"on the scene" - Traduction Anglais en Arabe

    • على الساحة
        
    • في مسرح الجريمة
        
    • في الموقع
        
    • في موقع الأحداث
        
    • في مكان الحادث
        
    • في المشهد
        
    • على المشهد
        
    • في موقع الحادث
        
    • في عين المكان
        
    • بمسرح الجريمة
        
    • في مسرح الحدث
        
    • في موقع الحدث
        
    • إلى الموقع
        
    • على مسرح الجريمة
        
    • فى الموقع
        
    Given the large numbers of NGOs now on the scene, not all can be accommodated within formal processes. UN وليس بالمستطاع إشراك جميع المنظمات غير الحكومية في العمليات الرسمية نظراً لضخامة عددها الآن على الساحة.
    First on the scene was the detective, I believe. Open Subtitles لأول مرة على الساحة المباحث، على ما أعتقد.
    But there was no murder weapon found on the scene. Open Subtitles لكن لم يكن هناك سلاح الجريمه في مسرح الجريمة
    Officer on the scene wanted to know if you'd stop by. Open Subtitles الضابط في الموقع يريد أن يعلم لو أردت المرور هناك
    I'd like to have the fire marshal arrive on the scene. Open Subtitles فأنا أود أن يكون مدير قسم الحرائق في موقع الأحداث
    We need a second ambulance on the scene. Open Subtitles نحتاج إلى سيارة إسعاف أخرى في مكان الحادث
    Rescue crew's still on the scene, along with FBI agents and technicians. Open Subtitles طاقم الإنقاذ لازال في المشهد.. مع عملاء البوليس الفديرالي و التقنيين
    By now, many of you will have seen the horrible video captured by witnesses on the scene. Open Subtitles الآن، وكثير منكم شاهد الفيديو الفظيع الذي صوّره شهود على المشهد
    As of yet, I can see no fire apparatus on the scene. Open Subtitles اعتبارا من بعد، أستطيع أن أرى أي جهاز النار على الساحة.
    You never should've been on the scene with his kid. Open Subtitles أنت أبدا لقد كان ينبغي على الساحة مع طفل.
    Many CSOs have emerged on the scene working to reverse the poor status of adolescent health in the country. UN وظهرت على الساحة منظمات كثيرة من المجتمع المدني تعمل لكي تعكس اتجاه الوضع السيئ لصحة المراهقات في البلد.
    Now, I know the deputy on the scene took your gun. Open Subtitles الآن، أعرف أن النائب في مسرح الجريمة قد أخذ مسدسكِ
    This black cape was found on the scene. Police are baffled. Open Subtitles هذا الرداء الأسود وجدوه في مسرح الجريمة الشرطة في حيرة
    First officer on the scene said your father came in here with a baseball bat, demanding answers. Open Subtitles أول ضابط في الموقع قال أن أباك آتى إلى هنا. ومعه مضرب بيسبول, طالبًا أجوبة.
    Following a brief discussion between the march leaders and the West Mostar police on the scene, the group continued to walk towards the cemetery. UN وبعد مناقشة قصيرة بين قادة المسيرة وأفراد شرطة موستار الغربية الموجودين في الموقع واصلت المسيرة تحركها نحو المقبرة.
    News said the cop on the scene fired to subdue the suspect, but he missed. Open Subtitles قالتْ الأخبارُ الشرطي في موقع الأحداث مطرود لإخْضاع المشتبه بهِ، لَكنَّه تَغيّبَ عنه.
    No L.O.C. on the scene. Small scalp laceration. Open Subtitles لم يكُن فاقداً للوعي في مكان الحادث يعاني من تمزّق صغير في فروة الرأس
    Not that we've found on the scene, but I bagged her personals just in case. Open Subtitles ليس ما وجدناه في المشهد لكنني غلفت أغراضها للإحتياط
    This female is a late arrival on the scene, and she needs to be very wary. Open Subtitles هذه الإنثى ظهرت متأخرة على المشهد ويجب أن تكون حذرة
    The source reports that security forces on the scene arrested Sithu Zeya at around 3:45 p.m. and took him into custody. UN وأبلغ المصدر بأن قوات الأمن في موقع الحادث أوقفت سيثو زايا واقتادته إلى مركز احتجاز نحو الساعة 3:45 ظهراً.
    Many individuals were arrested on the scene, at their home or in hospitals. UN واعتقل الكثيرون في عين المكان أو في بيوتهم أو في المستشفيات.
    They weren't found on the scene. It could be a ritual. Open Subtitles لم يتم إيجادهم بمسرح الجريمة - قد تكون طقوساً -
    Saw it all over the news, police and fire are on the scene. Open Subtitles رأيت الأمر في كلّ القنوات الإخباريّة، الشرطة والمطافي في مسرح الحدث.
    I got a report of unidentified persons on the scene. Open Subtitles حصلتُ على تقرير للأشخاص الغير معروفين في موقع الحدث.
    A VJ liaison officer arrives on the scene and the verifiers are released. UN ويصل ضابط اتصال من الجيش اليوغوسلافي إلى الموقع ويطلق سراح المحققين.
    They're demanding to know why the two NCIS agents on the scene weren't able to prevent the incident. Open Subtitles إنهم يطالبون بمعرفة لماذا اثنين من عملائنا على مسرح الجريمة ولم يكونوا قادرين على منع الحادثة
    I'm being told that all available officers are now on the scene. Open Subtitles يتم إخبارى أن كل رجال الشرطة المتاحين الأن فى الموقع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus