"on the measures taken to improve" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن التدابير المتخذة لتحسين
        
    • بشأن التدابير المتخذة لتحسين
        
    • عن التدابير المتخذة للارتقاء
        
    • عن التدابير المتخذة من أجل تحسين
        
    The Committee therefore expects that the Secretary-General will include detailed information on the measures taken to improve workforce planning in his next report on human resources management. UN لذلك تتوقع اللجنة أن يضمّن الأمين العام تقريره القادم عن إدارة الموارد البشرية، معلومات تفصيلية عن التدابير المتخذة لتحسين تخطيط القوة العاملة.
    The Committee invites the State party to provide in its next periodic report information on the measures taken to improve such representation as well as detailed statistical information on the compositions of the police force and correction system. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تضمين تقريرها الدوري المقبل معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين هذا التمثيل ومعلومات إحصائية مفصلة عن تركيبة كل من قوة الشرطة ونظام الإصلاح.
    The Committee invites the State party to provide in its next periodic report information on the measures taken to improve such representation as well as detailed statistical information on the compositions of the police force and correction system. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تضمين تقريرها الدوري المقبل معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين هذا التمثيل ومعلومات إحصائية مفصلة عن تركيبة كل من قوة الشرطة ونظام الإصلاح.
    The Committee also calls upon the Netherlands to provide more comprehensive and concrete information in its next periodic report on the measures taken to improve the working conditions of prostitutes and to enhance their autonomy, privacy and safety. UN وتدعو اللجنة أيضاً هولندا إلى تقديم معلومات أوفى وأكثر تحديداً في تقريرها الدوري المقبل بشأن التدابير المتخذة لتحسين ظروف عمل البغايا وتعزيز استقلاليتهن وخصوصيتهن وسلامتهن.
    The Committee also requests the State party to provide detailed information in its next periodic report on the measures taken to improve the quality of education and to promote equal opportunities for all in education, including in vocational training. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة للارتقاء بمستوى التعليم وتعزيز تكافؤ الفرص للجميع في مجال التعليم، بما في ذلك التدريب المهني.
    The Committee requests the State party to include in its next periodic report information on the measures taken to improve the economic situation of women, particularly those belonging to vulnerable groups. UN وتطلب إليها أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات عن التدابير المتخذة من أجل تحسين الوضع الاقتصادي للمرأة، ولا سيما في صفوف الفئات الضعيفة.
    The Committee invites the State party to provide in its next periodic report information on the measures taken to improve such representation as well as detailed statistical information on the compositions of the police force and correction system. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تضمين تقريرها الدوري المقبل معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين هذا التمثيل ومعلومات إحصائية مفصلة عن تركيبة كل من قوة الشرطة ونظام الإصلاح.
    In this regard, information is sought on the measures taken to improve the economic and social position of different ethnic groups within the country, including those of African origin; the availability of remedies to victims of discrimination; and measures to strengthen human rights education and training. UN وفي هذا الصدد، تود اللجنة أن تقدم إليها معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين الوضع الاقتصادي والاجتماعي لمختلف الجماعات اﻹثنية داخل البلد، بما فيها الجماعات المنحدرة من أصل افريقي؛ وعن مدى توافر سبل الانتصاف لضحايا التمييز؛ وعن التدابير المتخذة لتعزيز التثقيف والتدريب في مجال حقوق اﻹنسان.
    In this regard, information is sought on the measures taken to improve the economic and social position of different ethnic groups within the country, including those of African origin; the availability of remedies to victims of discrimination; and measures to strengthen human rights education and training. UN وفي هذا الصدد، تود اللجنة أن تقدم إليها معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين الوضع الاقتصادي والاجتماعي لمختلف الجماعات اﻹثنية داخل البلد، بما فيها الجماعات المنحدرة من أصل افريقي؛ وعن مدى توافر سبل الانتصاف لضحايا التمييز؛ وعن التدابير المتخذة لتعزيز التثقيف والتدريب في مجال حقوق اﻹنسان.
    Please provide information on the measures taken to improve the current system of sponsorship and the negative situation it brings for migrant workers making them more vulnerable and exposed to the risk of trafficking. UN 32- ويرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين نظام الكفالة الحالي والوضع السلبي الذي يترتب عليه بالنسبة للعمال المهاجرين، إذ يجعلهم أكثر عرضة لمخاطر الاتجار.
    28. Please provide information on the measures taken to improve the visibility of rural women in all sectoral policies and programmes and their full access to health, education and vocational training. UN 28 - يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين تواجد المرأة الريفية في جميع السياسات والبرامج القطاعية وحصولها بالكامل على الخدمة الصحية والتعليم والتدريب المهني.
    28. Please provide information on the measures taken to improve the visibility of rural women in all sectoral policies and programs and their full access to health, education and vocational training. UN 28 - يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين تواجد المرأة الريفية في جميع السياسات والبرامج القطاعية وحصولها بالكامل على الخدمات الصحية والتعليم والتدريب المهني.
    Please also provide detailed information on the measures taken to improve access to all levels of education for women and girls, including those from rural and hard-to-reach areas, and disaggregated statistical data on dropout rates. UN يرجى أيضا تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لتحسين فرص الوصول إلى جميع مستويات الدراسة للنساء والفتيات، بمن فيهن أولئك القاطنات في المناطق الريفية أو التي يصعب الوصول إليها، وتوفير بيانات إحصائية مصنفة عن معدلات الانقطاع.
    The Committee requested the State party to provide information on the concerns raised by the Committee by 31 December 2012, as well as on the measures taken to improve the situation of Limbuwan indigenous peoples in its seventeenth, eighteenth and nineteenth periodic reports, which were due on 1 March 2008. UN وطلبت إلى الدولة الطرف أن تزودها بمعلومات فيما يتعلق بالشواغل التي أثارتها اللجنة بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، وأن تضمن تقاريرها الدورية السابع عشر والثامن عشر والتاسع عشر، التي تأخر موعد تقديمها منذ 1 آذار/مارس 2008، معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين حالة شعوب ليمبوان الأصلية.
    354. The Committee requests the State party to ensure that all poverty alleviation programmes fully benefit women, according to their needs, and to provide in its next periodic report information on the measures taken to improve the economic situation of women, particularly those belonging to vulnerable groups. UN 354 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تكفل استفادة المرأة استفادة كاملة، حسب احتياجاتها، من كافة برامج تخفيف حدة الفقر وأن تقدم في تقريرها القادم معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين الحالة الاقتصادية للمرأة، لا سيما المرأة المنتمية إلى الفئات الضعيفة.
    354. The Committee requests the State party to ensure that all poverty alleviation programmes fully benefit women, according to their needs, and to provide in its next periodic report information on the measures taken to improve the economic situation of women, particularly those belonging to vulnerable groups. UN 354 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تكفل استفادة المرأة استفادة كاملة، حسب احتياجاتها، من كافة برامج تخفيف حدة الفقر وأن تقدم في تقريرها القادم معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين الحالة الاقتصادية للمرأة، لا سيما المرأة المنتمية إلى الفئات الضعيفة.
    The Committee remains concerned that, despite information on the measures taken to improve the housing situation, especially in rural areas, no data has been provided as to the extent of homelessness and forced evictions and the number of persons on waiting lists for municipal and social housing. UN 22- لا تزال اللجنة تشعر بالقلق لأن المعلومات التي قدمت عن التدابير المتخذة لتحسين حالة السكن، لا سيما في المناطق الريفية، لم تتضمن أي بيانات عن حجم حالات التشرد والإخلاء القسري وعدد الأشخاص المدرجين على لائحة الانتظار للحصول على مساكن البلدية أو على السكن الاجتماعي.
    119. In its concluding observation 31 of February 2010 the Committee called upon the Netherlands to provide more comprehensive and concrete information in its next periodic report on the measures taken to improve the working conditions of prostitutes and to enhance their autonomy, privacy and safety. UN 119 - دعت اللجنة، في ملاحظتها الختامية 31 بتاريخ شباط/فبراير 2010، إلى أن تقدم هولندا معلومات أوفى وأكثر تحديدا في تقريرها الدوري التالي عن التدابير المتخذة لتحسين ظروف عمل البغايا وتعزيز استقلاليتهن وخصوصيتهن وسلامتهن.
    In 2010, the ILO Committee of Experts repeated its previous request for information on the measures taken to improve access of members of the Batwa community to education, employment and occupation. UN وفي عام 2010، كررت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية طلبها السابق لمعلومات بشأن التدابير المتخذة لتحسين إمكانية وصول أبناء جماعة الباتوا إلى التعليم والعمل والمهنة(126).
    The Committee also requests the State party to provide detailed information in its next periodic report on the measures taken to improve the quality of education and to promote equal opportunities for all in education, including in vocational training. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة للارتقاء بمستوى التعليم وتعزيز تكافؤ الفرص للجميع في مجال التعليم، بما في ذلك التدريب المهني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus