In the light of article 3 of the Convention, on the best interests of the child, article 5 on the rights and duties of parents and article 12 on the right of the child to express his or her opinion, the Committee recommends in particular that the State party: | UN | كما توصيها خصوصاً، على ضوء المادة 3 من الاتفاقية بشأن مصالح الطفل الفضلى، والمادة 5 بشأن حقوق وواجبات الوالدين والمادة 12 بشأن حق الطفل في التعبير عن رأيه، بما يلي: |
Three major legislative initiatives, the draft law on the rights and duties of deputies, the draft law on the ombudsperson and the draft law on parliamentary inquiry, were launched. | UN | وأُطلقت ثلاث مبادرات تشريعية رئيسية هي مشروع القانون بشأن حقوق وواجبات النواب في الجمعية ومشروع القانون بشأن أمين المظالم ومشروع القانون بشأن إجراء التحقيقات البرلمانية. |
The Health Department has also provided support for the publication of a document on the rights and duties of the health staff, the community, and people living with HIV/AIDS. | UN | كما قامت الحكومة بتوفير الدعم لتعميم وثيقة بشأن حقوق وواجبات الموظفين الصحيين والمجتمع المحلي والأشخاص المتعايشين مع الإيدز. |
Detailed rules on the rights and duties of detained aliens and the conditions of their detention are contained in chapter XII of the Aliens Residence Act. | UN | ويتضمن الفصل الثاني عشر من قانون إقامة الأجانب قواعد مفصلة عن حقوق وواجبات الأجانب المحتجزين وظروف احتجازهم. |
Training on the rights and duties of persons deprived of liberty to holders of rights and obligations | UN | تدريب أصحاب الحقوق وأصحاب الالتزامات على حقوق وواجبات الأشخاص المحرومين من حريتهم |
390. In those cases when the parents who live together do not agree on the rights and duties in respect of their children, either of the parents may apply to court to resolve the dispute. | UN | 390- وفي الحالات التي يعيش فيها الوالدان معا ولكنهما لا يستطيعان الاتفاق على الحقوق والواجبات المتعلقة بأطفالهما، يجوز لأي من الوالدين أن يقدم طلبا إلى المحكمة لحل الخلاف. |
Other relevant articles included article 29 on education, article 20 on alternative care and article 5 on the rights and duties of parents as provided for by local custom. | UN | ومن المواد اﻷخرى ذات الصلة المادة ٩٢ الخاصة بالتعليم، والمادة ٠٢ الخاصة بالرعاية البديلة، والمادة ٥ الخاصة بحقوق وواجبات الوالدين حسبما يقضي به العرف المحلي. |
The Committee further reported that its secretariat had drawn up model legislation on the rights and duties of refugees in the light of the codified principles of international law and the practice of States in the region. | UN | كما أفادت اللجنة الاستشارية بأن أمانتها وضعت تشريعا نموذجيا بشأن حقوق وواجبات اللاجئين في ضوء المبادئ المدونة في القانون الدولي وممارسة الدول في المنطقة. |
14. The Government of Colombia reported that a government decree on the rights and duties of people living with HIV/AIDS was issued in order to ensure the human rights and duties relating to diagnosis and treatment of HIV/AIDS. | UN | 14- وأفادت حكومة كولومبيا بأنه صدر مرسوم حكومي بشأن حقوق وواجبات الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز، بغية ضمان إعمال حقوق الإنسان والواجبات ذات الصلة بتشخيص وعلاج الإيدز. |
79. As for the secretariat, he endorsed Mrs. Evatt's views and thought it was important to take a decision on the rights and duties of the secretariat regarding communications. | UN | ٩٧- وفيما يتعلق بمسألة اﻷمانة، استطرد السيد باغواتي حديثه قائلاً إنه يؤيد وجهة نظر السيدة إيفات، ويرى أن من المهم اتخاذ قرار بشأن حقوق وواجبات اﻷمانة في مجال الاتصال. |
American Declaration on the rights and duties of Man (1948) | UN | :: الإعلان الأمريكي بشأن حقوق وواجبات الإنسان (1948) |
Among them, I would highlight the national campaign on the rights and duties of migrant workers and their families in Venezuela, undertaken by the Ministry of Labour and Social Security, and the national campaign to prevent trafficking in human beings promoted by the Ministry of the Interior and Justice. | UN | ومن بينها، أود أن أبرز الحملة الوطنية بشأن حقوق وواجبات العمال المهاجرين وأسرهم في فنزويلا التي تضطلع بها وزارة العمل والتأمين الاجتماعي؛ وأود أن أشير كذلك إلى الحملة الوطنية لمنع الاتجار بالأشخاص التي تشنها وزارة الداخلية والعدل. |
In prisons, the right to health is governed by Decree No. 22139-J, Regulations on the rights and duties of Prisoners, article 8 of which provides that " every prisoner has the right to receive medical care. | UN | في السجون، ينظِّم الحق في الصحة المرسوم رقم 22139-J، واللائحة بشأن حقوق وواجبات السجناء، والمادة 8 التي تنص على أن لكل سجين الحق في أن يتلقى الرعاية الطبية. |
" there is no incompatibility with its judicial function in making a pronouncement on the rights and duties of the Parties under existing international law which would clearly be capable of having a forward reach ... | UN | " لايوجد تعارض بين وظيفتها القضائية وإصدارها حكما بشأن حقوق وواجبات اﻷطراف بمقتضى القانون الدولي القائم الذي يتضح أنه سيكون له امتداد في المستقبل ... |
We are looking forward to studying the Modular Legislation on the rights and duties of the Refugees that the AALCC is currently drafting. The European Union and Austria welcome the close cooperation that exists between the United Nations and the Committee, demonstrated by the extent of participation of relevant United Nations bodies in the annual session and the conferences of the Committee. | UN | ونحن نتطلع إلى بحث التشريع النموذجي بشأن حقوق وواجبات اللاجئين الذي تصوغه حاليا اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية - الافريقية، ويرحب الاتحاد اﻷوروبي والنمسا بالتعاون الوثيق القائم بين اﻷمم المتحدة واللجنة، والذي يكشف عنه مدى مشاركة هيئات اﻷمم المتحدة في الدورة السنوية للجنة ومؤتمراتها. |
(a) All judicial bodies, i.e. all courts of general jurisdiction as well as specialized courts that make decisions on the rights and duties of an individual or charges against an individual; | UN | (أ) جميع الهيئات القضائية، أي جميع المحاكم ذات الاختصاص القضائي العام فضلا عن المحاكم المتخصصة التي تصدر الأحكام بشأن حقوق وواجبات الفرد أو توجه الاتهامات ضد الفرد؛ |
Many publications on the rights and duties of foreign workers have been issued in multiple languages for distribution to embassies and entry points. | UN | وفي ذات الإطار، تم إصدار العديد من المطبوعات عن حقوق وواجبات العمالة الأجنبية بلغات عديدة يتم توزيعها على السفارات ونقاط الدخول. |
The government has referred a draft law on the combating of trafficking of persons to the Council of Representatives. Many publications on the rights and duties of foreign workers have been issued in multiple languages for distribution to embassies and entry points. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن الحكومة قد بادرت بإحالة مشروع بقانون بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص إلى مجلس النواب، وفي ذات الإطار، تم إصدار العديد من المطبوعات عن حقوق وواجبات العمالة الأجنبية بلغات عديدة يتم توزيعها على السفارات ونقاط الدخول. |
These brochures that can be found on the web sites of all relevant courts in the state contain general information on the rights and duties of witnesses/victims with a particular focus on minors, their security, the manner of functioning of the Service for support and the contact details of the authorized persons that will provide support to them in the court. | UN | ويمكن العثور على هذه الكتيبات على مواقع الإنترنت التابعة لكل المحاكم المعنية في البلاد وهي تتضمن معلومات عامة عن حقوق وواجبات الشهود/الضحايا مع التركيز بشكل خاص على القصّر وعلى أمنهم، وطريقة عمل الدائرة في تقديم الدعم، كما تتضمن تفاصيل الاتصال من الأشخاص المخولين الذين يوفرون الدعم لهم في المحكمة. |
Training on the rights and duties of persons deprived of liberty to holders of rights and obligations | UN | تدريب أصحاب الحقوق والالتزامات على حقوق وواجبات الأشخاص مسلوبي الحرية |
They also noted that it would be useful to have a parallel exercise based on the rights and duties of vessel owners and operators, along with those of the flag State. | UN | وأشاروا أيضا إلى أنه سيكون من المفيد الاضطلاع بعملية موازية ترتكز على حقوق وواجبات مالكي ومشغلي السفن، إلى جانب تلك الخاصة بدولة العلم. |
With reference to the Human Rights Committee's decision in Danning v. The Netherlands, it is argued that the Committee's considerations do not apply in the present case, as the decision not to marry has no influence on the rights and duties in the parentchild relationship. | UN | وبالرجوع إلى قرار اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في قضية دانينغ ضد هولندا، يجادَل بأن الاعتبارات التي استندت إليها اللجنة لا تنطبق على هذه القضية بما أن قرار عدم الزواج لا يؤثر على الحقوق والواجبات القائمة في العلاقة بين الوالد وولده. |
6. Formulation of guides and laws on AIDS, including The Guide to the Prevention of Infection from Mother to Child, 2010 and legislation on the rights and duties of persons living with the HIV/AIDS virus, 2011. | UN | 6- وضع الأدلة والقوانين الخاصة بالإيدز (مثل دليل منع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل 2010، التشريعات الخاصة بحقوق وواجبات المتعايشين مع فيروس HIV/AIDS 2011)؛ |