"on the present report" - Traduction Anglais en Arabe

    • على هذا التقرير
        
    • بشأن هذا التقرير
        
    The Department of Management had no comments on the present report. UN ولم تبد إدارة الشؤون اﻹدارية أي تعليق على هذا التقرير.
    The Department of Management had no comments on the present report. UN ولم تبد إدارة الشؤون اﻹدارية أية ملاحظات على هذا التقرير.
    The relevant non-governmental organizations were given the opportunity to comment on the present report. UN وقد أُعطيت المنظمات غير الحكومية ذات الصلة الفرصة للتعليق على هذا التقرير.
    Following the assessment, the Administrator will respond to paragraph 4 of Governing Council decision 93/21 relating to future programming, also taking into account any decision that the Executive Board may take on the present report. UN وفي أعقاب التقييم، سيستجيب مدير البرنامج الى الفقرة ٤ من مقرر مجلس اﻹدارة ٩٣/٢١ بشأن البرمجة في المستقبل، آخذا في الاعتبار أيضا أي قرار قد يتخذه مجلس اﻹدارة بشأن هذا التقرير.
    It is envisaged that this meeting may take place in conjunction with the Governing Council's deliberations on the present report and both the guidelines and compendium of best practices on decentralization prepared by AGRED. UN ومن المتوخى عقد الاجتماع بالاقتران مع مداولات مجلس الإدارة بشأن هذا التقرير وكل من المبادئ التوجيهية ومجموعة الممارسات الفضلى بشأن اللامركزية التي أعدها فريق الخبراء الاستشاري.
    OCHA advised that it had no comments on the present report. UN وأبلغ مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أنه ليس لديه تعليقات على هذا التقرير.
    In its comments on the present report, the Government reported that the military had taken strict action in such cases. UN وأفادت الحكومة في تعليقاتها على هذا التقرير بأن الجيش قد اتخذ إجراءات صارمة في هذه القضايا.
    In its comments on the present report, the Government cited 182 incidents affecting all religions, of which only 147 were reported to police. UN وذكرت الحكومة في تعليقاتها على هذا التقرير 182 حادثة استهدفت جميع الأديان وأُبلغت الشرطة بوقوع 147 منها فقط.
    In its comments on the present report, the Government stated that no further inquiries were being conducted into the incident owing to lack of credible evidence. UN وبيّنت الحكومة في تعليقاتها على هذا التقرير أنه لم تجرَ أية تحقيقات أخرى في الحادثة بسبب عدم وجود أدلة موثوقة.
    The memorandum by OCHA commenting on the present report can be found in annex II. The organization's draft action plan is summarized below in italics. UN وترد في المرفق الثاني المذكرة التي يعلق بها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على هذا التقرير.
    In its comments on the present report, the Government stated that a team of senior prosecutors continued to pursue various lines of inquiry, although it has not been possible to establish the identity of those responsible. UN وذكرت الحكومة في تعليقاتها على هذا التقرير أن فريق كبار المدعين العامين يواصل متابعة مختلف اتجاهات التحقيق على الرغم من تعذر إثبات هوية المسؤولين عن ذلك.
    In its comments on the present report, the Government stated that a centralized, comprehensive database of detainees had been established at the Terrorist Investigation Division of the Police, and that 3,073 next of kin had made inquiries. UN وأفادت الحكومة في تعليقاتها على هذا التقرير بأنه تم إنشاء قاعدة بيانات مركزية شاملة عن المحتجزين في شعبة التحقيقات المتعلقة بمكافحة الإرهاب التابعة للشرطة، وأن 073 3 من الأقارب قدموا استفسارات.
    For the first time, information in the text is supplemented by matrices developed for reporting on the major areas of focus for two of the MTP priorities, a process that will be improved incrementally in future reports, including in light of feedback received on the present report. UN ولأول مرة، فإن المعلومات الواردة في النص تكملها مصفوفات أعدت لتقديم التقارير عن مجالات التركيز الرئيسية في أولويتين من أولويات الخطة المتوسطة الأجل، وهي عملية سيتم تحسينها تدريجيا في التقارير المقبلة، في ضوء ما يصل من تعليقات على هذا التقرير ضمن أمور أخرى.
    The representatives of the non-governmental organisations were given the opportunity to comment on the present report and to formulate suggestions that were and will be considered before its presentation at the sixth session of the Universal Periodic Review (UPR) Working Group. UN وأُتيحت لممثلي المنظمات غير الحكومية فرصة التعليق على هذا التقرير وتقديم مقترحات جرت دراستها وستدرس قبل عرضها على الدورة السادسة للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل.
    * The independent expert is grateful to Julia Hausermann, founder, Rights and Humanity, and to Sridhar Venkatapuram at the Harvard School of Public Health for their help and comments on the present report. UN * يعرب الخبير المستقل عن امتنانه لجوليا هاوزرمان التي قامت بتأسيس " الحقوق والإنسانية " ولسريدهار فينكاتابورام من مدرسة هارفرد للصحة العامة لما قدماه من مساعدة وأبدياه من تعليقات على هذا التقرير.
    She assured the Committee that its recommendations on the present report would be submitted to the National Human Rights Commission and also to other stakeholders in the governmental and non-governmental sectors. UN وأكدت اللجنة أن توصياتها بشأن هذا التقرير سوف تعرض على اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، وعلى جهات أخرى صاحبة الشأن في القطاعين الحكومي وغير الحكومي.
    It is contained in annex III. In a letter dated 24 May 2005, the Secretariat invited the Permanent Representative of the five successor States to convey their views on the present report so that they could be made available to the Assembly when it considers the matter during its sixtieth session. UN وفي رسالة مؤرخة 24 أيار/مايو 2005، دعت الأمانة العامة الممثلين الدائمين للدول الخلف الخمس إلى إعطاء آرائهم بشأن هذا التقرير بغية إتاحتها للجمعية عند نظرها في المسألة في دورتها الستين.
    Despite the willingness of the Group to provide such visibility, it has been plagued by a lack of clarity from the Federal Government regarding with whom the Group should engage, until the identification in July 2014 of a focal point for the purpose of providing visibility on the present report. UN وبالرغم من استعداد الفريق لتقديم هذه المعلومات التوضيحية، فقد قوبل بالتعتيم من جانب الحكومة الاتحادية فيما يخص الجهة التي ينبغي للفريق أن يعمل معها، إلى أن تم في تموز/يوليه 2014 تعيين مسؤول اتصال لغرض تقديم بعض المعلومات بشأن هذا التقرير.
    The UNEP secretariat has solicited comments and inputs on the present report from the secretariats of those multilateral environment agreements for which it provides the secretariat or performs secretariat functions; comments received by early December 2011 have been incorporated into the present report. UN وقد التمست أمانة البرنامج الحصول على تعليقات وإسهامات بشأن هذا التقرير من أمانات تلك الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي تُقدِّم لها خدمات الأمانة أو تؤدّي مهام الأمانة من أجلها؛ وقد أُدرجت في هذا التقرير التعليقات التي وردت حتى أوائل كانون الأول/ديسمبر 2011.
    32. The Board wishes to express its appreciation to the Administration, the Independent Audit Advisory Committee, the Office of Internal Oversight Services, the Joint Inspection Unit and other internal audit services for the valuable feedback provided on the present report. UN 32 - يود المجلس أن يعرب عن تقديره للإدارة، واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، ووحدة التفتيش المشتركة وغيرها من خدمات المراجعة الداخلية للحسابات على الآراء القيمة التي قدمتها بشأن هذا التقرير.
    30. Pending the preparation of the present budget proposal, the initial requirements of the Panel of Experts on Yemen are being met through the commitment authority of the Secretary-General, in the amount of $311,900, in accordance with General Assembly resolution 68/249 on unforeseen and extraordinary expenses for the biennium 2014-2015, which will be restored following the decision of the Assembly on the present report. UN ٣٠ - وريثما يجري إعداد هذه الميزانية المقترحة وتقديمها، تُلبى الاحتياجات الأولية لفريق الخبراء المعني باليمن عن طريق سلطة الدخول في التزامات بمبلغ قدره 900 311 دولار الممنوحة للأمين العام بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 68/249 المتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية لفترة السنتين 2014-2015، التي ستُستعاد عقب القرار الذي ستتخذه الجمعية العامة بشأن هذا التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus