"on the protection of human rights defenders" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن حماية المدافعين عن حقوق الإنسان
        
    • لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان
        
    • تتعلق بحماية المدافعين عن حقوق الإنسان
        
    • على حماية المدافعين عن حقوق الإنسان
        
    • والمتعلقة بحماية المدافعين عن حقوق الإنسان
        
    She wondered whether a clearer policy on the protection of human rights defenders might improve the situation. UN وتساءلت عمّا إذا كان من الممكن لسياسة أكثر وضوحاً بشأن حماية المدافعين عن حقوق الإنسان أن تؤدي إلى تحسين الحالة.
    In Belgium, both the Senate and the Chamber of Representatives adopted resolutions on the protection of human rights defenders, acknowledging the role of defenders and their need of protection. UN وفي بلجيكا، اعتمد مجلس الشيوخ ومجلس النواب قراريْن بشأن حماية المدافعين عن حقوق الإنسان يقرّان بدور المدافعين وبحاجتهم إلى الحماية.
    He recommended that States and indigenous peoples encourage human rights organizations to advance the implementation of Human Rights Council resolution 22/6 on the protection of human rights defenders. UN وأوصى الدول والشعوب الأصلية بتشجيع منظمات حقوق الإنسان على المضي قدماً بتنفيذ قرار مجلس حقوق الإنسان 22/6 بشأن حماية المدافعين عن حقوق الإنسان.
    136.23 Adopt a law on the protection of human rights defenders (Mali); UN 136-23 اعتماد قانون لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان (مالي)؛
    Mexico stated that its Law on the protection of human rights defenders and Journalists of 2012 created mechanisms to increase cooperation between federal and state agencies and civil society to implement measures to protect human rights defenders and journalists. UN وذكرت المكسيك أن قانون حماية المدافعين عن حقوق الإنسان والصحفيين الصادر عام 2012 قد أنشئت بموجبه آليات لزيادة التعاون فيما بين الوكالات على مستوى الاتحاد والولايات والمجتمع المدني لتنفيذ تدابير لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان والصحفيين.
    The aim of such meetings is, first, to hear their comments and points of view on how trends are developing, the effectiveness of protection mechanisms and the impact of national laws on the protection of human rights defenders. UN والهدف من هذه اللقاءات أولاً هو الاستماع إلى ملاحظاتهم وآرائهم حول تطور الاتجاهات وفعالية آليات الحماية وتأثير التشريعات الوطنية على حماية المدافعين عن حقوق الإنسان.
    These regional consultations will also make it possible to verify the effectiveness of national measures taken by some governments to protect defenders, in particular national legislation and guidelines on the protection of human rights defenders, developed at international or national level. UN وستساعد هذه المشاورات الإقليمية أيضا على التحقق من فعالية التدابير الوطنية التي اتخذتها بعض الحكومات لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان، بما في ذلك التشريعات الوطنية والمبادئ التوجيهية التي وضعت على الصعيد الدولي أو الوطني والمتعلقة بحماية المدافعين عن حقوق الإنسان.
    In 2011, the Council adopted resolution 13/13 on the protection of human rights defenders in which States are urged to take timely and effective action to prevent and protect against attacks on and threats against defenders. UN 37- وفي سنة 2011، اعتمد المجلس القرار 13/13 بشأن حماية المدافعين عن حقوق الإنسان الذي يحث فيه الدول على اتخاذ إجراءات فعالة في الوقت المناسب لمنع الاعتداءات والتهديدات الموجهة إلى المدافعين وحمايتهم منها.
    Following the establishment of a platform of human rights defenders and States' representatives by the Independent National Human Rights Commission in November 2013, a draft law on the protection of human rights defenders was consolidated in March 2014 and is due to be presented to national stakeholders later this year. UN وعقب قيام اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان بإنشاء منبر للمدافعين عن حقوق الإنسان وممثلي الولايات، في تشرين الثاني/نوفمبر 2013، تم صوغ مشروع قانون موحد بشأن حماية المدافعين عن حقوق الإنسان في آذار/مارس 2014 ومن المتوقع عرضه على أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني في وقت لاحق من هذه السنة.
    From 10 to 11 June 2013, a staff member supporting her mandate participated in a meeting of stakeholders organized by the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE)/Office for Democratic Institutions and Human Rights (ODIHR) to develop recommendations on the protection of human rights defenders, which took place in Warsaw. UN 12- وفي 10 و11 حزيران/يونيه 2013، شارك موظف يدعم ولايتها في اجتماع لأصحاب المصلحة نظمته في وارسو منظمة الأمن والتعاون في أوروبا/مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان لوضع توصيات بشأن حماية المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Adopt a National Policy on the protection of human rights defenders and journalists in order to prevent harassment and intimidation and to ensure effective investigation of such acts and prosecution of perpetrators (Austria); UN 128-86- اعتماد سياسة وطنية بشأن حماية المدافعين عن حقوق الإنسان والصحفيين تكفل منع المضايقة والتخويف وتضمن التحقيق الفعال في هذه الأفعال ومقاضاة الجناة (النمسا)؛
    During her visit in May 2009, the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders recalled these recommendations and made some additional specific recommendations, such as the adoption of national and provincial laws on the protection of human rights defenders. UN وذكّرت المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان بهذه التوصيات، خلال زيارتها في أيار/مايو 2009، وتقدمت ببعض التوصيات المحددة الإضافية، من قبيل اعتماد قوانين وطنية ومحلية بشأن حماية المدافعين عن حقوق الإنسان.
    14. From 17 to 19 November 2010, the Special Rapporteur was invited by the Special Secretariat for Human Rights of the Presidency of the Republic of Brazil to the International Seminar on the protection of human rights defenders, which took place in Brasilia. UN 14- وفي الفترة من 17 إلى 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، تلقت المقررة الخاصة دعوةً من الأمانة الخاصة لحقوق الإنسان لدى رئاسة جمهورية البرازيل لحضور الحلقة الدراسية الدولية بشأن حماية المدافعين عن حقوق الإنسان التي نُظمت في برازيليا.
    25. The delegation stated that acts of intimidation, death threats, arbitrary arrests and other human rights violations against human rights defenders had been reported in the conflict areas in the Eastern part of the country and that a bill on the protection of human rights defenders had been submitted to parliament, although it had yet to be adopted. UN 25- وأكد الوفد تسجيل أعمال الترهيب والتهديد بالقتل وعمليات الاعتقال التعسفي وغير ذلك من انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة في حق المدافعين عن حقوق الإنسان في مناطق النزاع شرق البلاد، وأن مشروع قانون لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان قد قُدم إلى البرلمان، لكنه لم يعتمده بعد.
    Enact a law on the protection of human rights defenders, with emphasis on those defenders facing greater risks, including those working on minority rights and the rights of scheduled castes and tribes (Czech Republic); UN 138-43- سن قانون لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان مع التشديد على أن أولئك المدافعين يواجهون أخطاراً أكبر بمَن فيهم أولئك الذين يعملون في مجال حقوق الأقليات وحقوق الطبقات المنغلقة المصنفة والقبائل المصنَّفة (الجمهورية التشيكية)؛
    29. CIVICUS recommended that Sri Lanka adopt a national policy on the protection of human rights defenders to ensure investigation of complaints regarding attacks on them by an independent investigative agency and/or senior police officers. UN 29- وأوصى مركز ضحايا الحرب وحقوق الإنسان سري لانكا باعتماد سياسة وطنية لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان من أجل ضمان إجراء هيئة تحقيق مستقلة و/أو كبار ضباط الشرطة لتحقيقات في الشكاوى المتعلقة بالهجمات عليهم(58).
    (a) Colombia. The Government of Colombia highlighted a number of activities undertaken by the Ministry of the Interior aimed at raising awareness on human rights and humanitarian law through radio programmes, distribution of publications and television spots, with a focus on the protection of human rights defenders and on respect towards differences. UN (أ) كولومبيا - ألقت حكومة كولومبيا الضوء على عدد من الأنشطة التي اضطلعت بها وزارة الداخلية بغية التوعية بحقوق الإنسان والقانون الإنساني من خلال البرامج الإذاعية وتوزيع المنشورات والدعاية التلفزيونية مع التركيز على حماية المدافعين عن حقوق الإنسان واحترام أوجه الاختلاف.
    33. ISHR, JS2 and JS8 referred to UPR accepted recommendations on the protection of human rights defenders (HRDs). UN 33- وأشارت منظمة الخدمة الدولية لحقوق الإنسان، والورقة المشتركة 2، والورقة المشتركة 8 إلى توصيات الاستعراض الدوري الشامل المقبولة والمتعلقة بحماية المدافعين عن حقوق الإنسان(56).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus