"on the protection of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • لحماية
        
    • المعنية بحماية
        
    • بشأن حماية
        
    • المتعلقة بحماية
        
    • المتعلق بحماية
        
    • عن حماية
        
    • المعني بحماية
        
    • الخاص بحماية
        
    • الخاصة بحماية
        
    • تتناول مسألة حماية
        
    • المعنية بمسألة حماية
        
    • تتعلق بحماية
        
    • حول حماية
        
    • بمرفقه في
        
    • وبشأن حماية
        
    International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families UN الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    :: The International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families UN :: الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    The Central African States had generally not ratified the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN ولم تصدق دول وسط أفريقيا بوجه عام على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families UN الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    Report of the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families UN تقرير اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    (xxii) Meeting of States Parties to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families: UN ' 22` اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم:
    International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families UN الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    We call on all Member States to ratify the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN إننا ندعو الدول الأعضاء كافة إلى التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Article 22 of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families provides that: UN وتنص المادة 22 من الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، على ما يلي:
    Recalling also the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, UN وإذ يشير أيضاً إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقـوق جميـع العمـال المهاجرين وأفراد أسرهم،
    This was an indication of the priority African States have placed on the Protection of the rights of the child. UN وكان هذا مؤشراً على الأولوية التي توليها الدول الأفريقية لحماية حقوق الطفل.
    The State is not currently considering the possibility of acceding to the Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN كما وأن الدولة لا تنظر حالياً في الانضمام للاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال والمهاجرين وأفراد أسرهم.
    The International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families specifically identifies age as a prohibited ground for discrimination. UN وتنص الاتفاقيـة الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم بالتحديد على السن كأساس محظور للتمييز.
    Rwanda ratified also the International Convention on the Protection of the Rights of Migrant Workers and Members of their Families. UN كما صدقت على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families; and UN الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم؛
    International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families UN الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    Additional legislation on the Protection of the rights of children and adolescents was under way. UN وهناك تشريعات إضافية قيد النظر لحماية حقوق الأطفال والمراهقين.
    International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families UN الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    Report of the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families UN تقرير اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    Status of ratification, accession, acceptance or approval of the agreements on the Protection of the stratospheric ozone layer UN حالة التصديق على الاتفاقات بشأن حماية طبقة الأوزون الستراتوسفيري أو الانضمام إليها أو قبولها أو إقرارها
    He urged countries that had not yet done so to ratify the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN وحث البلدان التي لم تصدق بعد على الاتفاقية المتعلقة بحماية جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم على أن تقوم بذلك.
    In 2005, the Law on the Protection of the Child had entered into force. UN وفي عام 2005، دخل القانون المتعلق بحماية الأطفال حيز النفاذ.
    The Constitution also has specific provisions on the Protection of the rights of women, the elderly, minors, persons with disabilities and ethnic minorities. UN ويرد في الدستور أيضاً أحكام محددة عن حماية حقوق النساء والمسنين والأحداث وذوي الإعاقة والأقليات العرقية.
    1994 Head, Chinese delegation, United Nations meeting on the Protection of the safety of United Nations personnel and associated personnel UN 1994 رئيسة الوفد الصيني، اجتماع الأمم المتحدة المعني بحماية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
    The Committee is also concerned that a law on the Protection of the child has not yet been finalized and adopted. UN كما يساورها القلق ﻷن القانون الخاص بحماية الطفل لم يوضع في صيغته النهائية ولم يعتمد بعد.
    In addition, we call for universal adherence to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإننا نناشد الامتثال للاتفاقية الدولية الخاصة بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    32. Decides to convene, at its twenty-seventh session, a panel discussion on the Protection of the human rights of persons deprived of their liberty; UN 32- يقرر أن يعقد، في دورته السابعة والعشرين، حلقة نقاش تتناول مسألة حماية حقوق الإنسان للأشخاص المحرومين من حريتهم؛
    Protection of Minorities on the Protection of the human rights of United Nations staff members, experts and their families UN وحماية اﻷقليات، المعنية بمسألة حماية حقوق اﻹنسان لموظفي وخبراء اﻷمـم
    Both the Civil Code and the Penal Code contained articles on the Protection of the rights of children. UN والقانون المدني وقانون العقوبات يتضمنان مواد تتعلق بحماية حقوق الأطفال.
    Report of the Technical Meeting on the Protection of the Heritage of Indigenous People UN تقرير الاجتماع التقني حول حماية تراث السكان اﻷصليين
    1. Requests the Secretary-General to transmit the final report of the Special Rapporteur on the Protection of the heritage of indigenous people, Mrs. Erica-Irene A. Daes, with its annex, as soon as possible to Governments, specialized agencies, indigenous people's communities and organizations and the intergovernmental and non-governmental organizations concerned, for their comments; UN ١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يوافي الحكومات، والوكالات المتخصصة، ومجتمعات ومنظمات السكان اﻷصليين، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية، بالتقرير النهائي للمقررة الخاصة، السيدة إيريكا - إيرين أ. دايس، مشفوعا بمرفقه في أقرب فرصة ممكنة، ﻹبداء تعليقاتها عليه؛
    We also have the realistic hope that we can adopt significant decisions on the strengthening of humanitarian assistance and disaster relief, on the Protection of the rights of women and children, who are very often the most vulnerable sectors of the population, and especially on children in armed conflicts. UN ونأمل أيضا أملا واقعيا يتمثل في إمكان اعتمادنا لقرارات هامة بشأن تعزيز المساعدات اﻹنسانية واﻹغاثة في حالات الكوارث، وبشأن حماية حقوق النساء واﻷطفال الذين ينتمون في الغالب إلى أضعف قطاعات السكان، لا سيما اﻷطفال في حالات الصراع المسلح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus