For those reasons, Canada will vote against this year's draft resolution on the risk of nuclear proliferation in the Middle East. | UN | ولتلك الأسباب، ستصوت كندا معارضةً مشروعَ قرار هذا العام بشأن خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط. |
The United Kingdom also supports the First Committee resolution on the risk of nuclear proliferation in the Middle East. | UN | وتدعم المملكة المتحدة أيضا قرار اللجنة الأولى بشأن خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط. |
Report of the Secretary-General on the risk of nuclear proliferation in the Middle East | UN | تقرير الأمين العام عن خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط |
The United Kingdom also supports the First Committee resolution on the risk of nuclear proliferation in the Middle East. | UN | وتؤيد المملكة المتحدة أيضا قرار اللجنة الأولى المتعلق بخطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط. |
The World Bank agrees with UNCTAD on the risk that projects on the same commodity for the same market may be pushed in several countries simultaneously. | UN | ويتفق البنك الدولي مع مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية بشأن مخاطر إمكانية دفع مشاريع تتعلق بنفس السلطة اﻷساسية لنفس السوق إلى بلدان متعددة في وقت واحد. |
The launch of the justice and peace process in 2005 had not thus far had any tangible impact on the risk of clashes between armed groups, which remained high in many parts of the country. | UN | ولم تظهر حتى الآن، أية آثار ملموسة لإطلاق عملية العدالة والسلام في عام 2005، على خطر نشوب اشتباكات بين العناصر المسلحة، وهو خطر ما زال قائماً في مناطق عديدة من البلاد. |
The United Kingdom also supports the First Committee resolution on the risk of nuclear proliferation in the Middle East. | UN | كما تؤيد المملكة المتحدة قرار اللجنة الأولى بشأن خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط. |
The United Kingdom also supports the First Committee resolution on the risk of nuclear proliferation in the Middle East. | UN | كما أن المملكة المتحدة تؤيد أيضاً قرار اللجنة الأولى بشأن خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط. |
The United Kingdom also supports the First Committee resolution on the risk of nuclear proliferation in the Middle East. | UN | كما أن المملكة المتحدة تؤيد أيضاً قرار اللجنة الأولى بشأن خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط. |
In 2007, Canada made a statement before the voting on last year's version of the draft resolution on the risk of nuclear proliferation in the Middle East, which unfairly focused solely on Israel. | UN | في عام 2007، أصدرت كندا بياناً قبل التصويت على صيغة السنة الماضية من مشروع القرار بشأن خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط، الذي ركّز بشكل غير منصف على إسرائيل وحدها. |
Last year, resolution 62/56 on the risk of nuclear proliferation in the Middle East enjoyed the support of 170 States in the General Assembly. | UN | وفي العام الماضي، حظي القرار 62/56 بشأن خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط بتأييد 170 دولة في الجمعية العامة. |
In this way, on the basis of established rules of procedure, other States can get early warning on the risk of terrorists and their activities. | UN | وعلى هذا النحو، واستنادا إلى النظام الداخلي المعمول به، يمكن للدول الأخرى أن تتلقى الإنذار المبكر بشأن خطر الإرهابيين وأنشطتهم. |
Report of the Secretary-General on the risk of nuclear proliferation in the Middle East | UN | تقرير الأمين العام عن خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط |
As I spoke about the attempts to use the occupied territories of Georgia for smuggling radioactive and nuclear materials, allow me to say a few words on the risk of conventional arms proliferation through those territories. | UN | وإذ تكلمت عن محاولات استخدام أراضي جورجيا المحتلة لتهريب مواد إشعاعية ومواد نووية، أود أن أقول كلمات قليلة عن خطر انتشار الأسلحة التقليدية عبر تلك الأراضي. |
It refers to general comment No. 1, paragraph 8, pursuant to which questions of credibility of a complainant, and the presence of factual inconsistencies in his claim are pertinent to the Committee's deliberations on the risk of torture upon return. | UN | وتشير إلى الفقرة 8 من التعليق العام رقم 1 ومؤداها أن المسائل المتعلقة بمصداقية صاحب الشكوى وبوجود تناقضات وقائعية في دعواه لها صلة وثيقة بمداولات اللجنة عن خطر التعرض للتعذيب عند العودة. |
Ireland also supported related resolutions on the Middle East of the New Agenda Coalition at the First Committee, including on the risk of nuclear proliferation in the Middle East. | UN | وأيدت أيرلندا أيضا القرارات الصادرة بشأن الشرق الأوسط في إطار اللجنة الأولى المنبثقة عن ائتلاف البرنامج الجديد، بما فيها القرار المتعلق بخطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط. |
We believe that one-sided and unbalanced resolutions, aimed at isolating and alienating Israel, such as the resolution on the risk of nuclear proliferation in the Middle East, do not contribute to the establishment of a nuclear-weapon-free zone. | UN | وفي اعتقادنا أن قرارات أحادية الجانب وغير متوازنة، تهدف إلى عزل إسرائيل واستبعادها، مثـل القرار المتعلق بخطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط، لا تسهم في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية. |
Even persons with disabilities belong to the groups at risk of crime, and in this regard the information on the risk of crime and rules of safe behaviour apply to them as well. | UN | ويدخل الأشخاص ذوو الإعاقة في عداد الفئات المهددة بالجرائم، وبذلك فإن المعلومات بشأن مخاطر الجرائم وقواعد السلوك الآمن تسري عليهم أيضاً. |
The General Assembly has annually adopted by an overwhelming majority a resolution on the risk of nuclear proliferation in the Middle East, calling on Israel, as the sole State in the region outside the NPT, to adhere to the Treaty without delay and to discard the nuclear option. | UN | ثانيا، اعتماد الجمعية العامة سنويا وبأغلبية ساحقة قرارا بشأن مخاطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط ويطالب القرار إسرائيل باعتبارها الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تنضم بعد إلى معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية بالانضمام إلى المعاهدة دون تأخير، وأن تعلن نبذها للخيار النووي. |
Practice had so far focused mainly on the risk of torture and cruel or inhuman treatment. | UN | ومضى يقول إن الممارسة ركزت حتى الآن بالأساس على خطر التعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية. |
(c) The principle of information and notification, which is a logical consequence of any conclusion reached on the risk involved upon assessment. | UN | )ج( مبدأ اﻹعلام واﻹخطار باعتباره نتيجة منطقية ﻷي استنتاج يتم التوصل إليه بشأن المخاطر المحتملة استنادا إلى تقييم. |
94. Since the interest requiring protection was the preservation of the environment, his delegation deemed it appropriate that States should provide the population which might be affected by an activity covered by the draft articles with relevant information on the risk entailed by that activity. | UN | ٩٤ - وبما أن المصلحة التي تتطلب حماية هي صون البيئة، فإن وفده يعتقد بأن من المناسب أن توفر الدول للسكان الذين قد يتأثرون بنشاط من اﻷنشطة المشمولة في مشاريع المواد، المعلومات ذات الصلة عن المخاطر التي ينطوي عليها هذا النشاط. |
In this context, the Conference notes that the potential benefits of the peaceful applications of nuclear explosions have not been demonstrated and that serious concerns have been expressed as to the environmental consequences that could result from the release of radioactivity from such applications and on the risk of possible proliferation of nuclear weapons. | UN | وفي هذا السياق يلاحظ المؤتمر أن الفوائد الممكن أن تجنى من التطبيقات السلمية للتفجيرات النووية لم يجر إثباتها عمليا فضلا عما أعُرب عنه من شواغل خطيرة بشأن النتائج البيئية التي يمكن أن تنجم عن إطلاق النشاط اﻹشعاعي من هذه التطبيقات، إضافة إلى خطر احتمال انتشار اﻷسلحة النووية. |