"on the measures taken to eliminate" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن التدابير المتخذة للقضاء على
        
    Please also provide information on the measures taken to eliminate harmful traditional practices such as abusive widowhood rites, levirate and dietary prohibitions. UN ويُرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة مثل الطقوس التعسفية المرتبطة بالترمل وزواج الأرملة من شقيق زوجها والمحظورات الغذائية.
    Please provide information on the measures taken to eliminate all forms of discrimination against women with respect to ownership, transfer and inheritance of land, in particular women in rural areas. UN كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فيما يختص بامتلاك الأرض ونقل ملكيتها ووراثتها، وعلى وجه الخصوص بالنسبة للمرأة في المناطق الريفية.
    Please provide information on the measures taken to eliminate all forms of discrimination against women with respect to ownership, transfer and inheritance of land, in particular women in rural areas. UN كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فيما يختص بامتلاك الأرض ونقل ملكيتها ووراثتها، وعلى وجه الخصوص بالنسبة للمرأة في المناطق الريفية.
    The Committee requests the State party to include up-to-date information in its initial report on the measures taken to eliminate direct and indirect gender-based discrimination in relation to the rights enshrined in the Covenant and to guarantee that men and women enjoy these rights on an equal footing. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمِّن تقريرها الأولي معلومات محدثة عن التدابير المتخذة للقضاء على التمييز المباشر وغير المباشر القائم على أساس نوع الجنس فيما يتعلق بالحقوق المكرسة في العهد ولضمان تمتع كل من المرأة والرجل بهذه الحقوق على قدم المساواة.
    21. The Committee notes with concern that the State party has provided no information on the existing legal framework for combating violence against women in Cuba or on the measures taken to eliminate this phenomenon, including domestic and sexual violence. UN 21- تلاحظ اللجنة بقلق أن الدولة الطرف لم تقدم أي معلومات عن الإطار القانوني القائم لمكافحة العنف ضد المرأة في كوبا ولا عن التدابير المتخذة للقضاء على هذه الظاهرة، لا سيما العنف المنزلي والجنسي.
    The Committee requests the State party to include up-to-date information in its initial report on the measures taken to eliminate direct and indirect gender-based discrimination in relation to the rights enshrined in the Covenant and to guarantee that men and women enjoy these rights on an equal footing. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمِّن تقريرها الأولي معلومات محدثة عن التدابير المتخذة للقضاء على التمييز المباشر وغير المباشر القائم على أساس الجنس فيما يتعلق بالحقوق المكرسة في العهد ولضمان تمتع كل من المرأة والرجل بهذه الحقوق على قدم المساواة.
    9. Please provide updated information on the measures taken to eliminate discrimination against women in legislation, in particular in relation to family and personal status, and the amendments that have been made in this respect. UN 9- يرجى تقديم معلومات محدثة عن التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد المرأة في التشريعات، وخاصة فيما يتعلق بالأسرة والأحوال الشخصية، وعن التعديلات التي أجريت في هذا الصدد.
    298. In the light of article 2, paragraph 2, of the Convention, the Committee welcomes the information provided by the State party on the measures taken to eliminate discrimination in areas inhabited by disadvantaged ethnic and tribal minorities and groups. UN ٢٩٨ - ترحب اللجنة، في ضوء الفقرة ٢ من المادة ٢ من الاتفاقية، بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف، عن التدابير المتخذة للقضاء على التمييز العنصري في المناطق التي تقطنها اﻷقليات والمجموعات العرقية والقبلية المستضعفة.
    (21) The Committee notes with concern that the State party has provided no information on the existing legal framework for combating violence against women in Cuba or on the measures taken to eliminate this phenomenon, including domestic and sexual violence. UN (21) تلاحظ اللجنة بقلق أن الدولة الطرف لم تقدم أي معلومات عن الإطار القانوني القائم لمكافحة العنف ضد المرأة في كوبا ولا عن التدابير المتخذة للقضاء على هذه الظاهرة، لا سيما العنف المنزلي والجنسي.
    (a) Conduct a revision of its data on education and provide, in its next periodic report, accurate data and updated information on the measures taken to eliminate discrimination against women in the field of education; UN (أ) تنقيح بياناتها المتعلقة بالتعليم وتضمين تقريرها الدوري المقبل بيانات دقيقة ومعلومات حديثة عن التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد المرأة في مجال التعليم؛
    9. In light of the agreements reached during the second symposium of Emberá women in the municipality of Marsella in August 2009 (paras. 205 and 207), please provide further information on the measures taken to eliminate FGM in the department of Risaralda. UN 9 - في ضوء الاتفاقات التي جرى التوصل إليها أثناء الندوة الثانية لنساء إمبيرا في بلدية مرسيلا في آب/أغسطس 2009 (الفقرتان 205 و207)، يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن التدابير المتخذة للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية في مقاطعة ريسارالدا.
    9. In light of the agreements reached during the second symposium of Emberá women in the municipality of Marsella in August 2009 (paras. 205 and 207), please provide further information on the measures taken to eliminate FGM in the department of Risaralda. UN 9- في ضوء الاتفاقات التي جرى التوصل إليها أثناء الندوة الثانية لنساء أمبيرا في بلدية مرسيلا في آب/أغسطس 2009 (الفقرتان 205 و207)، يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن التدابير المتخذة للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية في مقاطعة ريسرالدا.
    (e) Conduct a review of its data on education and provide, in its next periodic report, accurate data and updated information on the measures taken to eliminate discrimination against women in the field of education and results achieved, including on the sex-segregation of the curricula; UN (ﻫ) إجراء استعراض لبياناتها بشأن التعليم، وتضمين تقريرها الدوري القادم بيانات دقيقة ومعلومات محدَّثة عن التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد المرأة في مجال التعليم، والنتائج المحققة، مثلاً بشأن الفصل الجنسي في المناهج الدراسية.
    Please also provide updated information on the measures taken to eliminate negative practices such as " pre-marriage " , forced and early marriage, widowhood practices, levirate, sororate, bondage, female genital mutilation, denial of inheritance rights to women and stigmatization of women believed to be witches. UN ويرجى أيضاً توفير معلومات حديثة عن التدابير المتخذة للقضاء على الممارسات السلبية مثل " المخالطة قبل الزواج " والزواج القسري والمبكر والممارسات التعسفية المرتبطة بالترمل وزواج الأرملة من شقيق زوجها والزواج بالشقيقة الصغرى للزوجة المتوفاة والاسترقاق وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث وحرمان النساء من حقوق الميراث ووصم النساء اللواتي يعتقد أنهن ساحرات.
    13. In line with the Committee's recommendation in respect of the State party's second and third periodic reports, please provide information on the measures taken to eliminate persistent sociocultural stereotypes in Uruguay that discriminate against women, in particular measures aimed at the media, officials in the judicial system and education professionals. UN 13 - يرجى، بناء على التوصية الصادرة عن اللجنة بشأن التقريرين الدوريين الثاني والثالث للدولة الطرف، تقديم معلومات عن التدابير المتخذة للقضاء على القوالب النمطية الاجتماعية والثقافية التي ما زالت تنطوي على التمييز ضد المرأة في أوروغواي، ولا سيما الجهود المبذولة على مستوى وسائل الإعلام والنظام القضائي والنظام التعليمي().
    13. In line with the Committee's recommendation in respect of the State party's second and third periodic reports, please provide information on the measures taken to eliminate persistent socio-cultural stereotypes in Uruguay that discriminate against women, in particular measures aimed at the media, officials in the judicial system and education professionals. UN 13 - يرجى، بناء على التوصية الصادرة عن اللجنة فيما يتعلق بالتقريرين الدوريين الثاني والثالث للدولة الطرف، تقديم معلومات عن التدابير المتخذة للقضاء على القوالب النمطية الاجتماعية والثقافية التي ما زالت تميز ضد المرأة في أوروغواي، لا سيما الجهود المبذولة على مستوى وسائط الإعلام والقائمين على النظام القضائي والمشتغلين بالتعليم().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus