"on the social and economic development" - Traduction Anglais en Arabe

    • على التنمية الاجتماعية والاقتصادية
        
    • في التنمية الاجتماعية والاقتصادية
        
    We acknowledge that non-traditional threats and challenges have negative impact on the social and economic development. UN ونقر بأن التهديدات والتحديات غير التقليدية لها تأثير سلبي على التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    We acknowlege that non-traditional threats and challenges have negative impact on the social and economic development. UN ونقر بأن التهديدات والتحديات غير التقليدية لها تأثير سلبي على التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Recognizing the implications of domestic violence on the social and economic development of communities and States, UN وإذ تدرك ما للعنف العائلي من آثار على التنمية الاجتماعية والاقتصادية للمجتمعات والدول،
    Recognizing the importance of preventing and addressing drug-related youth crime, considering its impact on the social and economic development of societies, and supporting the rehabilitation and treatment of young offenders and their reintegration into society, UN وإذ تسلم بأهمية منع الجرائم المرتبطة بالمخدرات التي يرتكبها الشباب والتصدي لها بالنظر إلى تأثيرها في التنمية الاجتماعية والاقتصادية للمجتمعات، وبأهمية دعم إعادة تأهيل الجانحين الشباب وعلاجهم وإعادة إدماجهم في المجتمع،
    Recognizing the importance of preventing and addressing drug-related youth crime, considering its impact on the social and economic development of societies, and supporting the rehabilitation and treatment of young offenders and their reintegration into society, UN وإذ تسلم بأهمية منع الجرائم المرتبطة بالمخدرات التي يرتكبها الشباب والتصدي لها بالنظر إلى تأثيرها في التنمية الاجتماعية والاقتصادية للمجتمعات، وبأهمية دعم إعادة تأهيل الجانحين الشباب وعلاجهم وإعادة إدماجهم في المجتمع،
    And we see the costs that such developments are imposing on the social and economic development of virtually all States. UN ونرى التكاليف التي تفرضها هذه التطورات فعليا على التنمية الاجتماعية والاقتصادية لجميع الدول.
    Clarification was sought as to whether the Commission took into account economic sanctions and their impact on the social and economic development of States. UN وطُلب توضيح بشأن ما إذا أخذت اللجنة في اعتبارها الجزاءات الاقتصادية وتأثيرها على التنمية الاجتماعية والاقتصادية للدول.
    Yet the Government has carried out numerous steps to support the process; one of which is by establishing Papua and West Papua Development Acceleration Unit in 2011 which focuses on the social and economic development. UN بيد أن الحكومة اتخذت العديد من الخطوات لدعم تلك العملية؛ وتتمثل إحدى تلك الخطوات في إنشاء وحدة التعجيل بتنمية بابوا وبابوا الغربية في عام 2011 التي تركز على التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Clarification was sought as to whether the Commission took into account economic sanctions and their impact on the social and economic development of States. UN وطُلب توضيح بشأن ما إذا أخذت اللجنة في اعتبارها الجزاءات الاقتصادية وتأثيرها على التنمية الاجتماعية والاقتصادية للدول.
    These policies are intended to address the key challenges facing affected countries in the context of drought risk reduction, focusing on the social and economic development of countries. UN وتهدف هذه السياسات إلى التصدي للتحديات الرئيسية التي تواجه البلدان المتأثرة في سياق السعي إلى الحد من خطر الجفاف، مع التركيز على التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلدان.
    " Recognizing the implications of domestic violence on the social and economic development of communities and States " ; UN " وإذ تدرك ما للعنف العائلي من آثار على التنمية الاجتماعية والاقتصادية للمجتمعات والدول " ؛
    Both elements are present, with more or less intensity, in contemporary relations between sport mega-events and their host cities, causing a great impact on the social and economic development of the city. UN ويتوفر كلا العنصرين، بدرجات متفاوتة، في العلاقات المعاصرة بين المناسبات الرياضية الكبرى والمدن التي تستضيف هذه المناسبات، مما يُحدِث تأثيراً كبيراً على التنمية الاجتماعية والاقتصادية للمدينة.
    Epidemic diseases are not new; but what sets HIV/AIDS apart is its unprecedented negative impact on the social and economic development of nations. UN 3 - والأمراض الوبائية ليست بالشيء الجديد إلا أن ما يميّز فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز هو تأثيره السلبي غير المسبوق على التنمية الاجتماعية والاقتصادية للشعوب.
    58. The ultimate goal should be to enhance the productivity and effectiveness of the catalytic influence of the United Nations system on the social and economic development of each programme country. UN 58 - وينبغي أن يكون الهدف النهائي هو تعزيز إنتاجية وفعالية التأثير الحفَّاز لمنظومة الأمم المتحدة على التنمية الاجتماعية والاقتصادية لكل بلد من البلدان المستفيدة من البرنامج.
    Along with our conviction about the importance of peace, our steps in negotiations with those countries were guided by a conviction concerning the impact of these agreements on the social and economic development of our countries and the region, as they would relax tension and reduce military spending. UN وبالإضافة إلى اقتناعنا بأهمية السلم فإن خطواتنا في المفاوضات مع هذين البلدين استرشدت بقناعتنا بشأن أثر هذه الاتفاقات على التنمية الاجتماعية والاقتصادية لبلادنا وللمنطقة كلها، والتخفيف من حدة التوتر وتخفيض الإنفاق العسكري.
    It was also noted that HIV/AIDS and malaria are taking a heavy toll on the social and economic development of African LDCs in particular. UN وذُكر أيضاً أن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب والملاريا يشكلان عبئاً ثقيلاً على التنمية الاجتماعية والاقتصادية لأقل البلدان نمواً في أفريقيا بصفة خاصة.
    In October this year, the world population will reach 6 billion, which will have a huge impact on the social and economic development of the world and on its environment. UN في شهر تشرين اﻷول/أكتوبر من هذا العام سيصل عدد سكان العالم إلى ٦ بلايين نسمة، اﻷمر الذي سيكون له أثر بالغ على التنمية الاجتماعية والاقتصادية للعالم وعلى بيئته.
    Recognizing the importance of preventing and addressing drug-related youth crime, considering its impact on the social and economic development of societies, and supporting the rehabilitation and treatment of young offenders and their reintegration into society, UN وإذ تسلم بأهمية منع الجرائم ذات الصلة بالمخدرات التي يرتكبها الشباب والتصدي لها بالنظر إلى تأثيرها في التنمية الاجتماعية والاقتصادية للمجتمعات، وبأهمية مساعدة المدمنين من الشباب بتأهيلهم وعلاجهم وإعادة إدماجهم في المجتمع،
    Recognizing the importance of preventing and addressing drug-related youth crime, considering its impact on the social and economic development of societies, and supporting the rehabilitation and treatment of young offenders and their reintegration into society, UN وإدراكاً لأهمية الوقاية من الجرائم ذات الصلة بالمخدرات التي يرتكبها الشباب وأهمية التصدي لها، ونظراً لتأثيرها في التنمية الاجتماعية والاقتصادية للمجتمعات، وأهمية دعم إعادة تأهيل الجانحين الشباب وعلاجهم وإعادة إدماجهم في المجتمع،
    Recognizing the importance of preventing and addressing drug-related youth crime, considering its impact on the social and economic development of societies, and supporting the rehabilitation and treatment of young offenders and their reintegration into society, UN وإذ تسلم بأهمية منع الجرائم المرتبطة بالمخدرات التي يرتكبها الشباب والتصدي لها بالنظر إلى تأثيرها في التنمية الاجتماعية والاقتصادية للمجتمعات، وبأهمية دعم تأهيل الجانحين الشباب وعلاجهم وإعادة إدماجهم في المجتمع،
    Recognizing the importance of preventing and addressing drugrelated youth crime, considering its impact on the social and economic development of societies, and supporting the rehabilitation and treatment of young offenders and their reintegration into society, UN وإذ تسلم بأهمية منع الجرائم ذات الصلة بالمخدرات التي يرتكبها الشباب وأهمية التصدي لها، آخذة في الاعتبار تأثيرها في التنمية الاجتماعية والاقتصادية للمجتمعات، وأهمية دعم تأهيل الجانحين الشباب وعلاجهم وإعادة إدماجهم في المجتمع،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus