"on the possible establishment of a" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن إمكانية إنشاء
        
    • عن إمكانية إنشاء
        
    They understand this arrangement to be a temporary measure pending a decision by the Security Council on the possible establishment of a United Nations observer mission in Tajikistan on the basis of your further recommendations. UN على أن هذا الترتيب هو في مفهومهم، تدبير مؤقت، ريثما يتخذ مجلس اﻷمن قرارا بشأن إمكانية إنشاء بعثة مراقبين تابعة لﻷمم المتحدة في طاجيكستان، استنادا الى توصيات جديدة تقدمونها.
    The Security Council further authorized me to make recommendations on the possible establishment of a voluntary fund to assist in the dispatch of an OAU mission to Burundi. UN كذلك أذن لي مجلس اﻷمن بتقديم توصيات بشأن إمكانية إنشاء صندوق تبرعات للمساعدة في إيفاد بعثة تابعة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية إلى بوروندي.
    Noting that the General Assembly has requested the Secretary—General to continue to seek the views of Member States on the possible establishment of a voluntary fund for the victims of terrorism, UN وإذ تلاحظ أن الجمعية العامة طلبت إلى اﻷمين العام أن يواصل التماس آراء الدول اﻷعضاء بشأن إمكانية إنشاء صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا اﻹرهاب،
    The Security Council further authorized me to make recommendations on the possible establishment of a voluntary fund to assist in the dispatch of an OAU mission to Burundi. UN كذلك أذن لي مجلس اﻷمن بتقديم توصيات بشأن إمكانية إنشاء صندوق تبرعات للمساعدة في إيفاد بعثة تابعة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية إلى بوروندي.
    59. The Committee requested the Secretariat to prepare a comprehensive report on the possible establishment of a permanent interpretation service at the United Nations Office at Nairobi, taking into account the views expressed in paragraph 51. UN ٥٩ - وطلبت اللجنة إلى اﻷمانة العامة أن تعد تقريرا شاملا عن إمكانية إنشاء دائرة دائمة للترجمة الشفوية بمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي واضعة في الاعتبار اﻵراء المعرب عنها في الفقرة ٥١.
    In its reply, in addition to providing its views on the possible establishment of a United Nations voluntary fund for victims of terrorism contained in Annex II below, the Government of Sri Lanka made general observations concerning terrorism. UN بالاضافة إلى ما قدمته حكومة سري لانكا في ردها من آراء بشأن إمكانية إنشاء صندوق لﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا اﻹرهاب، والواردة في المرفق الثاني أدناه، فإنها قد أبدت بعض الملاحظات العامة فيما يتعلق باﻹرهاب.
    The European Institute also organized an ancillary meeting on the International Violence against Women Survey and contributed to a meeting on the possible establishment of a United Nations criminal justice academy. UN كما نظم المعهد اجتماعا فرعيا حول الاستقصاء الدولي بشأن العنف ضد المرأة، وساهم في اجتماع آخر بشأن إمكانية إنشاء أكاديمية للعدالة الجنائية تابعة للأمم المتحدة.
    The Secretary-General will also present his views on the possible establishment of a group of internationally representative experts to provide periodic, independent assessment of the Ethics Office. UN وسيقدم الأمين العام أيضا آراءه بشأن إمكانية إنشاء مجموعة من الخبراء الممثِّلين دوليا لتقديم تقييم دوري مستقل إلى المكتب.
    It also requests the Secretary-General to report, at the earliest, with recommendations on the possible establishment of a voluntary fund to assist in the dispatch of an OAU mission as announced by the Secretary-General of OAU. UN ويطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا، في أقرب وقت ممكن، مشفوعا بتوصيات بشأن إمكانية إنشاء صندوق طوعي للمساعدة في إيفاد بعثة من منظمة الوحدة الافريقية على نحو ما أعلن اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية.
    56. At the invitation of the Government of Finland, the Unit participated on 16 February 2005 in a meeting in Helsinki to advise the Government on the possible establishment of a NHRI. UN 56- شاركت الوحدة في 16 شباط/فبراير 2005، بدعوة من حكومة فنلندا، في اجتماع عقد في هلسنكي من أجل تقديم المشورة للحكومة بشأن إمكانية إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    7. Requests the Secretary-General to continue to seek the views of Member States on the possible establishment of a voluntary fund for the victims of terrorism, as well as ways and means to rehabilitate the victims of terrorism and to reintegrate them into society; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل التماس آراء الدول اﻷعضاء بشأن إمكانية إنشاء صندوق لﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا اﻹرهاب، فضلا عن السبل والوسائل اللازمة لتأهيل ضحايا اﻹرهاب وإعادة دمجهم في المجتمع؛
    The Commission on Human Rights, in its resolution 1997/30 of 11 April 1997, invited the Working Group to express its views on the report of the second workshop on the possible establishment of a permanent forum for indigenous people. UN وقد طلبت لجنة حقوق اﻹنسان في قرارها ٧٩٩١/٠٣ المؤرخ في ١١ نيسان/أبريل ٧٩٩١، إلى الفريق العامل أن يبدي آراءه بشأن تقرير حلقة التدارس الثانية بشأن إمكانية إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين.
    “Requests the Secretary-General to continue to seek views of the Member States on the possible establishment of a voluntary fund for the victims of terrorism, as well as ways and means to rehabilitate the victims of terrorism and to reintegrate them into society;” UN " تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل التماس آراء الدول اﻷعضاء بشأن إمكانية إنشاء صندوق للتبرعات لضحايا اﻹرهاب، فضلا عن السبل والوسائل اللازمة لتأهيل ضحايا اﻹرهاب وإعادة دمجهم في المجتمع؛ "
    The Assembly also recommended that the Commission on Human Rights, drawing on the results of the review and the first workshop on the possible establishment of a permanent forum, held at Copenhagen in 1995, consider the convening of a second workshop on the possible establishment of a permanent forum for indigenous people. UN وأوصت الجمعية أيضا بأن تعمد لجنة حقوق اﻹنسان، معتمدة على نتائج ذلك الاستعراض والنتائج التي توصلت إليها حلقة العمل التي عقدت في كوبنهاغن في عام ١٩٩٥، إلى النظر في عقد حلقة عمل ثانية بشأن إمكانية إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين.
    2. In its resolution 1996/41 of 19 April 1996, the Commission on Human Rights decided to continue its consideration of a second workshop on the possible establishment of a permanent forum for indigenous people at its fifty-third session. UN ٢ - وقررت لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ١٩٩٦/٤١ المؤرخ ١٩ نيسان/أبريل ١٩٩٦، أن تواصل في دورتها الثالثة والخمسين نظرها في عقد حلقة عمل ثانية بشأن إمكانية إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين.
    159. Indigenous people as well as many Governments welcomed the initiative of the Government of Chile to host the second workshop on the possible establishment of a permanent forum in 1997. UN ١٥٩ - ورحب العديد من مممثلي السكان اﻷصليين والحكومات بمبادرة حكومة شيلي إلى استضافة حلقة العمل الثانية بشأن إمكانية إنشاء محفل دائم في عام ١٩٩٧.
    Referring to the draft resolution itself, he pointed out that the convening of a second workshop on the possible establishment of a permanent forum for indigenous people, referred to in paragraph 9, would be contingent on the results of the review of the existing mechanisms, procedures and programmes concerning indigenous peoples, referred to in paragraph 8. UN وأشار إلى مشروع القرار نفسه، فأوضح أن عقد حلقة عمل ثانية بشأن إمكانية إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين، المشار إليه بالفقرة ٩ سيتوقف على النتائج المترتبة على استعراض اﻵليات، واﻹجراءات والبرامج الحالية المتعلقة بالسكان اﻷصليين، والمشار إليها في الفقرة ٨.
    During negotiations held at Geneva in April 1994 on the possible establishment of a United Nations peace-keeping force in Abkhazia, Georgia, the parties displayed some flexibility from their previously held positions. UN ٥٢١ - وخلال المفاوضات التي عقدت في جنيف في نيسان/أبريل ١٩٩٤ بشأن إمكانية إنشاء قوة تابعة لﻷمم المتحدة لحفظ السلام في أبخازيا بجورجيا، أبدى الطرفان قدرا من المرونة قياسا إلى الموقف السابق لكل منهما.
    During negotiations held at Geneva in April 1994 on the possible establishment of a United Nations peace-keeping force in Abkhazia, Georgia, the parties displayed some flexibility from their previously held positions. UN ٥٢١ - وخلال المفاوضات التي عقدت في جنيف في نيسان/أبريل ١٩٩٤ بشأن إمكانية إنشاء قوة تابعة لﻷمم المتحدة لحفظ السلام في أبخازيا بجورجيا، أبدى الطرفان قدرا من المرونة قياسا إلى الموقف السابق لكل منهما.
    It also requests the Secretary-General to report, at the earliest, with recommendations on the possible establishment of a voluntary fund to assist in the dispatch of an OAU mission as announced by the Secretary-General of the OAU. UN ويطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا، في أقرب وقت ممكن، مشفوعا بتوصيات بشأن إمكانية إنشاء صندوق تبرعات للمساعدة في إيفاد بعثة من منظمة الوحدة الافريقية على نحو ما أعلن اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية.
    :: Endorsed, subject to funding, conducting a programme of activities in the Forum Island Countries to strengthen national and regional capacities in intellectual property rights (IPRs), including the conduct of a study on the possible establishment of a regional institution to advocate for and protect traditional knowledge and IPRs as mandated in the Pacific Plan. UN :: وأيدوا، رهنا بتوافر التمويل، القيام ببرنامج أنشطة في بلدان المنتدى لتعزيز القدرات الوطنية والإقليمية في مجال حقوق الملكية الفكرية، بما في ذلك إجراء دراسة عن إمكانية إنشاء معهد إقليمي لتعزيز وحماية المعارف التقليدية وحقوق الملكية الفكرية، على النحو الذي أوصت به خطة المحيط الهادئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus