However, inflation will also result from rising food and energy prices, which have a particularly damaging impact on the poor and vulnerable. | UN | غير أن التضخم سيحدث أيضا نتيجة ارتفاع أسعار المواد الغذائية والطاقة، وهو ما تترتب عليه آثار ضارة بوجه خاص على الفقراء والضعفاء. |
19. Of even greater direct impact on the poor and vulnerable would be rising food prices. | UN | 19 - الأمر الذي سيكون له تأثير مباشر أكبر على الفقراء والضعفاء هو ارتفاع أسعار المواد الغذائية. |
Policymakers and practitioners from the Asian Development Bank, Governments, development partners, research institutes and civil society organizations shared their views and experiences on social assistance and its modalities, with particular focus on the poor and vulnerable populations. | UN | وتبادل صانعو السياسات وممارسوها من مصرف التنمية الآسيوي، والحكومات، والشركاء في التنمية، ومعاهد البحوث، ومنظمات المجتمع المدني، آراءهم وخبراتهم في مجال المساعدة الاجتماعية وطرائقها، مع التركيز بوجه خاص على الفقراء والضعفاء من السكان. |
However, in many countries, the impact of such measures, especially on the poor and vulnerable, remains to be seen. | UN | غير أن أثر تلك التدابير، لا سيما أثرها على الفئات الفقيرة والضعيفة لم يتضح بعد في كثير من البلدان. |
However, in many countries, the impact of such measures, especially on the poor and vulnerable, remains to be seen. | UN | غير أن أثر تلك التدابير، لا سيما أثرها على الفئات الفقيرة والضعيفة لم يتضح بعد في كثير من البلدان. |
59. The continued imposition by international financial institutions upon some developing countries of policies for structural adjustment can have profoundly negative impacts on the poor and vulnerable. | UN | ٩٥ - لا تزال المؤسسات المالية الدولية تفرض على بعض البلدان النامية سياسات للتكيف الهيكلي ذات آثار سلبية كبيرة على الفقراء والضعفاء. |
In 2008 global crises began to have a serious impact on human development worldwide, creating disproportional stress on the poor and vulnerable. | UN | 27 - في عام 2008، بدأت الأزمات العالمية تُحدث أثراً خطيراً على التنمية البشرية في جميع أنحاء العالم، وتنوء بوطأتها على الفقراء والضعفاء على نحو غير متناسب. |
61. Turning to agenda item 51 (d), he said that, while corruption adversely affected society as a whole, it disproportionately impacted on the poor and vulnerable. | UN | 61 - وانتقل إلى البند 51 (د) من جدول الأعمال، فقال إنه في حين يؤثر الفساد عكسياً على المجتمع ككل، فإنه يؤثر على الفقراء والضعفاء على نحو غير متناسب. |
(a) The implementation of social protection systems with an approach based on rights, gender and equality, promoting broadening access and integral solidarity frameworks, aimed at a progressive impact on welfare and productive inclusion among different societal groups mainly focusing on the poor and vulnerable, women, youth, children and people with disabilities; | UN | (أ) تنفيذ نظم الحماية الاجتماعية، في إطار نهج يقوم على الحقوق ومراعاة المسائل الجنسانية والمساواة، والعمل على توسيع سبل الوصول وأطر التضامن المتكاملة، بهدف التأثير تدريجيا على الرعاية الاجتماعية والإدماج في فئات المجتمع المختلفة على نحو منتج، مع التركيز بشكل رئيسي على الفقراء والضعفاء والنساء والشباب والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة؛ |
(a) The implementation of social protection systems with an approach based on rights, gender and equality, promoting broadening access and integral solidarity frameworks, aimed at a progressive impact on welfare and productive inclusion among different societal groups mainly focusing on the poor and vulnerable, women, youth, children and people with disabilities; | UN | (أ) تنفيذ نظم الحماية الاجتماعية، في إطار نهج يقوم على الحقوق ومراعاة المسائل الجنسانية والمساواة، والعمل على توسيع سبل الوصول وأطر التضامن المتكاملة، بهدف التأثير تدريجيا على الرعاية الاجتماعية والإدماج في فئات المجتمع المختلفة على نحو منتج، مع التركيز بشكل رئيسي على الفقراء والضعفاء والنساء والشباب والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة؛ |
However, in many countries, the impact of such measures, especially on the poor and vulnerable, remains to be seen. | UN | غير أن أثر تلك التدابير، لا سيما أثرها على الفئات الفقيرة والضعيفة لم يتضح بعد في كثير من البلدان. |
The East Asian crisis has had devastating effects on the poor and vulnerable groups. | UN | وكان لﻷزمة في شرق آسيا آثار مدمرة على الفئات الفقيرة والضعيفة. |
Concern was therefore expressed by the meeting that certain measures under the economic recovery programme would impact negatively on the poor and vulnerable groups of the population at least in the short run. | UN | وقد أعرب الاجتماع لذلك عن القلق ﻷن بعض التدابير المتخذة في إطار برنامج اﻹنعاش الاقتصادي سيؤثر سلبيا على الفئات الفقيرة والضعيفة من السكان، على اﻷقل في اﻷجل القصير. |