"on the selection of" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن اختيار
        
    • على اختيار
        
    • المتعلقة باختيار
        
    • عن اختيار
        
    • فيما يتعلق باختيار
        
    • فيما يتعلق بانتقاء
        
    • بشأن انتقاء
        
    • المتعلق باختيار
        
    • حول اختيار
        
    • المعني باختيار الفائز من
        
    • في انتقاء
        
    Advice on the selection of 11 members of TRC UN إسداء المشورة بشأن اختيار أعضاء اللجنة الـ 11
    Moreover, we believe that it would be useful for the President to hold consultations with Member States on the selection of topics to be considered. UN بالإضافة إلى ذلك، نعتقد أنه من المفيد أن يجري الرئيس مشاورات مع الدول الأعضاء بشأن اختيار المواضيع المُراد النظر فيها.
    In view of the above, there is a need to identify an objective criterion on the selection of issues under this agenda item. UN وبالنظر إلى ما سبق، يجدر تحديد معيار موضوعي بشأن اختيار المسائل المدرجة في هذا البند من جدول الأعمال.
    We wish to congratulate Brazil on the selection of Rio de Janeiro as host of the 2016 Olympics. UN ونود أن نهنئ البرازيل على اختيار ريو دي جانيرو لاستضافة دورة الألعاب الأوليمبية في عام 2016.
    The method is thus crucially dependent on the selection of the base year and no factors other than prices can be accommodated. UN وهكذا، تعتمد الطريقة اعتمادا جوهريا على اختيار سنة الأساس، ولا يمكن مراعاة عوامل أخرى غير الأسعار.
    Some proposals on the selection of the Secretary-General were considered during the previous session, including the possibility of amending the resolution. UN وبعض المقترحات المتعلقة باختيار الأمين العام جرى النظر فيها أثناء الدورة السابقة، بما في ذلك إمكانية تعديل القرار.
    The document compiled quite diversified views from Parties, especially on the selection of indicators and their alternatives. UN وقد جمعت الوثيقة آراء متباينة جداً أبداها الأعضاء، وبخاصة عن اختيار المؤشرات وبدائلـها.
    His delegation had noted the joint statement of the representatives of the Administration and staff on the selection of members of the Commission. UN وقال إن وفده أحاط علما بالبيان المشترك لممثلي اﻹدارة والموظفين بشأن اختيار أعضاء اللجنة.
    on the selection of Universities in the Muslim World to be elevated to the Rank of Top 500 World Universities. UN بشأن اختيار جامعات في العالم الإسلامي للارتقاء بها إلى مرتبة أفضل 500 جامعة في العالم
    Note on the selection of the staff of the International Criminal Court UN مذكرة بشأن اختيار موظفي المحكمة الجنائية الدولية
    Note on the selection of the staff of the International Criminal Court UN مذكرة بشأن اختيار موظفي المحكمة الجنائية الدولية
    As a summary, some proposals for the way forward were presented, the most important one being a consensus on the selection of core indicators. UN ومن باب الإيجاز، قُدمت بعض الاقتراحات بشأن كيفية المضي قدما، وكان أهمها العمل على تحقيق توافق في الآراء بشأن اختيار المؤشرات الأساسية.
    The committees, consisting of multifunctional teams, held meetings to deliberate on the selection of partners for implementation in 2013. UN وقد عقدت اللجان، التي تتألف من أفرقة متعددة المهام، اجتماعات للتداول بشأن اختيار شركاء للتنفيذ في عام 2013.
    12. China made a presentation on the selection of co-chairs. UN 12- وقدَّمت الصين عرضاً إيضاحياً بشأن اختيار الرؤساء المتشاركين.
    It was suggested that no decision could be taken on the selection of a financial mechanism to support implementation of the mercury instrument until agreement had been reached on criteria for making such a selection. UN واقتُرح عدم اتخاذ قرار بشأن اختيار الآلية المالية لدعم تنفيذ صك الزئبق إلى أن يتم الاتفاق على معايير اتخاذ هذا الخيار.
    52. The innovative approach used in this TPN aims at avoiding some constraints on the selection of coordination actions. UN 52- ويهدف النهج الابتكاري المستخدم في إطار هذه الشبكة إلى تجنب بعض القيود على اختيار إجراءات التنسيق.
    Such ethical reviews centre on the selection of experimental subjects, respect for those subjects and informed consent. UN وتتركز هذه الاستعراضات على اختيار مَن تُجرى عليهم التجارب واحترامهم وصدور موافقة مستنيرة منهم.
    The efficiency of the Internal Justice Council and of the system of administration of justice as a whole depended on the selection of experienced judges. UN وكفاءة مجلس العدل الداخلي ونظام إقامة العدل ككل تتوقف على اختيار قضاة يتمتعون بالخبرة.
    Delegates commended the work undertaken by HDRO and particularly appreciated the discussion on the selection of the theme for HDR 2009, which added transparency to the elaboration process without compromising the editorial independence of the report. UN وأشاد المندوبون بالعمل الذي قام به مكتب التقرير وأعربوا عن تقديرهم بوجه خاص للمناقشة المتعلقة باختيار موضوع تقرير عام 2009، وهو ما أضاف شفافية إلى عملية الصياغة دون المساس بالاستقلالية التحريرية للتقرير.
    (i) Study on the selection of an airport site; UN `1` دراسة عن اختيار موقع لبناء مطار؛
    on the selection of participating countries and partner institutions UN فيما يتعلق باختيار البلدان المشاركة والمؤسسات الشريكة
    The SBSTA shall provide general guidance to the secretariat on the selection of experts and coordination of the expert review teams and to the expert review teams on the expert review process. UN 45- تتولى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إرشاد الأمانة بوجه عام فيما يتعلق بانتقاء الخبراء وتنسيق أفرقة خبراء الاستعراض وإرشاد أفرقة خبراء الاستعراض بشأن عملية الاستعراض.
    95. One delegation sought clarification on the selection of representative reports to be presented to the Executive Board. UN ٩٥ - وطلب أحد الوفود إيضاحا بشأن انتقاء تقارير الممثلين التي تقدم الى المجلس التنفيذي.
    Consideration of periodic technical report on the selection of the team of technical experts, as appropriate UN النظر في التقرير التقني الدوري المتعلق باختيار فريق الخبراء الاستشاري، حسب الاقتضاء
    Firstly, how to obtain with owners consensus on the selection of target objects? UN فأولاً، لا بدّ من معرفة الكيفية التي يمكن بها التوصُّل إلى توافق في الآراء مع المالكين حول اختيار الأجسام المستهدفة.
    Four expert meetings or technical advisory meetings on the pre-selection and classification of best practice submissions; jury panel on the selection of award-winning best practice submissions; application of best practices/indicators for monitoring the implementation of the Habitat Agenda; and review of the third issue of the Global Report on Human Settlements; UN أربعة اجتماعات أو اجتماعات استشارية تقنية بشأن الاختيار المسبق ﻷفضل الممارسات المقدمة وتصنيفها؛ فريق المحكﱢمين المعني باختيار الفائز من بين أفضل الممارسات المقدمة؛ تطبيق أفضل الممارسات/المؤشرات على رصد تنفيذ جدول أعمال الموئل؛ واستعراض العدد الثالث من التقرير العالمي المتعلق بالمستوطنات البشرية؛
    The Commission would be wise to reflect on the selection of topics, in particular whether they were ripe for consideration, and on whether its existing working methods were suited to contemporary legal debate. UN وربما يكون من الحكمة أن تفكر اللجنة ملياً في انتقاء المواضيع، وخصوصاً فيما إذا كانت المواضيع مهيأة لتدارسها. وبشأن ما إذا كانت أساليب عمل اللجنة الحالية تناسب النقاش القانوني المعاصر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus