"on the occasion of the twentieth anniversary" - Traduction Anglais en Arabe

    • بمناسبة الذكرى السنوية العشرين
        
    • بمناسبة الذكرى العشرين لانعقاد
        
    • وبمناسبة الذكرى السنوية العشرين
        
    • للاحتفال بمرور عشرين سنة
        
    Norway suggested that the General Assembly should address that topic in 2009, on the occasion of the twentieth anniversary of the Convention. UN وتقترح النرويج على الجمعية العامة أن تعالج هذه المسألة في عام 2009، بمناسبة الذكرى السنوية العشرين لاتفاقية حقوق الطفل.
    Statement by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Kazakhstan on the occasion of the twentieth anniversary of Kazakhstan's accession to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN بيان وزارة خارجية جمهورية كازاخستان بمناسبة الذكرى السنوية العشرين لانضمام كازاخستان إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Statement of the United Nations special procedures mandate holders on the occasion of the twentieth anniversary of the Declaration and Programme of Action adopted at the World Conference on Human Rights in Vienna in 1993 UN بيان المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة بمناسبة الذكرى السنوية العشرين للإعلان وبرنامج العمل المعتمدين خلال المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في فيينا في عام 1993
    on Ageing At its resumed fifty-fourth session, in May 2000, the General Assembly decided to convene the Second World Assembly on Ageing in 2002, on the occasion of the twentieth anniversary of the First World Assembly on Ageing, held in Vienna (resolution 54/262). UN قررت الجمعية العامة، في دورتها الرابعة والخمسين المستأنفة، المعقودة في أيار/مايو 2000، عقد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة في عام 2002، بمناسبة الذكرى العشرين لانعقاد الجمعية العالمية الأولى للشيخوخة، المعقودة في فيينا (القرار 54/262).
    on the occasion of the twentieth anniversary of the presence of the United Nations in Vienna next month, we will organize a high-level meeting on these and other aspects of human security. UN وبمناسبة الذكرى السنوية العشرين لوجود اﻷمم المتحــدة فــي فيينا التي ستحل الشهر المقبل، سننظم اجتماعا رفيع المستوى بشأن هذه الجوانب من اﻷمن البشري وغيرها.
    The side event presented the outcome of the European expert group meeting, held in Brussels in 2012, and the new declaration of civil society that is being promoted on the occasion of the twentieth anniversary of the International Year of the Family (see also para. 59). UN وعرض النشاط الجانبي نتائج اجتماع فريق الخبراء الأوروبي، الذي عقد في بروكسل في عام 2012، والإعلان الجديد للمجتمع المدني الذي يجري الترويج له بمناسبة الذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة.
    A comprehensive review of the Platform for Action on the occasion of the twentieth anniversary of its adoption would therefore be in line with the current practice of the Commission. UN وبالتالي، فإن إجراء استعراض شامل لمنهاج العمل بمناسبة الذكرى السنوية العشرين لاعتماده سيكون متماشياً مع الممارسة الحالية للجنة.
    In the year 2002, on the occasion of the twentieth anniversary of the Vienna Plan of Action, it should be our aim to honour the work done in the past two decades and to adopt a new, second International Plan of Action on Ageing. UN وفي سنة ٢٠٠٢، بمناسبة الذكرى السنوية العشرين لخطة عمل فيينـا، ينبغي أن نهدف إلى تكريم العمل الذي أنجز في العقديــــن الماضيين واعتماد خطة عمل دولية ثانيا جديدة للشيخوخــــة.
    For example, on the occasion of the twentieth anniversary of UNCLOS, it circulated a questionnaire, which yielded a rather modest response of less than one sixth of the coastal States parties. UN وعلى سبيل المثال، عممت الشعبة، بمناسبة الذكرى السنوية العشرين للاتفاقية، استبيانا أسفر عن ردود متواضعة وردت مما يقل عن سدس الدول الساحلية الأطراف.
    The Forum also extended warm congratulations and good wishes to the Government and people of Papua New Guinea on the occasion of the twentieth anniversary of the country's independence. UN وتقدم المنتدى أيضا بالتهاني الحارة والتمنيات الطيبة لشعب وحكومة بابوا غينيا الجديدة بمناسبة الذكرى السنوية العشرين لاستقلال البلد.
    4. Common vision on the future of science and technology for development on the occasion of the twentieth anniversary of the United Nations Conference on Science and Technology for Development. UN ٤- الرؤية المشتركة لمستقبل عملية تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، بمناسبة الذكرى السنوية العشرين لانعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية.
    Cuba supported Brazil's initiative to convene a conference in 2012 on the occasion of the twentieth anniversary of the United Nations Conference on Environment and Development in order to take stock of commitments and the implementation of the outcome of the World Summit on Sustainable Development. UN وقالت إن كوبا تؤيد مبادرة البرازيل بعقد مؤتمر في عام 2012 بمناسبة الذكرى السنوية العشرين لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية من أجل تحديد الالتزامات وتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    9. In November 2009, the Special Rapporteur attended a conference in Dresden, Germany, on the occasion of the twentieth anniversary of the adoption of the Convention on the Rights of the Child. UN 9- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2009، شاركت المقررة الخاصة في مؤتمر عقد في دريسدي بألمانيا بمناسبة الذكرى السنوية العشرين لاتفاقية حقوق الطفل.
    71. Delegations expressed appreciation for the work of the Authority and congratulated it on the occasion of the twentieth anniversary of its establishment, underscoring its contribution to the success of the Convention. UN 71 - وأعربت وفود عن تقديرها للعمل الذي تقوم به السلطة، وتوجّهت لها بالتهاني بمناسبة الذكرى السنوية العشرين لإنشائها، مبرزةً إسهامها في نجاح الاتفاقية.
    13. On 9 November the Independent Expert participated in the Fifth Budapest Human Rights Forum, joining a panel to discuss minority issues on the occasion of the twentieth anniversary of the Declaration. UN 13- وفي 9 تشرين الثاني/نوفمبر، شاركت الخبيرة المستقلة في منتدى بودابست الخامس المعني بحقوق الإنسان وانضمت فيه إلى فريق لمناقشة قضايا الأقليات بمناسبة الذكرى السنوية العشرين لصدور الإعلان.
    At its resumed fifty-fourth session, in May 2000, the Assembly decided to convene the Second World Assembly on Ageing in 2002, on the occasion of the twentieth anniversary of the First World Assembly on Ageing, held in Vienna (resolution 54/262). UN وفي الدورة الرابعة والخمسين المستأنفة، المعقودة في أيار/مايو 2000، قررت الجمعية عقد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة في عام 2002، بمناسبة الذكرى العشرين لانعقاد الجمعية العالمية الأولى للشيخوخة، المعقودة في فيينا (القرار 54/262).
    At its resumed fifty-fourth session, in May 2000, the Assembly decided to convene the Second World Assembly on Ageing in 2002, on the occasion of the twentieth anniversary of the First World Assembly on Ageing, held in Vienna (resolution 54/262). UN وفي الدورة الرابعة والخمسين المستأنفة، المعقودة في أيار/مايو 2000، قررت الجمعية عقد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة في عام 2002، بمناسبة الذكرى العشرين لانعقاد الجمعية العالمية الأولى للشيخوخة، المعقودة في فيينا (القرار 54/262).
    At its resumed fifty-fourth session, in May 2000, the Assembly decided to convene the Second World Assembly on Ageing in 2002, on the occasion of the twentieth anniversary of the First World Assembly on Ageing held at Vienna (resolution 54/262). UN وفي الدورة الرابعة والخمسين المستأنفة، المعقودة في أيار/مايو 2000، قررت الجمعية عقد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة في عام 2002، بمناسبة الذكرى العشرين لانعقاد الجمعية العالمية الأولى بشأن الشيخوخة (المعقودة في فيينا (القرار 54/262))
    on the occasion of the twentieth anniversary of the adoption of the Convention on the Rights of the Child, the Congress may wish to recall that the language contained in the Convention is unambiguous when it comes to the detention of children. UN وبمناسبة الذكرى السنوية العشرين لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل، لعلّ المؤتمر يودّ أن يستذكر أن صياغة الاتفاقية لا لبس فيها عندما يتعلق الأمر باحتجاز الأطفال.
    on the occasion of the twentieth anniversary of the Vienna Conference on Science and Technology for Development, it was especially important that the Commission on Science and Technology for Development should strengthen its interaction with the Commission on Sustainable Development, the Administrative Committee on Coordination, the regional commissions and the multilateral and bilateral financial institutions. UN وبمناسبة الذكرى السنوية العشرين لمؤتمر فيينا لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، من الضروري جدا للجنة تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية أن تعزز تفاعلها مع لجنة التنمية المستدامة ولجنة التنسيق اﻹدارية واللجان اﻹقليمية والمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف والثنائية.
    3. Following the Board's recommendation, the report provides, on the occasion of the twentieth anniversary of receipt of the first contributions to the statistical Fund, data useful to victims, relevant non-governmental organizations, regular donors, and any Government, organization or person wishing to contribute to the Fund in the future. UN 3 - وبناء على توصية المجلس، وبمناسبة الذكرى السنوية العشرين لتلقي أولى التبرعات للصندوق، يتضمن هذا التقرير إحصاءات مفيدة بالنسبة للضحايا والمنظمات غير الحكومية المعنية والجهات المانحة المنتظمة وجميع الراغبين في التبرع للصندوق مستقبلا، من حكومات أو منظمات أو أفراد.
    On Monday, 19 September, the Committee agreed to adjourn at 5 p.m. to allow for the convening of a seminar on reviewing lessons learned from implementing the Vienna Convention that were applicable to the chemicals agenda, held on the occasion of the twentieth anniversary of the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer. UN ووافقت اللجنة صباح يوم الاثنين 19 أيلول/سبتمبر على إنهاء العمل في ذلك اليوم في الساعة الخامسة مساء للسماح بانعقاد حلقة دراسية عن استعراض الدروس المستفادة من تنفيذ اتفاقية فيينا والتي يمكن تطبيقها على جدول أعمال المواد الكيميائية تعقد للاحتفال بمرور عشرين سنة على اتفاقية فيينا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus