"on the question of east timor" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن مسألة تيمور الشرقية
        
    • عن مسألة تيمور الشرقية
        
    • المتعلق بمسألة تيمور الشرقية
        
    • في مسألة تيمور الشرقية
        
    • المتعلقة بتيمور الشرقية
        
    4. At the 60th meeting, on 24 May, the Chairman orally proposed a draft decision on the question of East Timor. UN ٤ - في الجلسة ٦٠ المعقودة في ٢٤ أيار/ مايو، اقترح الرئيس شفويا، مشروع مقرر بشأن مسألة تيمور الشرقية.
    I would like to present a statement, on my behalf, on the question of East Timor to the Fourth Committee ... UN أود أن أقدم بيانا، باﻷصالة عن نفسي أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة تيمور الشرقية.
    I am requesting on behalf of the National Council of Timorese Resistance (CNRT) an opportunity to address the Fourth Committee on the question of East Timor. UN باسم المجلس الوطني للمقاومة التيمورية، أطلب منحي فرصة للتحدث أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة تيمور الشرقية.
    Welcoming the report of the Secretary-General of 22 May 1999 on the question of East Timor (S/1999/595), UN وإذ يرحب بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٩ عن مسألة تيمور الشرقية )S/1999/595(،
    As I speak, 29 requests for hearing have been received on the question of East Timor. UN وحتى هذه اللحظة، هناك ٢٩ طلبا للاستماع تلقيناها بشأن مسألة تيمور الشرقية.
    The meeting was initiated by the Secretary-General in the context of his good offices on the question of East Timor. UN وقد جاءت مبادرة عقد هذا الاجتماع من اﻷمين العام في إطار مساعيه الحميدة بشأن مسألة تيمور الشرقية.
    Such meetings should precede each round of negotiations on the question of East Timor between the Foreign Ministers of Portugal and Indonesia. UN ومثل هذه الاجتماعات ينبغي أن تسبق كل جولة من المفاوضات بشأن مسألة تيمور الشرقية تعقد بين وزيري خارجية البرتغال واندونيسيا.
    It also welcomed the resumption of talks on the question of East Timor and encouraged the Secretary-General to continue his good offices for achieving a just, comprehensive and internationally acceptable settlement of the question of East Timor. UN ورحبت اللجنة أيضا باستئناف المحادثات بشأن مسألة تيمور الشرقية وحثت اﻷمين العام على مواصلة بذل مساعيه الحميدة من أجل التوصل إلى تسوية عادلة وشاملة ومقبولة دوليا لمسألة تيمور الشرقية.
    85. On 5 May, the Secretary-General reported on the question of East Timor to the General Assembly and the Security Council.32 UN ٨٥ - وفي ٥ أيار/ مايو، قدم اﻷمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة ومجلس اﻷمن بشأن مسألة تيمور الشرقية)٣٢(.
    Human Rights Watch respectfully requests permission to present a petition on the question of East Timor to the Fourth Committee under item 96 ... UN يتشرف مرصد حقوق اﻹنسان بأن يطلب السماح بتقديم التماس الى اللجنة الرابعة في إطار البند ٩٦ من جدول اﻷعمال بشأن مسألة تيمور الشرقية.
    “The Conference was briefed by Indonesia on the question of East Timor and the efforts to find a solution to the question. UN " اطلع المؤتمر على المعلومات التي قدمتها إندونيسيا بشأن مسألة تيمور الشرقية والجهود المبذولة ﻹيجاد حل للمسألة.
    We welcome the ICJ's ruling, which is in line with the many United Nations General Assembly and Security Council resolutions on the question of East Timor. UN إننا نرحب بحكم محكمة العدل الدولية، الذي يتمشى مع العديد من قرارات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن لﻷمم المتحدة بشأن مسألة تيمور الشرقية.
    On behalf of TAPOL, the Indonesia Human Rights Campaign, I should like to express my gratitude for this opportunity to speak here today on the question of East Timor. UN وأود بالنيابة عن الحملة الاندونيسية لحقوق اﻹنسان أن أعرب عن امتناني ﻹعطائي هذه الفرصة للتكلم هنا اليوم بشأن مسألة تيمور الشرقية.
    “A. DECLARATION OF THE HEADS OF GOVERNMENT OF ASEAN on the question of East Timor UN " ألف- إعلان رؤساء حكومات رابطة دول جنوب شرقي آسيا بشأن مسألة تيمور الشرقية
    “'The Conference was briefed by Indonesia on the question of East Timor and the efforts to find a solution to the question. UN " اطﱠلع المؤتمر على المعلومات التي قدمتها اندونيسيا بشأن مسألة تيمور الشرقية والجهود المبذولة ﻹيجاد حل للمسألة.
    The United Nations Information Centre in Lisbon extended assistance to the United Nations Mission in East Timor (UNAMET) through the production and distribution of civil education materials in Portuguese, educational briefings on the voter registration process for the East Timorese living in Portugal and organization of a public debate on the question of East Timor. UN وقدم مركز الأمم المتحدة للإعلام في لشبونة المساعدة إلى بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية، بإعداد وتوزيع مواد للتربية المدنية بالبرتغالية؛ وبعقد جلسات إحاطة تثقيفية حول عملية تسجيل الناخبين لأهالي تيمور الشرقية القاطنين في البرتغال؛ وبتنظيم مناقشة عامة بشأن مسألة تيمور الشرقية.
    The Union notes with satisfaction the results achieved at the August meeting in New York, under the auspices of Mr. Kofi Annan, between the Foreign Ministers of Indonesia and Portugal on the question of East Timor. UN ويلاحظ الاتحاد مع الارتياح النتائج التي أسفر عنها اجتماع نيويورك الذي عقــد فــي آب/أغسطس برعاية السيد كوفي عنان، بين وزيــري خارجيــة إندونيسيــا والبرتغال بشأن مسألة تيمور الشرقية.
    Welcoming the report of the Secretary-General on the question of East Timor of 22 May 1999 (S/1999/595), UN وإذ يرحب بتقرير اﻷمين العام عن مسألة تيمور الشرقية المؤرخ ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٩ )S/1999/595(،
    Welcoming the report of the Secretary-General on the question of East Timor of 22 May 1999 (S/1999/595), UN وإذ يرحب بتقرير اﻷمين العام عن مسألة تيمور الشرقية المؤرخ ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٩ )S/1999/595(،
    161. On 1 April 2002, the Special Committee submitted to the General Assembly a report on the question of East Timor (A/56/894) containing, inter alia, its recommendation to the Assembly. UN 161 - وفي 1 نيسان/أبريل 2002، قدمت اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة تقريرا عن مسألة تيمور الشرقية A/56/894 تضمن، فيما تضمن، توصيات اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة.
    12. Mr. Soreyo Legowo (Indonesia), said that, as far as could be judged from the documentation available, bodies and individuals wishing to speak on the question of East Timor (agenda item 96) would be heard in conjunction with the consideration of that item in the plenary meetings of the General Assembly. UN ١٢ - السيد سورييو ليغيوو )إندونيسيا(: قال إنه بالنظر إلى الوثائق المتاحة، فإن الهيئات واﻷفراد الذين يودون التكلم في مسألة تيمور الشرقية )البند ٩٦ من جدول اﻷعمال( سيُستمع إليهم بالاقتران مع النظر في البند خلال الجلسات العامة للجمعية العامة.
    I should like to share my impressions of the ongoing deliberations on the question of East Timor in the Special Committee. UN أود أن أتشاطر انطباعاتي بشأن المداولات الجارية المتعلقة بتيمور الشرقية في اللجنة الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus