"on the regulation" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن تنظيم
        
    • المتعلق بتنظيم
        
    • عن تنظيم
        
    • المتعلقة بتنظيم
        
    • المعني بتنظيم
        
    • بشأن التنظيم الرقابي
        
    • بشأن اللوائح
        
    • بشأن نظام منح
        
    • بخصوص تنظيم
        
    • العسكرية والأمنية الخاصة
        
    • الخاص بلوائح
        
    • تنظيم تداول
        
    A bill on the regulation of juvenile justice is currently being elaborated. UN ويجري حالياً إعداد مشروع قانون بشأن تنظيم قضاء الأحداث.
    A draft federal act is being drawn up amending certain legislative acts of the Russian Federation on the regulation of Internet usage. UN ويجري صياغة مشروع قانون اتحادي يعدل بعض القوانين التشريعية لدى الاتحاد الروسي بشأن تنظيم استعمال الإنترنت.
    The Working Group continued its work on the elaboration of a possible new international convention on the regulation of the activities of private military and security companies. UN وواصل الفريق العامل عمله فيما يتصل بوضع اتفاقية دولية جديدة محتملة بشأن تنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    We were pleased, however, to obtain strengthened language in the resolution on the regulation of the incidental catch of sharks. UN لكنه سرَّنا أن نحصل على لغة قوية في القرار المتعلق بتنظيم الصيد العرَضي لأسماك القرش.
    A study on the regulation of the energy industry in selected countries of the region, with special attention to its effects on the structure of energy markets UN دراسة عن تنظيم صناعة الطاقة في نخبة من بلدان المنطقة، مع إيلاء اهتمام خاص لآثارها على هيكل أسواق الطاقة
    He was confident that the Government and civil society would develop a successful partnership and that an agreement on the regulation of NGOs would eventually be reached. UN وهو على ثقة أن الحكومة والمجتمع الدولي سوف يطوران شراكة ناجحة وأنه سوف يتم على الأرجح التوصل إلى اتفاق بشأن تنظيم المنظمات غير الحكومية.
    In that context, a regional agreement on the regulation of mercenarism had also been proposed. UN واقتُرح أيضاً في هذا السياق اتفاق إقليمي بشأن تنظيم مسألة الارتزاق.
    Ensure the adoption of legislation on the regulation of PMSCs. UN أن تكفل اعتماد تشريع بشأن تنظيم الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    For instance, it provided comments on a draft decree on the regulation of consultation processes with indigenous peoples in Chile. UN فقدمت على سبيل المثال تعليقات على مشروع مرسوم بشأن تنظيم عمليات التشاور مع الشعوب الأصلية في شيلي.
    The ongoing debate and resulting proposals on the regulation of firearms were particularly useful. UN إن المناقشة الجارية والمقترحات الناجمة عنها بشأن تنظيم اﻷسلحة النارية مفيدة بصفة خاصة.
    It has presented to the Legislative Assembly draft laws on the regulation of the holding of weapons and on private security bodies. UN وقد قدمت إلى الجمعية التشريعية مشروعي قانونين بشأن تنظيم حيازة اﻷسلحة وبشأن الهيئات اﻷمنية الخاصة.
    Agreement on the regulation of Relations and Promotion of Cooperation between the Republic of Macedonia and the UN اتفاق بشأن تنظيم العلاقات وتعزيز التعاون بين جمهورية
    Open-ended intergovernmental working group to consider the possibility of elaborating an international regulatory framework on the regulation, monitoring and oversight of the activities of private military and security companies UN الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المعني بالنظر في إمكانية وضع إطار تنظيمي دولي بشأن تنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة ورصدها ومراقبتها
    Open-ended intergovernmental working group to consider the possibility of elaborating an international regulatory framework on the regulation, monitoring and oversight of the activities of private military and security companies UN الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المعني بالنظر في إمكانية وضع إطار تنظيمي دولي بشأن تنظيم ورصد ورقابة أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة
    Open-ended intergovernmental working group to consider the possibility of elaborating an international regulatory framework on the regulation, monitoring and oversight of the activities of private military and security companies UN الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالنظر في إمكانية وضع إطار تنظيمي دولي بشأن تنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة ورصدها ومراقبتها
    Open-ended intergovernmental working group to consider the possibility of elaborating an international regulatory framework on the regulation, monitoring and oversight of the activities of private military and UN الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالنظر في إمكانية وضع إطار تنظيمي دولي بشأن تنظيم ورصد ورقابة أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة
    Open-ended intergovernmental working group to consider the possibility of elaborating an international regulatory framework on the regulation, monitoring and oversight of the activities of private military and security companies UN الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالنظر في إمكانية وضع إطار تنظيمي دولي بشأن تنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة ورصدها والرقابة عليها
    Summary of the third session of the open-ended intergovernmental working group to consider the possibility of elaborating an international regulatory framework on the regulation, monitoring and oversight UN ملخص الدورة الثالثة للفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالنظر في إمكانية وضع إطار تنظيمي دولي بشأن تنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة ورصدها والرقابة عليها
    In 2013 the Prague City Hall continued in the preparation of the law on the regulation of prostitution, which builds on the legislative initiative of the 2005. UN وفي عام 2013، واصل مجلس بلدية براغ إعداد القانون المتعلق بتنظيم البغاء بناء على المبادرة التشريعية لعام 2005.
    He requested further information on the regulation of the right to strike under articles 21 and 22 and whether any complaints had been made to the International Labour Organization. UN وطلب توفير مزيد من المعلومات عن تنظيم حق اﻹضراب بموجب المادتين ٢١ و ٢٢ وعما إذا كانت قد وجهت أية شكاوى في هذا الصدد إلى منظمة العمل الدولية.
    Rules should be strengthened on the regulation of large financial corporations and coordination of international financial monitoring should be enhanced. UN وينبغي تعزيز القواعد المتعلقة بتنظيم المؤسسات المالية الكبيرة وتحسين تنسيق الرصد المالي الدولي.
    D. Participation in the intergovernmental working group on the regulation of private military and security companies 25 - 26 10 UN دال - المشاركة في الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بتنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة 25-26 9
    The Subcommittee recalled the proposal by Saudi Arabia to include on the agenda of the Subcommittee an item on the regulation of the dissemination of Earth observation satellite images through the World Wide Web. UN 189- واستذكرت اللجنة الفرعية اقتراح المملكة العربية السعودية بإدراج بند في جدول أعمال اللجنة الفرعية بشأن التنظيم الرقابي لنشر الصور المستمدة من سواتل رصد الأرض عبر الشبكة العالمية.
    (c) The Order of the Director-General for Prison Services on the regulation on the Use of Coercive Measures, of 3 September 2009; and UN (ج) الأمر الصادر عن المدير العام لدائرة السجون بشأن اللوائح المتعلقة باستخدام التدابير القسرية في 3 أيلول/سبتمبر 2009؛
    Those issues had been raised before the courts of various countries during universal jurisdiction trials and had given rise to parliamentary debate on the regulation of such jurisdiction at the national level. UN ولقد أثيرت هذه المسائل أمام محاكم بلدان مختلفة خلال المحاكمات الجارية استنادا إلى الولاية القضائية العالمية وأدت إلى مناقشة برلمانية بخصوص تنظيم هذه الولاية القضائية على الصعيد الوطني.
    Committee on the regulation, Oversight and Monitoring of PMSCs UN لجنة تنظيم الشركات العسكرية والأمنية الخاصة والإشراف عليها ورصدها
    Statistical information on strikes has been collected since 2000, and covers the strikes, which have been announced in compliance with the Law on the regulation of Collective Disputes. UN 278- وتم جمع معلومات إحصائية بشأن الإضرابات منذ عام 2000، وهي تتعلق بالإضرابات المُعلن عنها بموجب القانون الخاص بلوائح المنازعات الجماعية.
    “Recalling also Economic and Social Council resolutions 1998/17 of 28 July 1998 on the regulation of explosives for the purpose of crime prevention and public health and safety, and 1998/18, also of 28 July 1998, on measures to regulate firearms for the purpose of combating illicit trafficking in firearms, UN " وإذ تشير أيضا إلى قراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ٨٩٩١/٧١، المؤرخ ٨٢ تموز/يوليه ٨٩٩١، بشأن تنظيم تداول المتفجرات بغرض منع الجريمة وحماية الصحة والسلامة العامة، ٨٩٩١/٨١، المؤرخ ٨٢ تموز/ يوليه ٨٩٩١، بشأن التدابير الرامية إلى تنظيم تداول اﻷسلحة النارية بغرض مكافحة الاتجار غير المشروع بها،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus