It further recommends that the State party strengthen human rights training for members of the Armed Forces with specific training on the provisions of the Optional Protocol. | UN | كما توصي أيضاً الدولة الطرف بأن تعزز التدريب في مجال حقوق الإنسان لأفراد القوات المسلحة مع توفير تدريب محدد بشأن أحكام البروتوكول الاختياري. |
Furthermore, the Committee is concerned that relevant professional categories, in particular those working with the administration of justice, do not receive training on the provisions of the Optional Protocol. | UN | وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأن بعض الفئات المهنية ذات الصلة، ولا سيما الفئات العاملة في مجال إقامة العدل، لا تتلقى تدريباً بشأن أحكام البروتوكول الاختياري. |
The Committee also recommends that the State party develop ongoing and systematic education and training on the provisions of the Optional Protocol for all relevant professional groups. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع برامج مستمرة ومنتظمة للتثقيف والتدريب بشأن أحكام البروتوكول الاختياري لصالح المجموعات المهنية المعنية. |
In particular, the Committee recommends the State party to ensure that all members of its armed forces receive training on the provisions of the Optional Protocol. | UN | وبصفة خاصة، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل تلقي جميع أفراد قواتها المسلحة التدريب على أحكام البروتوكول الاختياري. |
The Committee is, however, concerned that other relevant professional categories do not receive adequate training on the provisions of the Optional Protocol | UN | لكنها تشعر بالقلق إزاء عدم تلقي فئات أخرى من المهنيين ذوي الصلة تدريباً مناسباً على أحكام البروتوكول الاختياري. |
Q3. Please provide information on education, including the presence in the school curricula of courses about human rights and humanitarian law, and training on the provisions of the Optional Protocol. | UN | 3. يرجى تقديم معلومات عن أنشطة التثقيف، بما في ذلك عن وجود دورات في المناهج الدراسية بشأن حقوق الإنسان والقانون الإنساني، وعن التدريب المتعلق بأحكام البروتوكول الاختياري. |
In addition, the Committee recommends that the preliminary military service orientation for persons who are liable for military service at the age of 16 include information on the provisions of the Optional Protocol. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بتضمين معلومات عن أحكام البروتوكول الاختياري في التوجيه الأولي المتعلق بالخدمة العسكرية المقدم للأشخاص المطالبين بأدائها عند بلوغ السادسة عشرة من العمر. |
The Committee also recommends that the State party develop systematic and ongoing training programmes on the provisions of the Optional Protocol for all relevant professional groups. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بأن تضع الدولة الطرف برامج تدريب منهجية ومستمرة بشأن أحكام البروتوكول الاختياري لجميع الفئات المهنية المعنية. |
The Committee also recommends that the State party develop education and training programmes on the provisions of the Optional Protocol for children and all relevant professional groups working with and for children. | UN | كما توصي الدولة الطرف بإعداد برامج للتثقيف والتدريب بشأن أحكام البروتوكول الاختياري لصالح الأطفال وجميع الفئات المهنية المختصة التي تعمل مع الأطفال ولصالحهم. |
43. The Committee recommends that the State party continue to develop ongoing and systematic education and training in all domestic languages on the provisions of the Optional Protocol for all relevant professional groups as mentioned above. | UN | 43- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل تطوير أنشطة التثقيف والتدريب المستمرين والمنهجيين بجميع اللغات المحلية بشأن أحكام البروتوكول الاختياري لصالح كل المجموعات المهنية المعنية المشار إليها أعلاه. |
(a) Continue and strengthen systematic education and training on the provisions of the Optional Protocol for all relevant professional groups; | UN | (أ) مواصلة وتعزيز التثقيف والتدريب المنتظمين بشأن أحكام البروتوكول الاختياري لجميع الفئات المهنية ذات الصلة؛ |
The Committee recommends that the State party continue providing its armed forces, including personnel to be deployed to international operations, with training on the provisions of the Optional Protocol. | UN | 16- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل تزويدها القوات المسلحة، بما فيها الأفراد المقرر نشرهم في عمليات دولية، بالتدريب بشأن أحكام البروتوكول الاختياري. |
539. The Committee recommends that the State party continue to develop ongoing and systematic education and training on the provisions of the Optional Protocol for all relevant professional groups, in particular military personnel. | UN | 539- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل تطوير أنشطة التثقيف والتدريب المستمرين والمنهجيين بشأن أحكام البروتوكول الاختياري لصالح كافة المجموعات المهنية المعنية، وبخاصة العسكريون. |
37. The Committee recommends that the State party continue to develop ongoing and systematic education and training in all domestic languages on the provisions of the Optional Protocol for all relevant professional groups, in particular military personnel. | UN | 37- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل تطوير أنشطة التثقيف والتدريب المستمرين والمنهجيين، بجميع اللغات المحلية، بشأن أحكام البروتوكول الاختياري لصالح كل المجموعات المهنية المعنية، وبخاصة العسكريون. |
(a) Continue and strengthen systematic education and training on the provisions of the Optional Protocol for all relevant professional groups; | UN | (أ) مواصلة وتعزيز التثقيف والتدريب المنتظمين بشأن أحكام البروتوكول الاختياري لجميع الفئات المهنية ذات الصلة؛ |
The Committee also recommends that the State party develop systematic education and training programmes on the provisions of the Optional Protocol for all relevant professional groups working with children, notably teachers, health professionals, social workers, police officers, lawyers, prosecutors and judges. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع برامج منهجية للتثقيف والتدريب بشأن أحكام البروتوكول الاختياري لصالح جميع الفئات المهنية المعنية العاملة مع الأطفال، وبخاصة المدرِّسون، والموظفون الطبيون، والأخصائيون الاجتماعيون، وأفراد الشرطة، والمحامون، والمدعون العامون والقضاة. |
The Committee is concerned that relevant professional categories, in particular the military, the police and personnel in the administration of justice, do not receive adequate training on the provisions of the Optional Protocol. | UN | 16- تلاحظ اللجنة مع القلق أن الفئات المهنية المعنية، ولا سيما القوات العسكرية وقوات الشرطة والأفراد العاملين في مجال إقامة العدل، لا يحصلون على التدريب الملائم على أحكام البروتوكول الاختياري. |
The Committee recommends that the Holy See strengthen its efforts to support awareness-raising and training activities on the provisions of the Optional Protocol. | UN | 8- توصي اللجنة الكرسي الرسولي بأن يعزز جهوده لدعم التوعية وأنشطة التدريب على أحكام البروتوكول الاختياري. |
It further recommends that the State party develop training programmes on the provisions of the Optional Protocol for relevant professional groups working with children, notably prosecutors, lawyers, judges, law enforcement officers, social workers, medical professionals, teachers, media professionals and local and district officials. | UN | وتوصيها أيضاً بأن تضع برامج تدريب على أحكام البروتوكول الاختياري لفائدة الفئات المهنية التي تعمل مع الأطفال، خاصة المدعين العامين، والمحامين، والقضاة، وموظفي إنفاذ القانون، والمرشدين الاجتماعيين، والمهنيين الطبيين، والمعلمين، والإعلاميين، والموظفين على المستوى المحلي وعلى صعيد المقاطعات. |
The Committee regrets that professionals working with and for children do not receive adequate training specifically on the provisions of the Optional Protocol. | UN | وتأسف اللجنة لعدم تلقي المتخصصين العاملين مع الأطفال ومن أجلهم التدريب المناسب على أحكام البروتوكول الاختياري على وجه التحديد. |
3. Please provide information on education, including the presence in the school curricula of courses about human rights and humanitarian law, and training on the provisions of the Optional Protocol. | UN | 3- يرجى تقديم معلومات عن أنشطة التثقيف، بما في ذلك عن وجود دورات في المناهج الدراسية بشأن حقوق الإنسان والقانون الإنساني، وعن التدريب المتعلق بأحكام البروتوكول الاختياري. |
325. The Committee recommends, however, that the State Party also disseminate specific information on the provisions of the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict. | UN | 325- غير أن اللجنة توصي الدولة الطرف بأن تنشر كذلك معلومات محددة عن أحكام البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة. |
It further recommends that the State party strengthen human rights training for members of the armed forces with specific training on the provisions of the Optional Protocol. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز التدريب في مجال حقوق الإنسان لأفراد القوات المسلحة مع توفير تدريب محدد يتعلق بأحكام البروتوكول الاختياري. |