Approval has also been given to the development of a new international instrument on small-scale fisheries that would focus on the needs of developing countries. | UN | وتمت الموافقة أيضا على وضع صك دولي جديد بشأن مصائد الأسماك الصغيرة النطاق يركز على احتياجات البلدان النامية. |
Developed countries should consider the effects of their fiscal policy choices on the needs of developing countries. | UN | وينبغي أن تنظر البلدان المتقدمة النمو في آثار اختياراتها في مجال السياسة المالية على احتياجات البلدان النامية. |
Their purpose was to look at the design and management of old-age security systems, with a focus on the needs of developing countries. | UN | وكان غرضها النظر في مسألة تصميم وإدارة نظم لتوفير أمن الشيخوخة، مع التركيز على احتياجات البلدان النامية. |
Developed countries should consider the effects of their fiscal policy choices on the needs of developing countries. | UN | وينبغي أن تنظر البلدان المتقدمة في آثار اختياراتها في مجال السياسة المالية على احتياجات البلدان النامية. |
Developed countries should consider the effects of their fiscal policy choices on the needs of developing countries. | UN | وينبغي أن تنظر البلدان المتقدمة في آثار اختياراتها في مجال السياسة المالية على احتياجات البلدان النامية. |
The new handbook expands the scope of the existing guidelines to include more economic sectors and focuses explicitly on the needs of developing countries in administering tendency surveys. | UN | ويوسع الدليل الجديد نطاق المبادئ التوجيهية الحالية حتى تشمل المزيد من القطاعات الاقتصادية ويركز صراحة على احتياجات البلدان النامية في إدارة الدراسات الاستقصائية للتوجهات الاقتصادية. |
Research in human reproduction with specific focus on the needs of developing countries has been expanding. | UN | ٢٩٠ - وتتسع البحوث في مجال التناسل البشري، ويجري التركيز فيها بصفة خاصة على احتياجات البلدان النامية. |
Research in human reproduction with specific focus on the needs of developing countries has been expanding. | UN | ٢٩٠ - وتتسع البحوث في مجال التناسل البشري، ويجري التركيز فيها بصفة خاصة على احتياجات البلدان النامية. |
Mr. Allah-Kouadio highlighted the importance of cooperation, commitment and knowledge-sharing centred on the needs of developing countries. | UN | وأبرز السيد أللا-كواديو أهمية التعاون والالتزام وتقاسم المعارف التي تركز على احتياجات البلدان النامية. |
5. Requests the Partnership to develop and implement a more detailed workplan consistent with the interim group's discussions, with particular emphasis on the needs of developing countries and countries with economies in transition; | UN | 5 - يطلب إلى الشراكة أن تضع وتنفّذ خطةً تتسم بمزيد من التفصيل والاتّساق مع نقاشات الفريق المؤقت، مع التركيز بالخصوص على احتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛ |
Annex III Workplan on the environmentally sound management of ewaste focusing on the needs of developing countries and countries with economies in transition | UN | خطة عمل بشأن الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الإلكترونية تركّز على احتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال |
Annex II Work plan on the environmentally sound management of ewaste focusing on the needs of developing countries and countries with economies in transition | UN | خطة عمل بشأن الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الإلكترونية تركّز على احتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال |
Progress should continue to be made in designing appropriate regulatory frameworks, taking into account the standards of the Basel Committee on Banking Supervision and of the International Organization of Securities Commissions (IOSCO) and placing special emphasis on the needs of developing countries. | UN | وينبغي أن يستمر إحراز التقدم في تصميم اﻷطر التنظيمية المناسبة، مع مراعاة معايير لجنة بازل لﻹشراف المصرفي والمنظمة الدولية للجان السندات المالية مع التشديد بصفة خاصة على احتياجات البلدان النامية. |
It was a centre of excellence in its field, with a special focus on the needs of developing countries and countries with economies in transition. | UN | وهو مركزا من مراكز التفوق في مجاله ويركز بوجه خاص على احتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
The Global Alliance and the Consultative Group both focus on the needs of developing countries, and respond to emerging issues identified not only by their stakeholders but also by donors. | UN | ويركز كل من التحالف العالمي والفريق الاستشاري على احتياجات البلدان النامية ويستجيب للمسائل الناشئة التي لا يحددها أصحاب المصلحة فحسب بل والمانحون الذين يتعاملون مع التحالف أو الفريق الاستشاري. |
Africa also wishes to draw attention to the necessity of focusing more on the needs of developing countries for technical and financial empowerment to enable them to address adequately the menace of illicit small arms and light weapons. | UN | كما تود أفريقيا أن تسترعي الانتباه إلى ضرورة التركيز على احتياجات البلدان النامية للتمكين التقني والمالي بغية جعلها قادرة على التصدي بصورة مناسبة لخطر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة. |
The Centre was now an autonomous intergovernmental organization operating in close contact with other organizations in the United Nations system as a centre of excellence for research and training, with a special focus on the needs of developing countries and countries with economies in transition. | UN | وقد أصبح المركز الآن منظمة حكومية دولية مستقلة ذاتيا تعمل باتصال وثيق مع منظمات أخرى في منظومة الأمم المتحدة، بصفتها مركزا للتفوق في مجالات البحث والتدريب، مع التركز بخاصة على احتياجات البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية. |
27. This Expert Meeting has been the first of its kind at the international level to focus on the needs of developing countries in the construction services sector. | UN | 27- كان هذا الاجتماع أول اجتماع خبراء من هذا القبيل على الصعيد الدولي يركز على احتياجات البلدان النامية في قطاع خدمات التشييد. |
The technical cooperation (TC) programme is the single largest framework through which the IAEA responds to the Statute's call to make more widely available the benefits of nuclear science and technology for peaceful purposes, with particular emphasis on the needs of developing countries. | UN | وبرنامج التعاون التقني هو الإطار الأكبر حجماً الوحيد الذي تستجيب به الوكالة لما ينص عليه النظام الأساسي بإتاحة مزايا العلوم والتكنولوجيا النووية على نطاق أوسع للأغراض السلمية، مع التركيز بوجه خاص على احتياجات البلدان النامية. |
The technical cooperation (TC) programme is the single largest framework through which the IAEA responds to the Statute's call to make more widely available the benefits of nuclear science and technology for peaceful purposes, with particular emphasis on the needs of developing countries. | UN | وبرنامج التعاون التقني هو الإطار الأكبر حجماً الوحيد الذي تستجيب به الوكالة لما ينص عليه النظام الأساسي بإتاحة مزايا العلوم والتكنولوجيا النووية على نطاق أوسع للأغراض السلمية، مع التركيز بوجه خاص على احتياجات البلدان النامية. |