"on the progress in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن التقدم المحرز في
        
    • بشأن التقدم المحرز في
        
    • عن التقدّم المحرز في
        
    • تقريرا عن التقدم المحرز بالنسبة إلى
        
    • المتعلق بالتقدم المحرز في
        
    Report on the progress in the realization of housing rights of vulnerable and disadvantaged groups UN التقرير عن التقدم المحرز في إعمال حقوق الفئات الضعيفة والفئات المحرومة في السكن
    I will provide further updates on the progress in the transition process in my next report to the Security Council. UN وسأوافي المجلس، في تقريري المقبل، بالمزيد من المستجدات عن التقدم المحرز في العملية الانتقالية.
    4 reports of the Secretary-General to the Security Council on the progress in the transitional process UN قيام الأمين العام بتقديم 4 تقارير إلى مجلس الأمن عن التقدم المحرز في العملية الانتقالية
    Three reports of the Secretary-General to the Security Council on the progress in the post-transitional process UN :: ثلاثة تقارير موجهة من الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن التقدم المحرز في عملية ما بعد الفترة الانتقالية
    Report of the Committee on World Food Security on the progress in the implementation of the World Food Summit Plan of Action UN تقرير لجنة الأمن الغذائي العالمي عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية
    Report of the Committee on World Food Security on the progress in the implementation of the World Food Summit Plan of Action UN تقرير لجنة الأمن الغذائي العالمي عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية
    4 reports of the Secretary-General to the Security Council on the progress in the transitional process UN :: قيام الأمين العام بتقديم 4 تقارير إلى مجلس الأمن عن التقدم المحرز في العملية الانتقالية
    He welcomed regional efforts to end the crisis and went on to brief the Council on the progress in the deployment and logistical preparation of MINUSCA, which was under way despite challenges on the ground. UN ورحب بالجهود الإقليمية الرامية إلى إنهاء الأزمة، وتابع تقديم إحاطته للمجلس عن التقدم المحرز في نشر البعثة وما يجري من تحضيرات لوجستية متصلة بذلك على الرغم من التحديات الماثلة في الميدان.
    Report of the Secretary-General on the progress in the construction project at the Economic Commission for Africa in Addis Ababa UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في مشروع البناء في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا
    Report of the Secretary-General on the progress in the construction project at the Economic Commission for Africa in Addis Ababa UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في مشروع البناء في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا
    The SBSTA also invited WMO to provide information, when appropriate, on the progress in the implementation of the GFCS at future sessions in order to inform the work under the Convention. UN ودعت الهيئة الفرعية المنظمة أيضاً إلى أن تقدم معلومات، عند الاقتضاء، عن التقدم المحرز في تنفيذ إطار الخدمات في الدورات المقبلة بغية توجيه العمل المضطلع به بموجب الاتفاقية.
    Report of the Secretary-General on the progress in the construction of additional facilities at the Economic Commission for Africa in Addis Ababa UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تشييد مرافق إضافية للجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا
    The present note provides a summary of the 13 reports submitted by the United Nations system and other intergovernmental organizations to the Permanent Forum on Indigenous Issues on the progress in the implementation of recommendations of the Permanent Forum. UN تتضمن هذه المذكرة موجزا لـ 13 تقريرا قدمتها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى إلى المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية عن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات المنتدى الدائم.
    The report provides an update on the progress in the construction of additional office facilities at the Economic Commission for Africa (ECA) in Addis Ababa and on the renovation of conference facilities. UN ويتضمن التقرير معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا وعن تجديد مرافق المؤتمرات.
    Additional details are included in the Statements by the Chair on the progress in the work of the Commission contained in documents CLCS/80, CLCS/81 and CLCS/83. UN وترد تفاصيل إضافية في بيانات الرئيس عن التقدم المحرز في أعمال اللجنة في الوثائق CLCS/80 و CLCS/81 و CLCS/83.
    The report provides an update on the progress in the construction of additional office facilities at the Economic Commission for Africa (ECA) in Addis Ababa and on the renovation of the Africa Hall. UN ويتضمن ذلك التقرير معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في تشييد مرافق إضافية للمكاتب في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا وفي تجديد قاعة أفريقيا.
    The Advisory Committee looks forward to receiving information on the progress in the implementation of the transition and handover of activities to the United Nations country team. UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى موافاتها بمعلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ العملية الانتقالية وتسليم الأنشطة إلى فريق الأمم المتحدة القطري.
    (d) Note by the Secretary-General on the progress in the implementation of General Assembly resolution 47/181 (A/48/689); UN )د( مذكرة من اﻷمين العام بشأن التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٧٤/١٨١ (A/48/689)؛
    A suggestion was made that the statements by the Chair on the progress in the work of the Commission could provide more substantive information, in the light of the interests of the international community in the Area. UN واقتُرح تضمين بيانات الرئيس بشأن التقدم المحرز في عمل اللجنة مزيدا من المعلومات الموضوعية، في ضوء مصالح المجتمع الدولي في المنطقة.
    Information on the progress in the review of their working methods was shared with a focus on how to further enhance cooperation among functional commissions. UN وتم تبادل المعلومات بشأن التقدم المحرز في استعراض أساليب عملها، هذا مع التركيز على مسألة كيف تتم زيادة تعزيز التعاون ما بين اللجان الفنية.
    In paragraph 3 of the resolution, the Council requested the President of the Tribunal to submit, by specified dates, a series of three reports on the progress in the four cases in which those judges are engaged. UN ففي الفقرة 3 من القرار، طُلب من رئيسة المحكمة أن توافي المجلس في مواعيد محددة بمجموعة من ثلاثة تقارير عن التقدّم المحرز في القضايا الأربع التي يبت فيها القضاة.
    It also decided that the Commission on Narcotic Drugs should act as the preparatory body for the special session of the General Assembly, and invited the Commission to report to the General Assembly at its fifty-second session, through the Economic and Social Council, on the progress in the preparations for the special session. UN وقررت أيضا أن تعمل لجنة المخدرات بصفتها الهيئة التحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية، ودعت اللجنة إلى أن تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين، من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا عن التقدم المحرز بالنسبة إلى اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    4. The report of the Secretary-General of 20 March 2001 on the progress in the implementation of FACS (A/55/845) provided information on the status of the implementation of the system as at December 2000. UN 4 - وفر تقرير الأمين العام المؤرخ 20 آذار/مارس 2001 المتعلق بالتقدم المحرز في تنفيذ نظام مراقبة الأصول الميدانية A/55/845)) معلومات عن حالة تنفيذ النظام في كانون الأول/ديسمبر 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus