A memorandum was likewise signed on the normalization of relations between the authorities of the Republic of Moldova and the Transdnestrian region. | UN | وعلى غرار ذلك، جرى توقيع مذكرة بشأن تطبيع العلاقات بين سلطات جمهورية مولدوفا وإقليم ترانسدنيستر. |
EULEX also continued to facilitate the implementation of the agreements reached within the European Union-facilitated dialogue on the normalization of relations between Pristina and Belgrade in the rule of law sector. | UN | كما واصلت بعثة الاتحاد الأوروبي تسهيل تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها في إطار الحوار الذي ييسّره الاتحاد بشأن تطبيع العلاقات بين بريشتينا وبلغراد في قطاع سيادة القانون. |
In terms of the agreements within the European Union-facilitated dialogue on the normalization of relations between Pristina and Belgrade, EULEX stands ready to facilitate its implementation in the rule of law sector. | UN | وفيما يتعلق بالاتفاقات المبرمة في إطار الحوار الذي ييسره الاتحاد الأوروبي بشأن تطبيع العلاقات بين بريشتينا وبلغراد، فإن بعثة الاتحاد الأوروبي مستعدة لتيسير تنفيذه في مجال سيادة القانون. |
In terms of the agreement reached within the European Union-facilitated dialogue on the normalization of relations between Pristina and Belgrade, EULEX continues to facilitate its implementation in the rule of law sector. | UN | وفي ما يتعلق بالاتفاق الذي تم التوصل إليه في إطار الحوار الذي ييسره الاتحاد الأوروبي بشأن تطبيع العلاقات بين بريشتينا وبلغراد، تواصل بعثة الاتحاد الأوروبي تيسير تنفيذه في قطاع سيادة القانون. |
On the basis of that understanding, the Government of Japan would like to make sincere efforts to exchange views with the Democratic People's Republic of Korea in the second meeting of the working group on the normalization of relations between Japan and the Democratic People's Republic of Korea, to be convened before the end of August. | UN | وعلى أساس ذلك الاتفاق، تود حكومة اليابان أن تبذل جهودا مخلصة لتبادل الآراء مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في الاجتماع الثاني للفريق العامل المعني بتطبيع العلاقات بين اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، الذي سيُعقد قبل نهاية آب/أغسطس. |
In terms of the agreement reached within the European Union-facilitated dialogue on the normalization of relations between Pristina and Belgrade, EULEX continued to facilitate its implementation in the rule of law sector. | UN | وبالنسبة إلى الاتفاق الذي تم التوصل إليه في إطار الحوار الذي ييسّره الاتحاد الأوروبي بشأن تطبيع العلاقات بين بريشتينا وبلغراد، واصلت بعثة الاتحاد الأوروبي تيسير تنفيذ الاتفاق في قطاع سيادة القانون. |
76 meetings with senior officials of the Democratic Republic of the Congo and senior representatives of neighbouring States on the normalization of relations between the Democratic Republic of the Congo, Rwanda, Uganda and Burundi | UN | 76 اجتماعا مع كبار المسؤولين بجمهورية الكونغو الديمقراطية وكبار ممثلي الدول المجاورة بشأن تطبيع العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية، ورواندا وأوغندا وبوروندي |
:: 76 meetings with senior officials of the Democratic Republic of the Congo and senior representatives of the neighbouring States on the normalization of relations between the Democratic Republic of the Congo, Rwanda, Uganda and Burundi | UN | :: 76 اجتماعا مع كبار المسؤولين بجمهورية الكونغو الديمقراطية وكبار ممثلي الدول المجاورة بشأن تطبيع العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية، ورواندا وأوغندا وبوروندي |
76 meetings with senior officials of the Democratic Republic of the Congo and senior representatives of the neighbouring States on the normalization of relations between the Democratic Republic of the Congo, Rwanda, Uganda and Burundi | UN | :: 76 اجتماعا مع كبار المسؤولين في جمهورية الكونغو الديمقراطية وكبار ممثلي الدول المجاورة بشأن تطبيع العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وكل من رواندا وأوغندا وبوروندي |
Monthly meetings between the Special Representative of the Secretary-General and senior representatives from the neighbouring States on the normalization of relations between the Democratic Republic of the Congo, Rwanda, Uganda and Burundi | UN | عقد اجتماعات شهرية بين الممثل الخاص للأمين العام وكبار الممثلين من الدول المجاورة بشأن تطبيع العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وكل من رواندا وأوغندا وبوروندي |
Monthly meetings between the Special Representative of the Secretary-General and senior representatives from the neighbouring States on the normalization of relations between the Democratic Republic of the Congo, Rwanda, Uganda and Burundi | UN | :: عقد اجتماعات شهرية بين الممثل الخاص للأمين العام وكبار الممثلين من الدول المجاورة بشأن تطبيع العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وكل من رواندا وأوغندا وبوروندي |
76 meetings with senior officials of the Democratic Republic of the Congo and senior representatives of the neighbouring States on the normalization of relations between the Democratic Republic of the Congo, Rwanda, Uganda and Burundi Meetings on security, border issues and regional matters | UN | عقد 76 اجتماعا مع كبار المسؤولين في جمهورية الكونغو 76 اجتماعا لبحث مسائل الأمن والحدود وقضايا إقليمية الديمقراطية وكبار ممثلي الدول المجاورة بشأن تطبيع العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وكل من رواندا |
(c) The efforts made to relaunch the process relating to the Tripoli Agreement of 8 February 2006 on the normalization of relations between Chad and the Sudan; | UN | (ج) الجهود المبذولة لتحريك عملية اتفاق طرابلس المبرم في 8 شباط/فبراير بشأن تطبيع العلاقات بين تشاد والسودان؛ |
In the Agreement on the normalization of relations between the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Croatia of 27 September 1996, article 5, it is stated: | UN | تنص المادة ٥ من الاتفاق بشأن تطبيع العلاقات بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية كرواتيا المؤرخ ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، على ما يلي: |
It condemned the fact that effective measures had not so far been taken in that respect, and called upon the Government of Croatia to ensure the expeditious processing of all requests from refugees, underlining that the exercise of the right to return cannot be made conditional upon an agreement on the normalization of relations between the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | وأدان المجلس حقيقة أنه لم يتم حتى اﻵن اتخاذ تدابير فعالة في هذا الصدد، وطلب إلى حكومة كرواتيا أن تتكفل بالبت السريع في جميع الطلبات التي ترد من اللاجئين، مؤكدا على أن ممارسة الحق في العودة لا يجوز أن تكون مشروطة بإبرام اتفاق بشأن تطبيع العلاقات بين جمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
The Japanese government, too, reaffirmed this at the talks on the normalization of relations between the DPRK and Japan held in Beijing in early February. | UN | وأعادت الحكومة اليابانية التأكيد على ذلك في مجرى المحادثات التي عقدت في بيجين في مطلع شباط/فبراير بشأن تطبيع العلاقات بين البلدين. |
In terms of the agreements reached within the European Union-facilitated dialogue on the normalization of relations between Pristina and Belgrade, EULEX continued to facilitate their implementation in the rule of law sector. | UN | وبالنسبة إلى الاتفاقات التي تم التوصل إليها في إطار الحوار الذي ييسّره الاتحاد الأوروبي بشأن تطبيع العلاقات بين بريشتينا وبلغراد، واصلت بعثة الاتحاد الأوروبي تيسير تنفيذ تلك الاتفاقات في قطاع سيادة القانون. |
The implementation of the European Union-facilitated agreement of 19 April 2013 on the normalization of relations between Belgrade and Pristina continues to positively influence the overall security environment. | UN | وما زال تنفيذ الاتفاق بشأن تطبيع العلاقات بين بلغراد وبريشتينا الذي يسّر الاتحاد الأوروبي إبرامه في 19 نيسان/أبريل 2013 يؤثر تأثيرا إيجابيا في البيئة الأمنية العامة. |
In Kosovo, the process was facilitated by the Organization for Security and Cooperation in Europe, in line with the European Union-facilitated agreement of 19 April 2013 on the normalization of relations between Belgrade and Pristina. | UN | وفي كوسوفو، اضطلع بتيسير العملية منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وفقا للاتفاق الذي يسّر إبرامه الاتحاد الأوروبي في 19 نيسان/أبريل 2013 بشأن تطبيع العلاقات بين بلغراد وبريشيتنا. |
As its contribution to advancing the six-party talks, on 4 and 5 September Mongolia hosted a bilateral working group session on the normalization of relations between Japan and the Democratic People's Republic of Korea this year, and stands ready to continue such efforts in the future. | UN | وفي 4 و5 أيلول/سبتمبر استضافت منغوليا، إسهاما منها في دفع المحادثات السداسية، اجتماعا للفريق العامل الثنائي المعني بتطبيع العلاقات بين اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وهي مستعدة لمواصلة هذه الجهود في المستقبل. |
On the other hand, however, the head of the delegation to the Six-Party Talks held in Beijing from 18 to 20 July 2007 recognized the importance of achieving progress in all areas, and it was therefore decided that all five working groups, including one on the normalization of relations between Japan and the Democratic People's Republic of Korea, should be convened before the end of August. | UN | لكن من ناحية أخرى، أقر رئيس الوفد في المحادثات السداسية التي عُقدت في بيجين في الفترة من 18 إلى 20 تموز/يوليه 2007 بأهمية إحراز تقدم في جميع المجالات، ولذا تقرر وجوب عقد اجتماعات قبل نهاية آب/أغسطس لكل الأفرقة العاملة الخمسة، ومنها الفريق المعني بتطبيع العلاقات بين اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |