In the absence of further information on the results of this examination, the Board considered that the recommendation was only under implementation. | UN | وفي غياب مزيد من المعلومات عن نتائج هذا الفحص، اعتبر المجلس أن هذه التوصية لا تزال قيد التنفيذ. |
Please provide information on the results of this survey and indicate if such a code of conduct has already been adopted and elaborate on its content. | UN | فيرجى تقديم معلومات عن نتائج هذا المسح وبيان ما إذا كان قد تم بالفعل اعتماد مدونة السلوك المشار إليها، مع شرح تفاصيل محتواها. |
Annual reports on the results of this work should be submitted, as appropriate, to INCB and the Commission. | UN | وينبغي تقديم تقارير سنوية عن نتائج هذا العمل، حسب الاقتضاء، إلى الهيئة واللجنة. |
The Committee recommends that the Secretary-General be requested to report on the results of this initiative in the relevant performance report. | UN | وتوصي اللجنة بأن يُـطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن نتائج هذه المبادرة في تقارير الأداء ذات الصلة. |
The Committee recommends that the Secretary-General be requested to report on the results of this initiative in the relevant performance report. | UN | وتوصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن نتائج هذه المبادرة في تقرير الأداء ذي الصلة. |
4. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime, as a member of the United Nations System Task Team on the Post-2015 United Nations Development Agenda, to continue to contribute analytical inputs and expertise to the work of the Task Team and to report to the Commission at its twenty-fourth session on the results of this work; | UN | 4 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، باعتباره عضوا في فريق عمل منظومة الأمم المتحدة المعني بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، أن يواصل المساهمة في أعمال الفريق المذكور بمدخلات تحليلية وبالخبرة الفنية، وأن يقدم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الرابعة والعشرين تقريرا عن نتائج ذلك العمل؛ |
However, the Committee regrets the paucity of information provided on the monitoring and evaluation of existing training programmes, on the results of this training and on the usefulness of these programmes in reducing the number of cases of torture and ill-treatment. | UN | غير أن اللجنة تعرب عن أسفها لقلة المعلومات المقدمة عن رصد وتقييم برامج التدريب القائمة، وعن نتائج هذا التدريب، وعن فائدة هذه البرامج في الحد من عدد حالات التعذيب وسوء المعاملة. |
Annual reports on the results of this work should be submitted, as appropriate, to INCB and the Commission. | UN | وينبغي تقديم تقارير سنوية عن نتائج هذا العمل، حسب الاقتضاء، إلى الهيئة واللجنة. |
A report on the results of this work could be submitted to the Commission on Sustainable Development in 2002. | UN | ويمكن تقديم تقرير عن نتائج هذا العمل إلى لجنة التنمية المستدامة في عام ٢٠٠٢. |
The Special Rapporteur is looking forward to receiving additional information on the results of this investigation. | UN | ويتطلع المقرر الخاص إلى تلقي معلومات إضافية عن نتائج هذا التحقيق. |
The Chairman of the CGE will make an oral report to the SBI on the results of this meeting. | UN | وسيقدم رئيس الفريق تقريراً شفوياً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ عن نتائج هذا الاجتماع. |
The Chair of the EGTT will make an oral report to the SBSTA on the results of this meeting. | UN | وسيقدم رئيس فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا تقريراً شفوياً إلى الهيئة الفرعية عن نتائج هذا الاجتماع. |
185. No statistics on the results of this extended legislation on child pornography are as yet available. | UN | 185- ولم تتوفر بعد إحصاءات عن نتائج هذا التشريع الموسع المتعلق باستغلال الأطفال في المواد الإباحية. |
iv) prepare a report on the results of this activity to be presented for consideration and appropriate action for the second phase of WSIS in Tunis in 2005. | UN | ' 4` إعداد تقرير عن نتائج هذا النشاط لعرضه على المرحلة الثانية من القمة العالمية لمجتمع المعلومات في تونس في عام 2005 للنظر فيه واتخاذ ما يلزم بشأنه. |
The State party should expedite the ongoing review process and provide the Committee with detailed information on the results of this process. | UN | كذلك ينبغي للدولة الطرف الإسراع في عملية المراجعة الجارية وتزويد اللجنة بمعلومات مفصلة عن نتائج هذه العملية. |
The State party should expedite the ongoing review process and provide the Committee with detailed information on the results of this process. | UN | كذلك ينبغي للدولة الطرف الإسراع في عملية المراجعة الجارية وتزويد اللجنة بمعلومات مفصلة عن نتائج هذه العملية. |
The Committee recommends that the Secretary-General be requested to report on the results of this initiative in future reports on the implementation of the Board's recommendations. | UN | وتوصي اللجنة بأن يطلب إلى الأمين العام الإبلاغ عن نتائج هذه المبادرة في تقاريره المقبلة عن تنفيذ توصيات المجلس. |
4. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime, as a member of the United Nations System Task Team on the Post-2015 United Nations Development Agenda, to continue to contribute analytical inputs and expertise to the work of the Task Team and to report to the Commission at its twenty-fourth session on the results of this work; | UN | 4 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، باعتباره عضوا في فريق عمل منظومة الأمم المتحدة المعني بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، أن يواصل المساهمة في أعمال الفريق المذكور بمدخلات تحليلية وبالخبرة الفنية، وأن يقدم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الرابعة والعشرين تقريرا عن نتائج ذلك العمل؛ |
However, the Committee regrets the paucity of information provided on the monitoring and evaluation of existing training programmes, on the results of this training and on the usefulness of these programmes in reducing the number of cases of torture and ill-treatment. | UN | غير أن اللجنة تعرب عن أسفها لقلة المعلومات المقدمة عن رصد وتقييم برامج التدريب القائمة، وعن نتائج هذا التدريب، وعن فائدة هذه البرامج في الحد من عدد حالات التعذيب وسوء المعاملة. |
Unfortunately, the report does not contain any information on the results of this effort. | UN | ولﻷسف أن التقرير لم يتضمن أية معلومات بشأن نتائج هذه الجهود. |
Based on the results of this review, UNFPA management will, in 2014, make further decisions regarding this matter. | UN | وبناءً على نتائج هذا الاستعراض، سوف يقوم الصندوق في عام 2014 باتخاذ مزيد من القرارات بصدد هذه المسألة. |
Based on the results of this study, GCO proposes to reduce its world-wide staffing in 1994. | UN | وبناء على نتائج هذه الدراسة، يلاحظ أن العملية تقترح تقليل موظفيها على الصعيد العالمي في عام ١٩٩٤. |