The resolution encouraged the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to consider developing a general recommendation on the situation of women migrant workers. | UN | وشجع القرار اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على النظر في وضع توصية عامة بشأن حالة العاملات المهاجرات. |
It is clear that, despite some improvements, more extensive information and data are required on the situation of women migrant workers in order to identify concrete strategies. | UN | ومن الواضح، على الرغم من بعض التحسينات، أن الأمر يستلزم توافر المزيد من المعلومات والبيانات المسهبة بشأن حالة العاملات المهاجرات بغية صياغة استراتيجيات محددة. |
16. The report is silent on the situation of women migrant workers. | UN | 16 - ويلتزم التقرير الصمت بشأن حالة العاملات المهاجرات. |
The Commission on the Status of Women, in its resolution 42/3, adopted at its fiftieth session, invited the Committee to develop a general recommendation on women and migration, while both the Commission on Human Rights in its resolution 1998/17, and the General Assembly in its resolution 54/138, have encouraged the Committee to consider developing a general recommendation on the situation of women migrant workers. | UN | كما دعتها لجنة وضع المرأة في قرارها 42/3 الذي اتخذته في دورتها العشرين، أن تضع توصية عامة بشأن المرأة والهجرة، في حين حثتها كل من لجنة حقوق الإنسان في قرارها 1998/17 والجمعية العامة في قرارها 45/138، على أن تنظر في وضع توصية عامة بشأن حالة العاملات المهاجرات. |
It is clear that more extensive information and data are required on the situation of women migrant workers so that concrete strategies can be introduced. | UN | ومن الواضح أنه يلزم الحصول على معلومات وبيانات أكثر استفاضة عن حالة العاملات المهاجرات حتى يتسنى اﻷخذ باستراتيجيات محددة. |
In its resolution 54/134 of 17 December, the Assembly decided to designate 25 November as the International Day for the Elimination of Violence against Women, while in its resolution 54/138 of 17 December on violence against women migrant workers it inter alia encouraged the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to consider developing a general recommendation on the situation of women migrant workers. | UN | وفي قرارها ٥٤/١٣٤ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر، قررت الجمعية العامة إعلان يوم ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر اليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة، في حين أنها في قرارها ٥٤/١٣٨ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر المتعلق بالعنف ضد العاملات المهاجرات، قامت، من بين جملة أمور، بتشجيع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على النظر في وضع توصية عامة بشأن حالة العاملات المهاجرات. |
Her report to the General Assembly (A/57/292) contains a section on the situation of women migrant workers and violence against them. | UN | ويتضمن تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة (A/57/292) جزءاً عن حالة العاملات المهاجرات والعنف الموجه ضدهن. |