"on the passing of" - Traduction Anglais en Arabe

    • في وفاة
        
    • بمناسبة وفاة
        
    • بوفاة
        
    • على وفاة
        
    • لوفاة
        
    • برحيل
        
    • في رحيل
        
    Allow me also to express sympathy and extend condolences to the Government and people of Barbados on the passing of their Prime Minister, Mr. David Thompson. UN واسمحوا لي أن أعرب عن تعاطفنا مع حكومة وشعب بربادوس وتعازينا لهما في وفاة رئيس وزرائهما، السيد ديفيد طومسن.
    I would also like to express sympathy and extend condolences to the Government and people of Argentina on the passing of former President Néstor Kirchner. UN وأود أيضا أن أعرب عن تعاطفي مع حكومة وشعب الأرجنتين وتعازيّ لهما في وفاة الرئيس السابق نستور كريشنر.
    At the outset, I should like, on behalf of the Arab Group, to join those who spoke before me in expressing our deepest condolences to the Government and the people of Austria on the passing of President Thomas Klestil last week. UN أود في البداية أن أضم صوتي لمن سبقني بالحديث، وباسم المجموعة في التعبير عن خالص تعازينا لحكومة وشعب جمهورية النمسا بمناسبة وفاة فخامة الرئيس الراحل توماس كلستيل الأسبوع الماضي.
    We would also like to offer our heartfelt condolences to the people of Monaco on the passing of Prince Rainier III, and to express our feelings of solidarity with his children and grandchildren at this difficult time. UN ونود أيضا أن نتقدم بالتعازي القلبية لشعب موناكو بمناسبة وفاة الأمير رينييه الثالث، وأن نعرب عن تعاطفنا مع أبنائه وأحفاده في هذا الوقت العصيب.
    We, too, wish to join in paying homage to the people of Gabon on the passing of President El Hadj Omar Bongo Ondimba. UN ونود، بدورنا، أن نضم صوتنا إلى الأصوات المعربة عن التعازي لشعب غابون بوفاة الرئيس الحاج عمر بونغو أوندمبا.
    First of all, I would like to express my sincere condolences on the passing of Judge Richard May this past July. UN أولا، أود أن أعرب عن خالص التعازي على وفاة القاضي ريتشارد ماي في تموز/يوليه الماضي.
    Meanwhile, we express our sincere condolences on the passing of Judge Park Choon-ho of the Republic of Korea. UN وفي الوقت نفسه، نعرب عن تعازينا الحارة لوفاة القاضي بارك تشون - هو، من جمهورية كوريا.
    I would also like to convey the condolences of the Andean Community to the delegation of the Principality of Monaco on the passing of Prince Rainier III. UN وأود أيضا أن أعرب لوفد إمارة موناكو عن تعازي جماعة دول الأنديز برحيل الأمير رينييه الثالث.
    I would like to extend my thanks to all those who have voiced their condolences on the passing of the leader of our revolution, President Yasser Arafat. UN كما أشكر كل من قدم لنا التعازي في وفاة قائد ثورتنا ومفجرها،الأخ الرئيس ياسر عرفات، في ظروف كنا أحوج إلى قيادته.
    My delegation also joins others in expressing our condolences to the people and the Government of Monaco on the passing of His Serene Highness Prince Rainer III. UN وينضم وفدي أيضا إلى المتكلمين الآخرين للإعراب عن عزائنا لشعب وحكومة موناكو في وفاة صاحب السمو الأمير رينيه الثالث.
    Expression of sympathy on the passing of the former President of the Bolivarian Republic of Venezuela, Hugo Rafael Chávez Frías UN المواساة في وفاة الرئيس السابق لجمهورية فنزويلا البوليفارية، هوغو رافائيل شافيز فرياس
    Expression of sympathy on the passing of the former Prime Minister of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Margaret Thatcher UN المواساة في وفاة مارغريت تاتشر، رئيسة الوزراء السابقة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    On 10 December, it issued a statement on the passing of Nelson Mandela (GA/PAL/1283). UN وفي 10 كانون الأول/ديسمبر، أصدر المكتب بيانا بمناسبة وفاة نيلسون مانديلا (GA/PAL/1283).
    Mr. Bull (Liberia): Permit me at the outset, on behalf of my Government, to reiterate our heartfelt condolences to the Government and the people of the Federal Republic of Nigeria on the passing of General Sani Abacha. UN السيد بُل )ليبريا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: إسمحوا لي في البداية، نيابة عن حكومتي، أن أعيد اﻹعراب عن تعازينا القلبية إلى حكومة وشعب جمهورية نيجيريا الاتحادية بمناسبة وفاة الجنرال ساني أباشا.
    Mr. Jenie (Indonesia): Let me begin by expressing the condolences of the people and the Government of Indonesia to the Holy See on the passing of His Holiness Pope John Paul II, who died last week. UN السيد جيني (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ بالإعراب عن تعازي شعب وحكومة إندونيسيا إلى الكرسي الرسولي بمناسبة وفاة قداسة البابا يوحنا بولس الثاني الذي قضى نحبه الأسبوع الماضي.
    In this regard, we would like to inform the Assembly that the mission of Palestine will be open from 10 a.m. to 4 p.m. on Monday and Tuesday, 15 and 16 November, to all delegations wishing to express their condolences on the passing of the President. UN وفي هذا المجال، نود أن نعلمكم بأن بعثة فلسطين ستفتح أبوابها يومي الاثنين والثلاثاء في 15 و 16 تشرين الثاني/نوفمبر الحالي بين الساعة العاشرة والرابعة بعد الظهر لجميع الوفود الراغبة في تقديم تعازيها بمناسبة وفاة السيد الرئيس الراحل.
    I should like also to express to the Permanent Representative of Monaco our most sincere condolences on the passing of Prince Rainier III, who left so deep a mark on his country's history. UN وأود أيضا أن أعرب للممثل الدائم لموناكو عن أصدق تعازينا بوفاة الأمير رينييه الثالث، الذي ترك أثرا بارزا في تاريخ بلده.
    I also express my most sincere condolences to the Mission of Monaco on the passing of His Serene Highness Prince Rainier III. UN وأود أيضا أن أعرب عن خالص التعازي لبعثة موناكو بوفاة صاحب السمو الأمير رينييه الثالث.
    Permit me to express to our sister Caribbean Community (CARICOM) State, Jamaica, the condolences of the delegation of Guyana and the Government and people of Guyana on the passing of the late Mr. Michael Manley, former Prime Minister. UN واسمحوا لي بأن أعــــرب للدولــــة الشقيقة لنا فـــــي الجماعـــة الكاريبية، جامايكا، عـــــن تعازي وفــــد غيانــــا وحكومة وشعب غيانا بوفاة الراحل السيد مايكل مانلي، رئيس الوزراء السابق.
    Mr. Monteiro (Portugal): On behalf of the Group of Western European and Other States, I would like to convey to the people and Government of the Syrian Arab Republic sincere condolences on the passing of President Hafez Al-Assad. UN السيد مونتيرو (البرتغال) (تكلم بالانكليزية): باسم مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، أود أن أنقل إلى شعب وحكومة الجمهورية العربية السورية أخلص التعازي على وفاة الرئيس حافظ الأسد.
    Mr. Denisov (Russian Federation) (spoke in Russian): At the outset, allow me, on behalf of my delegation, to echo previous speakers' words of condolence on the passing of the head of the Catholic Church and of the head of the Government of Monaco. UN السيد دنيسوف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): في البداية اسمحوا لي أن أكرر، بالنيابة عن وفد بلدي، ذكر عبارات التعزية التي ذكرها متكلمون سابقون على وفاة رئيس الكنيسة الكاثوليكية ورئيس حكومة موناكو.
    Saint Lucia is heartened by the many expressions of condolence and support that have been received from the international community on the passing of Sir John George Melvin Compton. UN لقد أثلجت صدر سانت لوسيا عبارات التعزية والدعم العديدة التي تلقتها من المجتمع الدولي لوفاة السير جون جورج ملفين كومبتون.
    We would also like to express condolences to the delegation of Monaco on the passing of His Serene Highness Prince Rainier III. UN كما نود أن نعرب عن التعازي لوفد موناكو برحيل صاحب السمو الأمير رنييه الثالث.
    We also express our condolences to the head of State of Monaco and to his family on the passing of Prince Rainier, as well as to the people of Monaco. UN كما نعرب عن تعازينا لرئيس دولة موناكو ولأسرته، وكذا لشعب موناكو، في رحيل الأمير رينييه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus