"on the radio" - Traduction Anglais en Arabe

    • على الراديو
        
    • في الإذاعة
        
    • في المذياع
        
    • على المذياع
        
    • عبر المذياع
        
    • عبر الراديو
        
    • فى الراديو
        
    • على اللاسلكي
        
    • من الراديو
        
    • في الاذاعة
        
    • علي الراديو
        
    • إذاعية
        
    • بالراديو
        
    • على الإذاعة
        
    • باللاسلكي
        
    They were just talking about Gavin Lloyd on the radio. Open Subtitles هم كَانوا فقط يَتكلّمونَ حول غافن لويد على الراديو.
    I've got an audition for the Ovaltineys... on the radio. Open Subtitles لقد حصلت على اختبار لـ أوفالتيني .. على الراديو
    We came from Maryland. We heard your message on the radio. Open Subtitles لقد اتينا من ميريلاند و قد سمعنا رسالتك على الراديو
    They didn't have cursing on the radio or on television or anything. Open Subtitles لم يكونوا يسمحون باللّعن في الإذاعة أو التلفزيون أو أي شيء.
    I heard him on the radio. Every month he replaces the posters. Open Subtitles لقد سمعته في المذياع و هو كل شهر يجدد هذه الملصقات
    It's not bad, actually. Picked up some chatter on the radio. Open Subtitles في الحقيقة هذا ليس سيئاً سمعنا بعض الحديث على المذياع
    You'll be sounding like Frankie Lyman on the radio. Open Subtitles هل سيكون سبر مثل فرانكي ليمان على الراديو.
    Boss, the chief's on the radio. He wants an update. Open Subtitles يا رئيس، قائد الشرطة على الراديو يحتاج إلى تحديثات
    Mummy, Daddy's on the radio. - Oh, don't be so silly, darling. Open Subtitles أمي , والدي على الراديو لا , لا تكوني سخيفة صغيرتي
    Shit. They talked about the prison riot on the radio. Open Subtitles سحقا لقد تحدثنا عن الشغب في السجن على الراديو
    Can we at least talk to them? on the radio? Open Subtitles ألا يمكننا على الأقل أن نكلمهم على الراديو ؟
    I didn't come here to play Pumba on the radio. Open Subtitles أنا لم آتي إلى هنا للعب بومبا على الراديو
    See if you can find something on the radio. Open Subtitles إنظر إن كان بإمكانك إيجاد شخص على الراديو
    Oh, my God, you can't put this on the radio. Open Subtitles أوه، يا إلهي، لا يمكنك وضع هذا على الراديو.
    Hiring a prostitute to talk on the radio is very imaginative. Open Subtitles ممم التعاقد مع عاهرة .. للتحدث في الإذاعة خياليٌ جداً
    Do the cops announce their plans on the radio now? Open Subtitles .هل يعلن رجال الشرطة عن خططهم في المذياع الأن
    Turns out he heard what your dumb fiancé said on the radio. Open Subtitles لقد اتّضح أنه سمع ما تفوّه به خطيبك الأحمق على المذياع
    And lord, all the people that have come out and many who are gonna watch on television and listen on the radio, and we just ask you that you give us the words to speak. Open Subtitles على التلفاز و يستمعون عبر المذياع نسألك فقط أن تحُلَّ عقدة ألسنتنا
    They're announcing death tolls on the radio like they're baseball scores. Open Subtitles إنّهم يعلنون عدد القتلى عبر الراديو إنّها مثل أهداف البيسبول.
    I went over every game I ever heard on the radio. Open Subtitles لقد ذهبت الى كل الماتشات لقد سمعتهم حتى فى الراديو
    I walked in, and he was talking to somebody on the radio, somebody that he knew. Open Subtitles وكان يتحدث مع شخصاً ما على اللاسلكي شخصاً يعرفه
    They are on cassettes that are circulating in the country, and they were also made on the radio. UN وهي موجودة في أشرطة منتشرة في البلد، كما أذيعت من الراديو أيضا.
    Use was made of publicity campaigns on the radio to inform women of training opportunities. UN كما تستغل في هذا الصدد الحملات الدعائية في الاذاعة لاعلام النساء بفرص التدريب المتاحة.
    Some dipshit on the radio said it was safe. Open Subtitles أحد الأغبياء علي الراديو قال أنه مكان آمن.
    CID broadcasts regularly on the radio. UN ويقوم المركز بتنظيم برامج إذاعية بشكل منتظم.
    Such warnings may take the form of dropping leaflets from aircraft or announcing on the radio that an attack will be carried out. UN ومثل هذه التحذيرات قد تكون في شكل إسقاط منشورات من الطائرات أو إعلان بالراديو عن اعتزام شن هجوم.
    The Chairperson of the National Electoral Commission has broadcast a statement on the radio explaining what constitutes electoral activities and calling on all parties to abide by the rules. UN وبث رئيس اللجنة بيانا على الإذاعة يشرح فيه الأنشطة التي تشكل أنشطة انتخابية ودعا جميع الأطراف إلى التقيد بقواعدها.
    We... we actually called you on the radio because we wanted help. Open Subtitles نحن ... نحن في الواقع إتصلنا بكم باللاسلكي لأننا نريد المساعدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus