officer. UN قبل بدء الجلسات: تقدم نسخ البيانات إلى مكتب الوثائق الموجود على الجانب الأيسر من قاعة الجمعية العامة أو إلى موظف شؤون المؤتمرات.
    Now what you want to do is keep your right thumb on the left side of the shaft. Open Subtitles الآن ماعليك عمله هو إبقاء إبهامك الأيمن على الجانب الأيسر من المضرب.
    Well, I left it for you on the left side of the desk. Open Subtitles حسناً، تركته لك على الجانب الأيسر من الطاولة
    The scan revealed a mass on the left side of your brain, Open Subtitles لقد أظهرت الأشعّة وجود كتلة على الجانب الأيسر من الدماغ
    -We can only sleep on the left side of the bed or the right. Open Subtitles هل تنامين عادة على الجانب الأيسر من السرير أو الأيمن؟
    And the glands on the left side of your neck are swollen. Open Subtitles والغدة على الجانب الأيسر من الرقبة مبتلعة
    Got hit with something pretty heavy on the left side of his head. Open Subtitles أصيب بشيء ثقيل جداً على الجانب الأيسر من رأسه.
    For distribution in the General Assembly Hall, texts should be delivered to the documents counter on the left side of the Hall. Circulation of communications UN وﻷغراض التوزيع في قاعة الجمعية العامة، ينبغي تسليم النصوص إلى قلم الوثائق الموجود في الجانب اﻷيسر من القاعة.
    For distribution in the General Assembly Hall, texts should be delivered to the documents counter on the left side of the Hall. Circulation of communications UN وﻷغراض التوزيع في قاعة الجمعية العامة، ينبغي تسليم النصوص الى قلم الوثائق الموجود في الجانب اﻷيسر من القاعة.
    For distribution in the General Assembly Hall, texts should be delivered to the documents counter on the left side of the Hall. Circulation of communications UN وﻷغراض التوزيع في قاعة الجمعية العامة، ينبغي تسليم النصوص الى قلم الوثائق الموجود في الجانب اﻷيسر من القاعة.
    There was another child, a boy of about eight years, who showed a mark on the left side of his eye. UN وكان هناك طفل آخر، وهو ولد عمره ٨ سنوات، وبه أثر إصابة في الجانب اﻷيسر من عينه.
    As of January 1, 2003 the population of Moldova (areas on the left side of Nistru river and town of Bender were not counted) was of 3617,7 thousand people, of which women - 1884,7 thousand (52.1%), men - 1733,0 thousand (47.9%). UN وفي 1 كانون الثاني/يناير 2003، وصل عدد سكان مولدوفا (باستثناء مناطق على الضفة اليسرى لنهر نيسترو وبلدة بندر) إلى 617.7 3 ألف نسمة، منهم 884.7 1 ألف نسمة من النساء (52.1 في المائة)، و 733.0 1 ألف نسمة من الرجال (47.9 في المائة).
    She had a little [bullet] hole on the right side of her head, and a big wound on the left side of her head. " UN وكـان هناك ثقب (رصاصة) صغير في الجهة اليمنى من رأسها، وجرح كبير في الجهة اليسرى من رأسها " (127).
    He has a scar on the left side of his face. Open Subtitles لديه ندبة على الجزء الايسر من وجهه
    In this one, he's on the left side of the man. Open Subtitles في هذه الصورة انه على يسار الرجل ذو البدلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus