The recent limited available cement on the market could being to jeopardize the scheduled completion of the project. | UN | وقد تؤدي محدودية كميات الإسمنت المتوافرة مؤخرا في السوق إلى تقويض الجدول الزمني للانتهاء من المشروع. |
The private sector has a particular responsibility in minimizing waste over the entire life cycle of the products put on the market. | UN | وتقع على عاتق القطاع الخاص مسؤولية خاصة في تقليل النفايات على مدى دورة الحياة الكاملة للمنتجات التي تُطرح في السوق. |
There are already a variety of technologies that are mature, cost-effective for certain applications and available on the market. | UN | وهناك بالفعل مجموعة من التكنولوجيات الناضجة والفعالة من حيث التكاليف المخصصة لبعض التطبيقات؛ وهي متوافرة في السوق. |
Weapons and ammunition which are not marked or have insufficient marking must not be placed on the market or possessed. | UN | ولا يجب أن تُطرح في الأسواق أو أن تُمتلك الأسلحة والذخيرة غير الموسومة أو الموسومة وسما غير كاف. |
It is therefore prohibited to place on the market or to use plant protection products containing parathion. | UN | ومع ذلك فهو محرم طرحه في الأسواق أو إستخدام منتجات وقاية النبات المحتوية على الباراثيون. |
One expert argued that governments could not entirely rely on the market to fund good ideas, given the imperfection of early stage markets. | UN | ورأى أحد الخبراء أن الحكومات لا يمكن أن تعتمد كلية على السوق لتمويل الأفكار الجيدة، نظراً لعيوب أسواق المراحل المبكرة. |
New synthetic drugs appearing on the market were easy to manufacture clandestinely and posed a challenge to established monitoring systems. | UN | وهناك عقاقير اصطناعية جديدة تظهر في السوق أصبح من اليسير صنعها سرا، وهي تشكّل تحديا لنظم المراقبة القائمة. |
I don't know a sandblaster on the market that can make a cut that precise, so I think a meta-human may have done this. | Open Subtitles | أنا لا أعرف المنظف في السوق التي يمكن أن تجعل خفض أن الدقيق، لذلك أعتقد أن من الانسان ميتا قد فعلت ذلك. |
And this place just went on the market today. | Open Subtitles | وهذا المكان قد عُرِض للبيع في السوق اليوم |
This apartment came on the market five months ago. | Open Subtitles | هذه الشُقَّةِ جاءتْ في السوق قبل خمسة شهور. |
I'm putting my fine ass back on the market. | Open Subtitles | أنا سأضع مؤخرتي الجميلة مرةً أخرى في السوق |
Word is, this will be the best protection on the market. | Open Subtitles | الاشاعات تقول ، ان هذه ستكون الاكثر حماية في السوق |
The TGV-6 can withstand a greater projectile impulse than any body armor on the market, including full-metal rounds. | Open Subtitles | هذه السترة تتحمل قوة دفع كبيرة اكثر من اي سترة في السوق بما فيها لوح معدني |
They've valued the flat, that's all. It's not on the market. | Open Subtitles | لقد ثمنوا الشقه , هذا كل شي ليست في السوق |
All right, the pill Eli gave us isn't on the market yet. | Open Subtitles | حسناً ، الحبة التي منحنا إياها لم تُعرض في الأسواق بعد |
The placing on the market and use of chrysotile fibres and products containing these fibres added intentionally are prohibited. | UN | حُظر الطرح في الأسواق واستخدام ألياف الكريسوتيل والمنتجات المحتوية على هذه الألياف المضافة بصورة متعمدة. |
Placing on the market, to sell and use products containing endosulfan is prohibited. | UN | يحظر طرح المنتجات التي يحتوي على الإندوسلفان في الأسواق لبيعها واستخدامها. |
It is prohibited to place on the market or use plant protection products containing alachlor. | UN | محظور أن تعرض في الأسواق أو تستخدم منتجات لوقاية النباتات تحتوي على الألاكلور. |
European Community: It is prohibited to place on the market or use plant protection products containing aldicarb. | UN | الجماعة الأوروبية: فرض حظر على تداول الألديكارب في الأسواق أو استخدام منتجات وقاية النباتات التي تحتوي على الإلديكارب. |
Over the years until then, we had focused too much on the market and on our GDP growth and thus neglected our political development. | UN | وعلى مدى السنين وصولا إلى ذلك الوقت، ركزنا أكثر مما ينبغي على السوق ونمو الناتج المحلي الإجمالي، وبالتالي، أهملنا التنمية السياسية لدينا. |
UNCTAD developed an innovative product on the market for technical assistance services in trade policy. | UN | فقد تمكّن الأونكتاد من تطوير منتج ابتكاري في سوق خدمات المساعدة التقنية المتعلقة بالسياسة التجارية. |
Presence of highly toxic chemicals on the market is reduced. | UN | أن يتم خفض وجود المواد الكيميائية شديدة السمية بالأسواق. |
Perhaps your ex-wife thinks you're back on the market. | Open Subtitles | ربما زوجتك السابقة تظن بأنه ذهب إلى السوق |
In accordance with that Directive, the Commission initiated a programme of work for the gradual examination of active substances available on the market. | UN | وطبقاً لهذا التوجيه، بدأت اللجنة برنامج عمل للبحث المتدرج في المواد الفعالة المتوافرة بالسوق. |
In 1990, 47 drugs which had been banned or withdrawn in the EC were still on the market in developing countries. | UN | ففي عام 1990، كان 47 مستحضراًً من المستحضرات الصيدلانية المحظورة أو المسحوبة من أسواق البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، لا يزال معروضاً للبيع في أسواق البلدان النامية. |
Every cup or piece of cloth, every rag or bone you ever owned is thrown on the market. | Open Subtitles | كل كأس أو قطعة ملابس كل خرقة أو عظم كل ما كنتم تملكونه بيع فى السوق |
It wouldn't be on the market if it were life threatening, okay? | Open Subtitles | لن يدخل للسوق إن كان يهدد حياة الناس، حسنُ؟ |
The 5.7's only been on the market a few years. | Open Subtitles | 5.7 أن رصاص توافر فى الاسواق فقط منذ أعوام قليلة. |
He's lying. According to their records, it only went on the market last week. | Open Subtitles | إنه يكذب ، فطبقاً لسجلاتهم فالمبنى لم يدخل السوق سوى الأسبوع الماضي |
First, their participation in earning a livelihood has been constrained by various peculiar measures imposed by the authorities as part of the clampdown on the market system. | UN | فأولاً، كان اشتراكهن في كسب العيش مقيداً بتدابير خاصة متنوعة فرضتها السلطات كجزء من الانقضاض على نظام السوق. |