"on the reporting of" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن الإبلاغ عن
        
    • بشأن الإفادة عن
        
    • المتعلقة بالإبلاغ عن
        
    • على الإبلاغ عن
        
    B. Recommendations on the reporting of actual and direct exploration expenditure UN باء - توصيات بشأن الإبلاغ عن نفقات الاستكشاف الفعلية والمباشرة
    The Office could not reach an agreement with UNDP in the course of 2002-2003 on the reporting of field obligations. UN ولم يتمكن المكتب من التوصل إلى اتفاق مع البرنامج الإنمائي خلال الفترة 2002-2003 بشأن الإبلاغ عن الالتزامات الميدانية.
    (e) Express its views on the reporting of national accounts data. UN (هـ) الإعراب عن آرائها بشأن الإبلاغ عن بيانات الحسابات القومية.
    9. Also welcomes the compliance of UNFPA with decisions 2008/37 and 2011/15 on the disclosure of internal audit reports, including on the reporting of disclosure activities in their respective annual reports; UN 9 - يرحب أيضا بامتثال صندوق الأمم المتحدة للسكان للمقررين 2008/37 و 2011/15 بشأن الكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات، بما في ذلك بشأن الإفادة عن أنشطة الكشف في التقرير السنوي لكل منها؛
    94. Draft article 12, on the reporting of offences and investigations, drew on articles 12 and 13 of the Convention against Torture. UN 94- إن مشروع المادة 12، المتعلقة بالإبلاغ عن الوقائع وبالتحقيقات، مستوحى من المادتين 12 و13 من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    Many shared the opinion that relying only on the reporting of an allegation for initiating an investigation is not an effective strategy. UN وتَشاطر الكثيرون الرأي الذي مفاده أن الاعتماد على الإبلاغ عن ادعاء لبدء تحقيق ما لا يشكل استراتيجية فعالة.
    7. Review of the recommendations for the guidance of contractors on the reporting of actual and direct exploration expenditures. UN ٧ - استعراض التوصيات المتعلقة بالإرشادات المقدّمة للمتعاقدين بشأن الإبلاغ عن نفقات الاستكشاف الفعلية والمباشرة.
    (d) Express its views on the reporting of national accounts data. UN (د) الإعراب عن آرائها بشأن الإبلاغ عن بيانات الحسابات القومية.
    In addition to existing internal controls, the Property Control and Inventory Unit promulgates standard operating procedures with guidelines on the reporting of losses and thefts and on the reconciliation of inventory discrepancies for enhanced management and control of non-expendable property. UN بالإضافة إلى الضوابط الداخلية الموجودة، تعمل وحدة مراقبة الممتلكات والمخزون على الترويج لإجراءات التشغيل الموحدة التي تشمل مبادئ توجيهية بشأن الإبلاغ عن الخسائر والسرقات وتسوية التباينات في المخزون من أجل تعزيز إدارة الممتلكات غير المستهلكة ومراقبتها.
    In 2005 the Danish Ministry of Justice issued a revised government circular on the reporting of criminal cases involving sexual abuse of children committed by persons who work with or otherwise care for children. UN أصدرت وزارة العدل الدانمركية في عام 2005 تعميما حكوميا منقحا بشأن الإبلاغ عن حالات جنائية تنطوي على إيذاء جنسي لأطفال، يرتكبها أشخاص يعملون مع الأطفال أو يقدمون أي شكل آخر من الرعاية للأطفال.
    Furthermore, the information contained in the UNFCCC guidelines on the reporting of vulnerability and adaptation assessments is inadequate and therefore needs to be improved. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تكفي المعلومات الواردة في المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة بشأن الإبلاغ عن عمليات تقييم مدى التأثر والتكيف ولا بد من ثم من تحسينها.
    Noting the ongoing process of improvement in guidance to Parties on the reporting of GHG inventories, in particular the work of the IPCC related to uncertainties and good practices, UN وإذ يلاحظ عملية التحسين المستمرة في الإرشادات المقدمة إلى الأطراف بشأن الإبلاغ عن قوائم جرد غازات الدفيئة، وبخاصة عمل الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ فيما يتصل بحالات عدم التقين والممارسات الجيدة،
    Support was given to the first meeting of the Technical Committee on the reporting of compliance with decisions adopted by the fourteenth Meeting of the Ministers of Environment of Latin America and the Caribbean.* UN وقُدم الدعم إلى الاجتماع الأول الذي عقدته اللجنة التقنية بشأن الإبلاغ عن مدى الامتثال للقرارات التي اتخذها الاجتماع الرابع عشر لوزراء البيئة في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي*.
    Following Australia's introduction of the draft decision, the preparatory segment debated the item and decided to forward the draft decision on the reporting of information relating to quarantine and preshipment uses of methyl bromide, as orally amended, to the high-level segment for consideration and possible adoption. UN 86- وبعد أن قدمت استراليا مشروع المقرر، ناقش الجزء التحضيري هذا البند وقرر تقديم مشروع المقرر بشأن الإبلاغ عن المعلومات ذات الصلة باستخدامات بروميد الميثيل في استخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن بصيغته المعدلة شفهياً إلى الجزء رفيع المستوى لبحثه وإمكانية اعتماد.
    19. The interactive discussions on the reporting of national circumstances and institutional arrangements in BURs, reflecting on experiences from previous national communications, resulted in the following observations: UN 19- خلصت المناقشات التفاعلية بشأن الإبلاغ عن الظروف الوطنية والترتيبات المؤسسية في التقارير المحدثة لفترة السنتين، استناداً إلى التجارب السابقة في تقديم البلاغات الوطنية، إلى الملاحظات التالية:
    30. The interactive discussions on the reporting of national circumstances and institutional arrangements in BURs, reflecting on experiences from previous national communications, resulted in the following observations: UN 30- خلصت المناقشات التفاعلية بشأن الإبلاغ عن الظروف الوطنية والترتيبات المؤسسية في التقارير المحدثة لفترة السنتين، استناداً إلى التجارب السابقة في تقديم البلاغات الوطنية، إلى الملاحظات التالية:
    In particular, the Commission noted that contractors had only partially followed the Recommendations for guidance on the reporting of actual and direct exploration expenditure issued by the Commission in 2009 (ISBA/15/LTC/7). UN ولاحظت اللجنة على وجه الخصوص أن المتعاقدين لم ينفذوا إلا جزئيا التوصيات التوجيهية بشأن الإبلاغ عن النفقات الفعلية والمباشرة المتعلقة بالاستكشاف الصادرة عن اللجنة في عام 2009 (ISBN/15/LTC/7).
    The SBSTA agreed to continue discussions on the reporting of emissions/removals from HWPs at SBSTA 39. UN واتفقت الهيئة الفرعية على أن تواصل في دورتها التاسعة والثلاثين المناقشات بشأن الإبلاغ عن الانبعاثات/عمليات الإزالة من منتجات الخشب المقطوع.
    a For further details on the reporting of HFCs, PFCs and SF6 see table 1. UN (أ) للاطلاع على مزيد من التفاصيل بشأن الإبلاغ عن المركبات الكربونية الفلورية الهدروجينية والمركبات الكربونية الفلورية المشبعة وسادس فلوريد الكبريت انظــر الجدول 1.
    9. Also welcomes the compliance of UNFPA with decisions 2008/37 and 2009/15 on the disclosure of internal audit reports, including on the reporting of disclosure activities in their respective annual reports; UN 9 - يرحب أيضا بامتثال صندوق الأمم المتحدة للسكان للمقررين 2008/37 و 2009/15 بشأن الكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات، بما في ذلك بشأن الإفادة عن أنشطة الكشف في التقرير السنوي لكل منها؛
    9. Also welcomes the compliance of UNFPA with decisions 2008/37 and 2009/15 on the disclosure of internal audit reports, including on the reporting of disclosure activities in their respective annual reports; UN 9 - يرحب أيضا بامتثال صندوق الأمم المتحدة للسكان للمقررين 2008/37 و 2009/15 بشأن الكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات، بما في ذلك بشأن الإفادة عن أنشطة الكشف في التقرير السنوي لكل منها؛
    The Section operates a hotline facility in accordance with ST/SGB/273 and administrative instruction ST/AI/397 of 7 September 1994, on the reporting of inappropriate use of United Nations resources and proposals for the improvement of programme delivery. UN ويستخدم القسم مرفقا للاتصالات الهاتفية العاجلة وفقا لنشرة الأمين العام ST/SGB/273 والتعليمات الإدارية ST/AI/397 المؤرخة 7 أيلول/سبتمبر 1994 المتعلقة بالإبلاغ عن الاستخدام غير المناسب لموارد الأمم المتحدة، وتقديم مقترحات لتحسين أداء البرامج.
    Such provisions tend to focus on the reporting of policies rather than on impact, and these corporate social responsibility reports may not be subject to the same accessibility and verification requirements as financial reports. UN وعادةً ما تركز الأحكام ذات الصلة على الإبلاغ عن السياسات وليس عن التأثير، كما أن هذه التقارير قد لا تخضع لمتطلبات الإتاحة والتحقق ذاتها التي تخضع لها التقارير المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus