"on the role of diamonds in" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن دور الماس في
        
    • المتعلق بدور الماس في
        
    • عن دور الماس في
        
    We will co-sponsor the current draft resolution on the role of diamonds in fuelling conflict, as we have done in the past. UN وسنشارك في تقديم مشروع القرار الحالي بشأن دور الماس في تأجيج الصراع، مثلما فعلنا في الماضي.
    It was true that the General Assembly had adopted a resolution on the role of diamonds in fuelling conflict; however, the African countries had concerns regarding its content. UN صحيح أن الجمعية العامة اعتمدت قراراً بشأن دور الماس في تأجيج النزاع، إلا أنه يساور الدول الأفريقية القلق فيما يتعلق بمضمون ذلك القرار.
    The annual debate by the General Assembly on the role of diamonds in fuelling conflict is an occasion for us to take stock of a problem that has contributed to some of the most brutal conflicts of recent years and that has threatened an entire industry. UN إن المناقشة السنوية التي تقوم بها الجمعية العامة بشأن دور الماس في تأجيج الصراع مناسبة لنا لاستعراض عناصر مشكلة أسهمت في اندلاع بعض أكثر الصراعات وحشية في السنوات الأخيرة، التي هددت صناعة بأكملها.
    My delegation will welcome the adoption of draft resolution A57/L.76 on the role of diamonds in fuelling conflict, aimed at breaking the link between the illicit transaction of rough diamonds and armed conflict as a contribution to the prevention and settlement of conflicts. UN وسيرحب وفدي باعتماد مشروع القرار A/57/L.76 المتعلق بدور الماس في تأجيج الصراع والذي يرمي إلى قطع الصلة بين صفقات الماس الخام غير المشروعة والصراع المسلح كمساهمة في منع نشوب الصراعات وحلها.
    South Africa co-sponsored the resolution on the role of diamonds in fuelling conflicts which was adopted by the General Assembly on 1 December 2000 (resolution 55/56). K. Zambia UN وقد شاركت جنوب أفريقيا في تقديم القرار المتعلق بدور الماس في تأجيج الصراعات والذي اتخذته الجمعية العامة في 1 كانون الأول/ديسمبر 2000 (القرار 55/56).
    Report of the Secretary-General on the role of diamonds in fuelling conflict UN تقرير الأمين العام عن دور الماس في تأجيج الصراع
    The draft resolution before us on the role of diamonds in fuelling conflict stands as testimony to the dedication of all Kimberley Process participants to working side by side in addressing this problem. UN ومشروع القرار المعروض علينا بشأن دور الماس في تأجيج الصراعات يقف شاهدا على عزم كل المشاركين في عملية كيمبرلي على العمل جنبا إلى جنب للتصدي لهذه المشكلة.
    South Africa views the General Assembly debate on the role of diamonds in fuelling conflict as an invaluable opportunity to take stock of the Kimberley Process's achievements and challenges. UN وترى جنوب أفريقيا أن مناقشة الجمعية العامة بشأن دور الماس في تأجيج الصراعات فرصة قيمة لتقييم إنجازات عملية كيمبرلي والتحديات التي تواجهها.
    The annual debate on the role of diamonds in fuelling conflict is an important opportunity for us to take stock of the progress made by the international community through the Kimberley Process Certification Scheme in combating the scourge of conflict diamonds. UN تمثل المناقشة السنوية بشأن دور الماس في تأجيج الصراع فرصة هامة للتأمل في التقدم الذي أحرزه المجتمع الدولي من خلال نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات في مكافحة آفة ماس تمويل الصراع.
    The Arab Group joined consensus on resolution 65/137, which we have just adopted, on the role of diamonds in fuelling armed conflict. My country believes that the Kimberley Process plays an important role in breaking the link between the illicit transaction in rough diamonds and armed conflict. UN لقد انضمت المجموعة العربية إلى التوافق بشأن مشروع القرار الذي اعتمدته الجمعية العامة للتو بشأن دور الماس في تأجيج الصراعات المسلحة انطلاقاً من تقديرها لأهمية عملية كمبرلي في قطع الصلة بين التجارة غير المشروعة في الماس والصراعات المسلحة.
    The annual General Assembly debate on the role of diamonds in fuelling conflict is an important opportunity for us to take stock of the progress made by the international community, through the Kimberley Process Certification Scheme, in combating the scourge of conflict diamonds. UN تمثل المناقشة السنوية للجمعية العامة بشأن دور الماس في تأجيج الصراع فرصة هامة لنا كي نجري تقييما للتقدم الذي أحرزه المجتمع الدولي، من خلال نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ، في مكافحة بلوى ماس الصراعات.
    Mr. Thamrin (Indonesia): It is the pleasure of my delegation to participate in this General Assembly debate on the role of diamonds in fuelling conflict. UN السيد تامرين (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): يسر وفد بلادي أن يشارك في هذه المناقشة للجمعية العامة بشأن دور الماس في تأجيج الصراع.
    In that connection, it is with great pleasure that my delegation has joined in sponsoring the draft resolution now before the General Assembly, on the role of diamonds in fuelling conflict (A/57/L.76). UN وفي ذلك الصدد، يسعدنا أيما سعادة أن وفدي قد شارك في تقديم مشروع القرار المعروض الآن على الجمعية العامة بشأن دور الماس في تأجيج الصراع (A/57/L.76).
    Ms. Barrett (United States of America): The United States is pleased to sponsor draft resolution A/61/L.27, on the role of diamonds in fuelling conflict. UN السيدة باريت (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلمت بالانكليزية): يسر الولايات المتحدة أن تشارك في تقديم مشروع القرار A/61/L.27 بشأن دور الماس في تأجيج الصراعات.
    Mr. Rodger Young (United States of America): The United States is pleased to be a sponsor of the draft resolution A/62/L.16, on the role of diamonds in fuelling conflict. UN السيد رودجر يانغ (الولايات المتحدة) (تكلم بالانكليزية): يسر الولايات المتحدة أن تكون من بين مقدمي مشروع القرار A/61/L.16 بشأن دور الماس في تأجيج الصراعات.
    Mr. Mbuende (Namibia): My delegation is pleased to sponsor and support draft resolution A/62/L.16, on the role of diamonds in fuelling conflict. UN السيد مبويندا (ناميبيا) (تكلم بالانكليزية): يسعد وفد بلدي أن يكون من مقدمي مشروع القرار (A/62/L.16) بشأن دور الماس في تأجيج الصراع ومؤيديه.
    Mr. Holliday (United States of America): The United States is pleased to sponsor draft resolution A/59/L.46, on the role of diamonds in fuelling conflict. UN السيد هوليداي (الولايات المتحدة) (تكلم بالانكليزية): يطيب للولايات المتحدة أن تقدم مشروع القرار A/59/L.46 المتعلق بدور الماس في تأجيج الصراعات.
    In addition to the first item considered in the morning session, agenda item 10 on the role of diamonds in fuelling conflict, the Assembly will take up as the second item the reports of the Sixth Committee, which were originally scheduled for the afternoon of Monday, 4 December. UN بالإضافة إلى البند الأول المقرر النظر فيه في الجلسة الصباحية، وهو البند 10 من جدول الأعمال المتعلق بدور الماس في تأجيج الصراع، ستنظر الجمعية العامة، في إطار البند الثاني، في تقارير اللجنة السادسة، التي كان من المقرر في الأصل النظر فيها بعد ظهر يوم الاثنين 4 كانون الأول/ديسمبر.
    Ms. Halpern (United States of America): The United States is pleased to co-sponsor the draft resolution on the role of diamonds in fuelling conflict. UN السيدة هالبيرن (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلمت بالإنكليزية): يسر وفد الولايات المتحدة أن يشترك في تقديم مشروع القرار المتعلق بدور الماس في تأجيج النزاع.
    Mr. Siv (United States of America): The United States is pleased to co-sponsor the draft resolution on the role of diamonds in fuelling conflict. UN السيد سيف (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): يسر الولايات المتحدة أن تشارك في تقديم مشروع القرار عن دور الماس في الصراعات المسلحة.
    The report on the progress made towards the implementation of the Kimberley Process, presented as document A/63/560, and draft resolution A/63/L.52, on the role of diamonds in fuelling conflict, are clear testimony of India's sterling leadership in that regard. UN إن التقرير المقدم عن التقدم المحرز في تنفيذ عملية كيمبرلي، الصادر في الوثيقة A/63/560، ومشروع القرار A/63/L.52 عن دور الماس في تأجيج النـزاعات، يعطيان شهادة واضحة على القيادة الهندية التي لا تشوبها شائبة في ذلك الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus