At the Istanbul Forum, he held a working breakfast session on the same subject. | UN | وعقد في منتدى اسطنبول جلسة إفطار عمل بشأن الموضوع نفسه. |
Where the Commonwealth legislation legitimately covers the whole field on any subject matter, State legislation on the same subject matter will be invalid. | UN | وحيث يكون تشريع الكمنولث يغطي بشكل مشروع كامل الميدان في أي موضوع معين يصبح تشريـع الولايـة بشأن الموضوع نفسه باطلاً. |
Any decision on issues covered under agenda item 4 will be subject to concurrent decisions of the other conferences of the Parties on the same subject. | UN | ويخضع أي مقرر بشأن مسائل مشمولة تحت البند 4 من جدول الأعمال للمقررات المتزامنة لمؤتمرات الأخرى بشأن نفس الموضوع. |
The Division is planning an interregional workshop on the same subject for the second half of 2003. | UN | وتعتزم الشعبة عقد حلقة عمل أقاليمية بشأن الموضوع ذاته في النصف الأخير من عام 2003. |
Use of descriptive formulations of agenda items to avoid having a number of separate items on the same subject. | UN | استخدام الصيغ الوصفية لبنود جدول الأعمال لتلافي وجود عدد من البنود المستقلة لجدول الأعمال عن نفس الموضوع. |
If necessary, we could hold an informal plenary on the same subject immediately after the formal plenary. | UN | وإذا لزم الأمر يمكننا عقد جلسة عامة غير رسمية حول نفس الموضوع بعد انتهاء الجلسة العامة الرسمية مباشرة. |
In 2008, the Board's forty-fifth executive session on Financing for development provided input to the Doha conference on the same subject. | UN | وفي عام 2008، قدمت الدورة التنفيذية الرابعة والخمسون للمجلس بشأن تمويل التنمية مساهمة في مؤتمر الدوحة عن الموضوع نفسه. |
The draft resolution was essentially identical to the draft resolution adopted on the same subject at the previous session. | UN | وأضاف أن مشروع القرار مطابق أساسا لمشروع القرار الذي اعتمد بشأن الموضوع نفسه في الدورة السابقة. |
35. He was aware that another draft resolution on the same subject was to be presented to the Committee. | UN | ٥٣ - وتابع قائلا إنه يدرك أن هناك مشروع قرار آخر بشأن الموضوع نفسه سيعرض على اللجنة. |
Other initiatives on the same subject have taken place in several European Union countries. | UN | وتم اتخاذ مبادرات أخرى بشأن الموضوع نفسه في العديد من بلدان الاتحاد الأوروبي. |
Immediately on conclusion of the official plenary meeting we shall have an unofficial plenary meeting on the same subject. | UN | وفور اختتام الجلسة العامة الرسمية ستعقد جلسة عامة غير رسمية بشأن الموضوع نفسه. |
There is no need, therefore, for the Conference on Disarmament to engage in formulating principles on the same subject at a time when it has several other priority issues on its agenda. | UN | وبالتالي، لا حاجة إلى أن ينخرط مؤتمر نزع السلاح في صياغة مبادئ بشأن نفس الموضوع في وقت يوجد لديه العديد من المسائل الأخرى ذات الأولوية المدرجة في جدول أعماله. |
The Philippines introduced a draft resolution last year on the same subject. | UN | قدمت الفلبين في العام الماضي مشروع قرار بشأن نفس الموضوع. |
Parties are free to decide to modify a treaty or conclude a new treaty on the same subject . | UN | 25 - وتترك للأطراف حرية اتخاذ قرار بشأن تعديل أي معاهدة أو الانضمام إلى معاهدة جديدة بشأن نفس الموضوع. |
To follow up on the conference on the same subject held in Riyadh from 12 to 16 April 2008. | UN | النشاط متابعة المؤتمر بشأن الموضوع ذاته المنعقد في الرياض في الفترة من 12 إلى 16 نيسان/أبريل 2008. |
We feel therefore that there is no need for the Conference on Disarmament to engage itself in formulating principles on the same subject at a time when it has several other priority issues on its agenda. | UN | ولذلك، نرى بأنه لا داعي لأن يشغل مؤتمر نزع السلاح نفسه بصياغة مبادئ بشأن الموضوع ذاته في وقت ينبغي له أن يتناول فيه العديد من المسائل الأخرى ذات الأولوية المدرجة في جدول أعماله. |
Use of descriptive formulations of agenda items to avoid having a number of separate items on the same subject. | UN | استخدام الصيغ الوصفية لبنود جدول الأعمال لتلافي وجود عدد من البنود المستقلة لجدول الأعمال عن نفس الموضوع. |
Use of descriptive formulations of agenda items to avoid having a number of separate items on the same subject. | UN | استخدام الصيغ الوصفية لبنود جدول الأعمال لتلافي وجود عدد من البنود المستقلة لجدول الأعمال عن نفس الموضوع. |
Another study on the same subject has been conducted at two institutes in Damascus, the Khalid ibn alWalid Institute for boys and the Social Education Institute for girls; | UN | وأُجريت دراسة أخرى حول نفس الموضوع في معهدي خالد بن الوليد للفتيان في دمشق، ومعهد التربية الاجتماعية للفتيات بدمشق؛ |
The unveiling of the bust was followed by a seminar on his life and work, which concluded with the screening of excerpts from a documentary on the same subject. | UN | وبعد إزاحة الستار عن تمثال السيد لاكس، عُقدت حلقة دراسية عن حياته وعمله، اختُتمت بعرض مقتطفات من شريط وثائقي عن الموضوع نفسه. |
In 1968, Ireland acceded to the 1967 Protocol on the same subject. | UN | وفي عام ١٩٦٨، انضمت أيرلندا الى بروتوكول عام ١٩٦٧ حول الموضوع نفسه. |
Response to this indicator and parameters can refer to the information provided on the same subject under item (iv) on institutional measures taken to implement the Convention | UN | يمكن للإجابة على هذا المؤشر وهذه البارامترات أن ترجع إلى المعلومات المقدمة عن الموضوع ذاته في إطار البنـد `4` المتعلق بالتدابير المؤسسية المتخذة تنفيذاً للاتفاقية |
Such cooperation was extended on the basis of either international conventions such as the European Convention on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters of 1959 or national legislation, in particular the new Law on Mutual Legal Assistance, which had replaced previous legislation on the same subject. | UN | ويتم هذا التعاون إما على أساس الاتفاقيات الدولية، مثل الاتفاقية الأوروبية للمساعدة القانونيـــة المتبادلـــة فـــي المسائل الجنائية لعام 1959 أو التشريعات الوطنية، ولا سيما قانون المساعدة القانونية المتبادلة الجديد الذي حل محل التشريع السابق بشأن هذا الموضوع نفسه. |
Following that conference, El Salvador was host, a few weeks ago, to the Second International Conference on the same subject. | UN | وعقب هذا المؤتمر، استضافت السلفادور قبل بضعة أسابيع المؤتمر الدولي الثاني المتعلق بنفس الموضوع. |
A musical play on the same subject was also staged in Kathmandu for three days. | UN | كذلك عرضت في كاتماندو لمدة ثلاثة أيام مسرحية موسيقية عن هذا الموضوع نفسه. |
(b) also compile comments that delegations and groups of delegations made on the same subject at the eighth session; and | UN | )ب( تجميع التعليقات التي أبدتها الوفود ومجموعات الوفود أيضا على الموضوع نفسه في الدورة الثامنة؛ |
It also prepared the annual reports of the Secretary-General on the same subject for the Human Rights Council. | UN | وتقوم المفوضية أيضا بوضع التقارير السنوية للأمين العام المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان في الموضوع ذاته. |
If both the Commonwealth Government and a State government legislate on the same subject and the two pieces of legislation are inconsistent, then the State legislation will be invalid to the extent of the inconsistency and the Commonwealth legislation will prevail. | UN | فإذا سنت حكومة الكمنولث وحكومة ولاية تشريعات بشأن موضوع واحد وكان التشريعان غير متساوقين، فإن تشريع الولاية يصبح باطلاً بقدر عدم التساوق ويسري تشريع الكمنولث. |
The Declaration on the Rights of the Child, although not legally binding, was quoted in the preamble to the Convention on the same subject: | UN | لقد ورد نص إعلان حقوق الطفل، بالرغم من أنه غير ملزم قانونا، في ديباجة الاتفاقية المعنية بنفس الموضوع: |