"on the national agenda" - Traduction Anglais en Arabe

    • على جدول الأعمال الوطني
        
    • في جدول الأعمال الوطني
        
    • في الخطة الوطنية
        
    • في برنامج العمل الوطني
        
    • في جداول الأعمال الوطنية
        
    • على جدول أعمالها الوطني
        
    • الاهتمامات الوطنية
        
    In some cases, the research centres are small, and conduct small-scale studies that have limited impact on the national agenda. UN وفي بعض الحالات، تتسم المراكز البحثية بالصغر، وتقوم بإجراء دراسات صغيرة لها تأثير محدود على جدول الأعمال الوطني.
    However, despite the many challenges facing the Government, the empowerment of women remained a priority on the national agenda. UN ومع ذلك، ورغم التحديات الكثيرة التي تواجه الحكومة، فإن تمكين المرأة يبقى أولوية على جدول الأعمال الوطني.
    Concerted efforts to reposition family planning on the national agenda were reported. UN وأبلغ عن بذل جهود متضافرة من أجل إدراج تنظيم الأسرة من جديد في جدول الأعمال الوطني.
    In 2004, the Government placed the issue of road safety on the national agenda. UN ففي عام 2004، وضعت الحكومة مسألة السلامة على الطرق في جدول الأعمال الوطني.
    The main achievements of this campaign were to place the issue of girls' education as a point of interest on the national agenda and to involve the country's mass communications media in the task. UN وكانت أهم إنجازات هذه الحملة تحديد مسألة تعليم الطفلة كموضع اهتمام في الخطة الوطنية وإشراك وسائط الإعلام الجماهيري في البلد في هذه المهمة.
    Box 3 Senegal: Putting population and development on the national agenda UN السنغال: إدراج قضايا السكان والتنمية في برنامج العمل الوطني
    It is important, therefore, to include women's economic issues on the national agenda. UN ومن ثمّ فمن المهم إدماج القضايا الاقتصادية للمرأة في جداول الأعمال الوطنية.
    The Government constantly stresses the notion that equality is a priority on the national agenda. UN وتؤكد الحكومة باستمرار على مفهوم تصدر المساواة على جدول الأعمال الوطني.
    Transitional justice is thus on the national agenda. UN وبالتالي، فإن إقامة العدل في المرحلة الانتقالية أمر مطروح على جدول الأعمال الوطني.
    Estonia is glad to state that it is going to put the issue on the national agenda this year. UN ويسعدها أن تشير إلى أنها ستضع هذه المسألة على جدول الأعمال الوطني هذا العام.
    The panellist representing IDS pointed out that there is a lack of buy-in at the government level in many countries so it is important to engage with the media in order to raise the profile of climate change on the national agenda. UN وأشار عضو فريق الخبراء الممثل لمعهد الدراسات الإنمائية إلى أن ثمة نقصاً في التقبل على مستوى الحكومات في العديد من البلدان لذلك فإن من المهم التعاون مع وسائط الإعلام لرفع أهمية تغير المناخ على جدول الأعمال الوطني.
    This regional organisation has indicated its willingness to work closely with the government to ensure that women's issues remain on the national agenda. UN وقد بينت هذه المنظمة الإقليمية استعدادا للعمل، على نحو وثيق، مع الحكومة من أجل إبقاء قضايا المرأة على جدول الأعمال الوطني.
    The Durban Review Conference fostered efforts to combat racism and discrimination, helping to put the issue on the national agenda. UN وقد أدى مؤتمر استعراض نتائج ديربان إلى تعزيز الجهود الرامية إلى مكافحة العنصرية والتمييز، والمساعدة في إدراج هذه المسألة على جدول الأعمال الوطني.
    But there are other priorities on the national agenda that we must tackle more vigorously. UN لكن ثمة أولويات أخرى في جدول الأعمال الوطني يتعين علينا أن نتصدى لها بمزيد من الحزم.
    6. Issues related to impunity and justice remained on the national agenda during the reporting period. UN 6 - وظلت القضايا المتصلة بالإفلات من العقاب والعدالة مدرجة في جدول الأعمال الوطني خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    A major challenge on the national agenda is the organization of free, fair and peaceful elections in 2010, in which the rights of Burundians to choose their representatives should be exercised. UN ويتمثل التحدي الرئيس المدرج في جدول الأعمال الوطني في تنظيم انتخابات حرة ونزيهة وسلمية في عام 2010 يمارس فيها البورونديون حقهم في اختيار من يمثِّلهم.
    However it was only in the late 1980's that gender issues were actually placed on the national agenda as a priority area. UN بيد أن المسائل الجنسانية لم تدرج في الواقع في جدول الأعمال الوطني بوصفها مجالا يحظى بالأولوية إلا في أواخر الثمانينيات من القرن العشرين.
    287. The Committee is concerned that a woman must resort to a number of courts in cases related to divorce and other ancillary relief, and notes with concern that the establishment of a family court to deal with such matters has been on the national agenda since the examination by the Committee of the State party's initial and second periodic reports in 1995. UN 287- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء اضطرار المرأة إلى اللجوء إلى عدد من المحاكم في الحالات المتعلقة بالطلاق وغيره من سبل الإنصاف الفرعية، وتشير مع القلق إلى أن إنشاء محكمة الأسرة لبحث هذه القضايا وارد في الخطة الوطنية منذ أن نظرت اللجنة في تقريري الدولة الطرف الأولي والثاني الدوريين في عام 1995.
    32. The Committee is concerned that a woman must resort to a number of courts in cases related to divorce and other ancillary relief, and notes with concern that the establishment of a family court to deal with such matters has been on the national agenda since the examination by the Committee of the State party's initial and second periodic reports in 1995. UN 32 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء اضطرار المرأة إلى اللجوء إلى عدد من المحاكم في الحالات المتعلقة بالطلاق وغيره من سبل الإنصاف الفرعية، وتشير مع القلق إلى أن إنشاء محكمة الأسرة لبحث هذه القضايا وارد في الخطة الوطنية منذ أن نظرت اللجنة في تقريري الدولة الطرف الأولي والثاني الدوريين في عام 1995.
    86. Resolution of the human rights situation in the Transnistrian region of the Republic of Moldova, where an unresolved conflict remained outside the monitoring process of the national and international human rights mechanisms, remained a high priority on the national agenda. UN 86 - وقال إن تسوية حالة حقوق الإنسان في منطقة ترانسنيستريا في جمهورية مولدوفا، حيث لا يزال النزاع الذي لم يتم تسويته مستثنىً من عملية الرصد التي تضطلع بها الآليات الوطنية والدولية لحقوق الإنسان، تحظى بالأولوية القصوى في الخطة الوطنية.
    International trade policy has also become more important in domestic politics with regional issues now high on the national agenda. UN كما أن السياسة التجارية الدولية باتت تحظى بأهمية أكبر في السياسات الداخلية، وأصبحت القضايا الإقليمية تحتل مكانة عالية في برنامج العمل الوطني.
    44. Countries affected by conflict should be encouraged to establish effective national institutions and mechanisms, such as a national commission for children, to ensure that the concerns of children are placed high on the national agenda. UN 44 - وينبغي حث البلدان المتضررة من جراء الصراع على إنشاء مؤسسات وآليات وطنية فعالة ومن ذلك مثلا لجنة وطنية معنية بالأطفال بما يكفل إيلاء الأسبقية العليا في جداول الأعمال الوطنية للشواغل المتعلقة بالطفل.
    The high-level representatives of the developed country Parties asked from their developing partners not only information concerning each country's priorities in the implementation of the UNCCD, but also for clear signals from the governments that the combat against desertification was high on the national agenda. UN وطلب ممثلو البلدان المتقدمة الأطراف رفيعو المستوى من شركائهم من البلدان النامية ليس فقط المعلومات المتعلقة بأولويات كل بلد في مجال تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر، بل أيضاً مؤشرات واضحة من الحكومات على أن مكافحة التصحر تحتل أهمية كبيرة على جدول أعمالها الوطني.
    Measures to control and prevent disease were high on the national agenda. UN وذكر أن بلده يضع تدابير مكافحة الأمراض والوقاية منها تأتي على قمة الاهتمامات الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus