"on the rules of procedure" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن النظام الداخلي
        
    • بشأن القواعد اﻹجرائية
        
    • المعني بالنظام الداخلي
        
    • عن النظام الداخلي
        
    • على النظام الداخلي
        
    • المتعلقة بالنظام الداخلي
        
    • على القواعد الإجرائية
        
    • حول النظام الداخلي
        
    • بشأن الأنظمة الداخلية
        
    • فيما يتعلق بالنظام الداخلي
        
    • المتصلة بالنظام الداخلي
        
    • المتعلق بالنظام الداخلي
        
    • المعني بالقواعد اﻹجرائية
        
    • المستندة إلى نظامها الداخلي
        
    To avoid vetoes, however, decisions on the rules of procedure should be made by a super-majority and not by consensus. UN لكن لتجنب استخدام حق النقض، ينبغي أن تُتخذ القرارات بشأن النظام الداخلي بالغالبية العظمى وليس بتوافق الآراء.
    The Chairperson made a statement on the rules of procedure of the Committee. UN وأدلى الرئيس ببيان بشأن النظام الداخلي للجنة.
    Her country was ready to cooperate in concluding the substantial work on the rules of procedure and Evidence already undertaken in the Preparatory Committee. UN وإن بلدها على استعداد للتعاون لاختتام العمل الموضوعي بشأن القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات الذي يجري بالفعل في اللجنة التحضيرية.
    Proposal submitted by Spain on the rules of procedure and Evidence relating to part 7 of the Rome Statute of the International Criminal Court (Penalties) UN اقتراح مقدم من إسبانيا بشأن القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات المتصلة بالباب السابع المتعلق بالعقوبات من نظام روما اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية
    REPORT OF THE WORKING GROUP on the rules of procedure OF THE GOVERNING COUNCIL UN تقرير الفريق العامل المعني بالنظام الداخلي لمجلس الإدارة
    Note by the Secretariat on the rules of procedure for United Nations congresses on crime prevention and criminal justice UN مذكّرة من الأمانة عن النظام الداخلي لمؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Neither does it have any effect on the rules of procedure of the CD. UN كما لا يترتب عليه أي أثر على النظام الداخلي للمؤتمر.
    Having examined the recommendations of the Intergovernmental Negotiating Committee on the rules of procedure of the Conference of the Parties, UN وقد درس توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن النظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف،
    Having examined the recommendations of the Intergovernmental Negotiating Committee on the rules of procedure of the Conference of the Parties, UN وقد درس توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن النظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف،
    The President thanked the members of the Executive Board for working to achieve a consensus on the rules of procedure. UN وشكرت الرئيسة أعضاء المجلس التنفيذي على ما أنجزوه من أعمال لتحقيق توافق في الآراء بشأن النظام الداخلي.
    Having examined the recommendations of the Intergovernmental Negotiating Committee on the rules of procedure of the Conference of the Parties, UN وقد نظر في توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن النظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف،
    Having examined the recommendations of the Intergovernmental Negotiating Committee on the rules of procedure of the Conference of the Parties, UN وقد نظر في توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن النظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف،
    Having examined the recommendations of the Intergovernmental Negotiating Committee on the rules of procedure of the Conference of the Parties, UN وقد نظر في التوصيات التي قدمتها لجنة التفاوض الحكومية الدولـية بشأن النظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف،
    Informal consultations on the rules of procedure and evidence (Part 4 of the Statute) UN مشاورات غير رسمية بشأن القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات )الجزء ٤ من النظام اﻷساسي(
    Informal consultations on the rules of procedure and evidence (Parts 9 and 10 of the Statute) UN مشاورات غير رسمية بشأن القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات )الجزءان ٩ و ١٠ من النظام اﻷساسي(
    Informal consultations on the rules of procedure and evidence (Parts 9 and 10 of the Statute) UN مشاورات غير رسمية بشأن القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات )الجزءان ٩ و ١٠ من النظام اﻷساسي(
    3. Rules of Procedure: report and draft proposals submitted by the Chairman of the Open-ended Working Group on the rules of procedure UN ٣ - النظام الداخلي: التقرير ومشاريع المقترحات المقدمة من رئيس الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالنظام الداخلي
    Work of the Working Group on the rules of procedure of the Governing Council UN طاء- عمل الفريق العامل المعني بالنظام الداخلي لمجلس الإدارة 11
    I would not feel confident in entering into such a discussion on the rules of procedure. UN فلن أشعر بالثقة في الدخول في مثل هذه المناقشة عن النظام الداخلي.
    Comments by Argentina on the rules of procedure of the intergovernmental science-policy platform on biodiversity and ecosystem services UN تعليقات الأرجنتين على النظام الداخلي للمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية
    The programme has also processed all proposed amendments to the Convention and provided support to the President of the COP in his consultations on the rules of procedure. UN وقام البرنامج أيضاً بتجهيز جميع التعديلات المقترح إدخالها على الاتفاقية ووفر الدعم لرئيس مؤتمر اﻷطراف في مشاوراته المتعلقة بالنظام الداخلي.
    The review focuses on the rules of procedure applicable to the Commission and the working methods related thereto. UN وتركّز المراجعة على القواعد الإجرائية المنطبقة على اللجنة وطرائق العمل المتصلة بها.
    83. The representative of the Office of Legal Affairs made several explanatory statements on the rules of procedure of the Council. UN 83 - وأدلى ممثل مكتب الشؤون القانونية ببعض البيانات التوضيحية حول النظام الداخلي للمجلس.
    Section 8 The Office of Legal Affairs continued to provide legal advice on matters concerning international peace and security and transitional justice, including advice on the rules of procedure of different United Nations organs and on defending the privileges and immunities of United Nations staff and premises worldwide. UN واصل مكتب الشؤون القانونية تقديم المشورة القانونية بشأن مسائل السلام والأمن الدوليين والعدالة الانتقالية، وشمل ذلك تقديم المشورة بشأن الأنظمة الداخلية لمختلف الهيئات التابعة للأمم المتحدة، ودافع عن امتيازات موظفي وأماكن عمل الأمم المتحدة وحصاناتهم في جميع أنحاء العالم.
    18. The Chairman expressed his appreciation to all the members of the Commission for the frank and open manner in which the discussions had been held, as well as for their cooperation in the constructive work carried out during the session and for the considerable progress already made on the rules of procedure. UN ١٨ - وأعرب الرئيس عن تقديره لجميع أعضاء اللجنة لﻷسلوب الصريح غير المتحفظ الذي دارت فيه المناقشات، فضلا عن تعاونهم في العمل البناء الذي تم الاضطلاع به أثناء الدورة، والتقدم الكبير الذي أحرز بالفعل فيما يتعلق بالنظام الداخلي.
    iv. The Chairpersons and Bureaux of the Council's subsidiary bodies, including advice on the rules of procedure of the functional commissions of the Council; UN ' 4` رؤساء ومكاتب الهيئات الفرعية للمجلس، بما في ذلك إسداء المشورة في الأمور المتصلة بالنظام الداخلي للجان الفنية للمجلس؛
    6. The report on the rules of procedure of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW/C/ROP) was adopted. UN 6 - تم اعتماد التقرير المتعلق بالنظام الداخلي للجنة القضاء على التمييز ضد المرأة (CEDAW/C/ROP).
    Working Group on the rules of procedure and Evidence UN الفريـق العامـل المعني بالقواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات
    121. The Special Committee did not consider that it should endorse the proposal to issue a repertory of practice on the rules of procedure of the General Assembly [para. 344]. UN 121 - لم تر اللجنة الخاصة تأييد اقتراح إصدار مرجع لممارسات الجمعية العامة المستندة إلى نظامها الداخلي [الفقرة 344].

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus