Before we begin to take action on the recommendations contained in the report of the Fifth Committee, I should like to advise representatives that we are going to proceed to take decisions in the same manner as was done in the Fifth Committee. | UN | قبل أن نبدأ البت في التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنشرع في عملية البت بنفس الطريقة التي اتبعت في اللجنة الخامسة. |
Before we begin to take action on the recommendations contained in the report of the Committee, I should like to advise representatives that we are going to proceed to take a decision in the same manner as was done in the Committee. | UN | قبل أن نبدأ في البت في التوصيات الواردة في تقرير اللجنة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنمضي في البت فيها بالطريقة ذاتها التي اتبعت في اللجنة. |
In the resolution, the Assembly also requested the Secretary-General to submit his comments on the recommendations contained in the report of the Redesign Panel, along with the estimate of time and resources required for implementation of the recommendations. | UN | وفي هذا القرار، طلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تعليقاته على التوصيات الواردة في تقرير الفريق المعني بإعادة التصميم، مشفوعة بتقدير لما يقتضيه تنفيذ التوصيات من وقت وموارد. |
II. Additional comments on the recommendations contained in the report of the Board of Auditors | UN | ثانيا - تعليقات إضافية على التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات() |
The Commission is requested to express its views and provide guidance on the recommendations contained in the report. | UN | واللجنة مدعوة إلى إبداء رأيها وتقديم توجيهاتها بشأن التوصيات الواردة في التقرير. |
The present note presents the consolidated views of the United Nations system entities on the recommendations contained in the report of the Joint Inspection Unit. | UN | تعرض هذه المذكرة وجهات النظر الموحدة لكيانات منظومة الأمم المتحدة بشأن التوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة. |
Before we begin to take action on the recommendations contained in the report of the Fifth Committee, I should like to advise representatives that we are going to proceed to take decisions in the same manner as was done in the Fifth Committee. | UN | قبل أن نبدأ البت في التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنشـرع في البت بنفس الطريقة التي أتبعت في اللجنة الخامسة. |
Before we begin to take action on the recommendations contained in the report of the Second Committee, I should like to advise representatives that we are going to proceed to take a decision in the same manner as was done in the Committee. | UN | قبل أن نبدأ البت في التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الثانية، أود أن أبلغ الممثلين أننا سنشرع في ذلك اتباع نفس الطريقة التي اتُبعت في اللجنة. |
Before we begin to take action on the recommendations contained in the report of the Second Committee, I should like to advise representatives that we are going to proceed to take a decision in the same manner as was done in the Second Committee. | UN | قبل أن نبدأ في النظر في التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الثانية، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنشرع في البت بنفس الطريقة التي اتُبعت في اللجنة الثانية. |
Before we begin to take action on the recommendations contained in the report of the Fifth Committee, I should like to advise representatives that we are going to proceed to take a decision in the same manner as was done in the Fifth Committee. | UN | وقبل أن نبدأ البت في التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنمضي في البت فيها بنفس الطريقة التي اتبعتها اللجنة الخامسة. |
Before we begin to take action on the recommendations contained in the report of the Fifth Committee, I should like to advise representatives that we are going to proceed to take a decision in the same manner as was done in the Fifth Committee. | UN | وقبل أن نبدأ في البت في التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنتبع في البت نفس الطريقة التي اتبعت في اللجنة الخامسة. |
Before we begin to take action on the recommendations contained in the report of the Fifth Committee, I should like to advise representatives that we are going to proceed to take decisions in the same manner as was done in the Fifth Committee, unless notified otherwise in advance. | UN | قبل أن نشرع في البت في التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنشرع في البت بنفس الطريقة التي اتبعتها اللجنة الثانية، ما لم أخطر مقدما بخلاف ذلك. |
I therefore urge participants to focus the discussions on the recommendations contained in the report of the Secretary-General (A/59/765). | UN | وبالتالي فإنني أناشد المشاركين تركيز مناقشاتهم على التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام (A/59/765). |
14. On 17 May and 8 October, the Assistant Secretary-General for Peacebuilding Support briefed the Committee on the recommendations contained in the report of the Secretary-General on women's participation in peacebuilding. | UN | 14 - وفي 17 أيار/مايو و 8 تشرين الأول/أكتوبر، أطلعت الأمينة العامة المساعدة لدعم بناء السلام اللجنة التنظيمية على التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن مشاركة المرأة في بناء السلام. |
18. THE CHAIRMAN urged Committee members to abide by the decisions adopted by the General Assembly on the recommendations contained in the report of the General Committee and to submit draft resolutions promptly, to ensure that there was sufficient time for the consideration of their programme budget implications. | UN | ١٨ - الرئيس: حث أعضاء اللجنة على التقيد بالمقررات التي اتخذتها الجمعية العامة بناء على التوصيات الواردة في تقرير المكتب، وتقديم مشاريع القرارات على وجه السرعة كي يتوفر الوقت الكافي لدراسة آثارها المالية في الميزانية البرنامجية. |
(b) States, international organizations and non-governmental organizations to submit to the Secretary-General, by the fifty-eighth session of the Commission on Human Rights, their views and comments on the recommendations contained in the report of the independent expert on extreme poverty (E/CN.4/2000/52); | UN | (ب) الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى أن تقدم إلى الأمين العام، بحلول موعد انعقاد الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، وجهات نظرها وتعليقاتها على التوصيات الواردة في تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بالفقر المدقع (E/CN.4/2000/52) ؛ |
17. The expert expresses her thanks to all the Governments, United Nations bodies and nongovernmental organizations which desired to communicate to her their views on the recommendations contained in the report on extreme poverty (E/CN.4/2000/52). | UN | 17- تشكر الخبيرة الحكومات ومنظمات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي رغِبت في إبداء آرائها بشأن التوصيات الواردة في التقرير المتعلق بالفقر المدقع (E/CN.4/2000/52). |
The Chairman of the Committee established by resolution 1343 (2001) briefed Council members on the results of the Committee's preliminary discussion on the recommendations contained in the report. | UN | وقام رئيس اللجنة المنشأة بموجب القرار 1343 (2001) بتقديم إحاطة إلى أعضاء المجلس عن المناقشة الأولية التي أجرتها اللجنة بشأن التوصيات الواردة في التقرير. |
49. During the period under review, from 17 to 21 January 2005 the Special Rapporteur attended a working meeting in Mexico organized by INM to review action taken by INM on the recommendations contained in the report on her visit to Mexico (E/CN.4/2003/85/Add.2). This was a follow-up to her mission to Mexico and considered by the Special Rapporteur to be an example of best practices. | UN | 49 - وأثناء الفترة قيد الاستعراض، حضرت المقررة الخاصة في الفترة من 17 إلى 21 كانون الثاني/يناير 2005 اجتماعا نظمه المكتب الوطني للهجرة بالمكسيك للنظر في الإجراء الذي اتخذه المكتب الوطني للهجرة بشأن التوصيات الواردة في التقرير المتعلق بزيارتها إلى المكسيك (E/CN.4/2003/85/Add.2) وكان ذلك متابعة للزيارة التي قامت بها إلى المكسيك والتي اعتبرتها المقررة الخاصة نموذجا لأفضل الممارسات. |
Consideration of the draft proposal on the recommendations contained in the report of the Secretary-General (Renewing the United Nations: a programme for reform) (A/51/950). | UN | النظر في مشروع الاقتراح بشأن التوصيات الواردة في تقرير اﻷمين العام )تجديد اﻷمم المتحدة: برنامج لﻹصلاح( )A/51/950(. |
14. At the same meeting, the representative of the Islamic Republic of Iran, in his capacity of Co-Chairman of the Intergovernmental Forum, reported on the informal consultations he had held on the recommendations contained in the report of the Intergovernmental Forum. | UN | ١٤ - وفي الجلسة ذاتها، قدم ممثل جمهورية إيران اﻹسلامية، بصفته الرئيس المشارك للمنتدى الحكومي الدولي، بيانا عن المشاورات غير الرسمية التي أجراها بشأن التوصيات الواردة في تقرير المنتدى الحكومي الدولي. |
Informal meeting of the plenary to exchange views on the recommendations contained in the report of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change (A/59/565 and A/59/565/Corr.1) | UN | جلسة غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها لتبادل الآراء بشأن التوصيات الواردة في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير (A./59/565 و A/59/565/Corr.1) |
The Assembly accordingly took decisions affecting the programme budget based on the recommendations contained in the report of the Fifth Committee.4 | UN | وبناء عليه، اتخذت الجمعية مقررات كان لها أثر على الميزانية البرنامجية، وذلك استنادا إلى التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الخامسة. |
Noting the ongoing discussions in the General Assembly on the report of the Secretary-General on the recommendations contained in the report of the High-level Panel on United Nations System-wide Coherence in the areas of development, humanitarian assistance and the environment, | UN | وإذ يلاحظ ما يجري من مناقشات في الجمعية العامة بشأن تقرير الأمين العام() عن التوصيات الواردة في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدات الإنسانية والبيئة()، |