"on the prices" - Traduction Anglais en Arabe

    • على أسعار
        
    • بشأن أسعار
        
    • عن أسعار
        
    • بشأن الأسعار
        
    • على اﻷسعار
        
    • على الأسعار التي
        
    The prices of all agricultural inputs, such as fertilizers, machinery and transport, have been increasing substantially, with a negative effect on the prices of products. UN وأسعار جميع المدخلات الزراعية، مثل الأسمدة والآلات والنقل، تتزايد بشكل كبير، ولذلك أثره السلبي على أسعار المنتجات.
    Economic development is heavily dependent on the prices and amount of fish exported. UN وتعتمد التنمية الاقتصادية اعتمادا كبيرا على أسعار الصادرات السمكية وحجمها.
    Social tensions arose because of the negative impact of that measure on the prices of basic commodities, including food. UN ونشأت توترات اجتماعية نتيجة للتأثير السلبي لهذا الإجراء على أسعار السلع الأساسية، بما في ذلك الغذاء.
    UNMIS explained that the contractor was not sure about the continuity of the contract since the contractor and the Procurement Division could not reach consensus on the prices of providing rations for the Mission. UN وأوضحت البعثة أن المقاول لم يكن متأكدا من استمرارية العقد نظرا لأنه وشعبة المشتريات لم يتمكنا من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن أسعار توفير حصص الإعاشة للبعثة.
    To help determine the affordability of locally produced medicines in the long term, States should also collect disaggregated data on the prices of imported medicines in comparison to locally produced medicines. UN وللمساعدة على التعرف إلى يُسْر تكلفة الأدوية المنتجة محلياً في المدى البعيد، ينبغي للدول أن تجمع بيانات مصنفة عن أسعار الأدوية المستوردة في مقابل الأدوية المنتجة محلياً.
    The assessment of the value shall normally be based on reliable statistical evidence on the prices normally paid for comparable pieces of land. UN وتقدر عادة القيمة على أساس أدلة إحصائية موثوقة بشأن الأسعار المدفوعة عموماً لشراء قطع شبيهة من الأراضي.
    The health of the economy as a whole may depend on the prices that private-sector actors pay or receive for commodities. UN ويمكن أن تعتمد صحة الاقتصاد ككل على اﻷسعار التي تدفعها أو تتلقاها الجهات الفاعلة في القطاع الخاص مقابل السلع اﻷساسية.
    It should also have the resources to evaluate the potential impact of certain investment decisions on the prices of food commodities, both at the international and the national levels and thus to provide assessments guiding States in the implementation of the guidelines. UN كما ينبغي أن تتوفر له الموارد اللازمة لتقييم التأثير الذي قد تحدثه قرارات استثمارية معينة على أسعار السلع الأساسية الغذائية، على الصعيدين الدولي والوطني على السواء، فيتيح بذلك عمليات تقييم تسترشد بها الدول في تنفيذ المبادئ التوجيهية.
    For these countries, the change in terms of trade mainly depended on the prices of the commodities that they exported and the share of oil in their total imports. UN بالنسبة لهذه البلدان، فإن التغير في معدلات التبادل التجاري قد تَوَقَّف بصورة رئيسية على أسعار السلع الأساسية التي تصدرها هذه البلدان وعلى نصيب النفط في مجموع وارداتها.
    The slowdown had its conventional adverse cyclical effect on the prices of primary commodities, reinforcing the downward trend in prices that has long characterized these markets but that had assumed new momentum from the mid-1990s. UN وأحدث التباطؤ تأثيره الدوري السلبي التقليدي على أسعار السلع الأساسية، مما عزز اتجاه الانخفاض الذي طبع تلك الأسواق منذ فترة طويلة ولكن هذا اكتسب زخما جديدا بدءا من منتصف التسعينات.
    The increase in the prices of petroleum and other imported commodities is having has had a domino effect on the prices of other commodities, including domestically produced food products. UN وكان لازدياد أسعار البترول وغيره من السلع الأساسية المستوردة أثر متوال على أسعار السلع الأساسية الأخرى، بما في ذلك المنتجات الغذائية المعدة محليا.
    10. Intellectual property rights and their impact on the prices of pharmaceuticals were briefly discussed, with some delegations expressing concern that prices in this area could rise as a result of the Uruguay Round. UN ٠١- وقد أجريت مناقشة مقتضبة لحقوق الملكية الفكرية وأثرها على أسعار المستحضرات الصيدلانية حيث أعرب بعض الوفود عن قلق من أن اﻷسعار في هذا القطاع يمكن أن ترتفع نتيجة لجولة أوروغواي.
    6. Economic recovery and growth in world trade have had a favourable impact on the prices of several groups of non-fuel primary commodities. UN ٦ - وكان للانتعاش والنمو الاقتصاديين في العالم أثر موات على أسعار عدة مجموعات من السلع اﻷساسية اﻷولية عدا الوقود.
    Given the size of most domestic capital markets, even a small decline in these flows could have a sizeable impact on the prices of securities. UN وبالنظر إلى حجم معظم أسواق رأس المال المحلية، فإن حدوث انخفاض ولو ضئيل في هذه التدفقات الداخلة يمكن أن يكون له أثر كبير على أسعار السندات.
    Given the size of most domestic capital markets in Africa, even a small decline in these flows could have a sizeable impact on the prices of securities. UN وبالنظر إلى حجم معظم أسواق رأس المال المحلية في أفريقيا، فإن حدوث انخفاض ولو ضئيل في هذه التدفقات يمكن أن يكون له أثر كبير على أسعار الأوراق المالية.
    Many delegations noted that slow growth was not only adding to unemployment in the developed countries, which had reached intolerable levels, but also exacerbating protectionist pressures and limiting the demand for, and hence putting downward pressure on, the prices of their imports from other countries, especially developing countries. UN ولاحظت وفود كثيرة أن النمو البطيء لا يضيف فحسب إلى البطالة في البلدان المتقدمة النمو، التي وصلت إلى مستويات لا يمكن احتمالها، بل إنها تؤدي أيضا إلى تفاقم الضغوط الحمائية والحد من الطلب على وارداتها من بلدان أخرى ولا سيما من البلدان النامية، وبالتالي ممارسة ضغط نزولي على أسعار هذه الواردات.
    4. Notes with concern issues related to the sustainability, adequacy and predictability of funding from the Adaptation Fund based on the current uncertainty on the prices of certified emission reductions and the continuation of the Adaptation Fund during and beyond the second commitment period of the Kyoto Protocol; UN 4- يلاحظ بقلق القضايا المتعلقة باستدامة التمويل من صندوق التكيف وكفايته وقابلية التنبؤ به استناداً إلى التوجس السائد حالياً بشأن أسعار وحدات خفض الانبعاثات المعتمد واستمرار صندوق التكيف أثناء فترة الالتزام الثانية لبروتوكول كيوتو وما بعدها؛
    On that occasion, the CMP noted " with concern issues related to the sustainability, adequacy and predictability of funding from the Adaptation Fund based on the current uncertainty on the prices of certified emission reductions and the continuation of the Adaptation Fund during and beyond the second commitment period of the Kyoto Protocol " . UN وفي تلك المناسبة، لاحظ مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف " بقلق المسائل المتعلقة باستدامة التمويل من صندوق التكيف وكفايته وقابلية التنبؤ به استناداً إلى التوجس السائد حالياً بشأن أسعار وحدات خفض الانبعاثات المعتمد واستمرار صندوق التكيف أثناء فترة الالتزام الثانية لبروتوكول كيوتو وما بعدها " ().
    25. Under the right to health, access to information includes providing consumers with information on the prices of medicines. UN 25- وفي إطار الحق في الصحة يشمل الوصول إلى المعلومة تزويد المستهلكين بالمعلومات عن أسعار الأدوية.
    He presented data on the prices of ozone-depleting substances and their substitutes, including several new substances evaluated for the first time, pursuant to Executive Committee decision 54/4. UN 24 - وبعد ذلك عرض المتحدث بيانات عن أسعار المواد المستنفدة للأوزون وبدائلها، بما في ذلك عدة مواد جديدة تقيَّم لأول مرة، عملاً بمقرّر اللجنة التنفيذية 54/4.
    5.6 In respect to the authors' claim under article 26 of the Covenant, the State party notes that the expropriation of the land had been determined on the basis of statistics available on the prices paid for comparable pieces of land at the time of the expropriation. UN 5-6 وفيما يتعلق بزعم صاحبتي البلاغ انتهاك المادة 26 من العهد، تفيد الدولة الطرف بأن عملية نزع ملكية الأرض كانت قد تقررت على أساس الإحصاءات المتاحة بشأن الأسعار المدفوعة لشراء قطَع مماثلة من الأراضي وقت نزع الملكية.
    The Board considers that the existing practice of circulating the price lists based on the prices being paid by the organizations does not meet the above need. UN ويرى المجلس أن الممارسة الحالية، المتمثلة في توزيع قوائم اﻷسعار المبنية على اﻷسعار التي تدفعها المنظمات، لا تلبي تلك الحاجة.
    This can also limit the scope of competition among vendors, which might negatively impact on the prices obtained and expose UNRWA to increased risk of fraud. UN وقد يحدّ هذا أيضا من نطاق المنافسة فيما بين المورّدين، مما قد يؤثر سلبا على الأسعار التي تم الحصول عليها ويعرّض الأونروا إلى زيادة خطر الغش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus