"on the sources" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن مصادر
        
    • بشأن مصادر
        
    • على مصادر
        
    • المتعلقة بمصادر
        
    • المعني بمصادر
        
    • عن المصادر
        
    • يعنى بمصادر
        
    • بشأن المصادر
        
    • على المصادر
        
    • حول مصادر
        
    NAP financing Complementary to information provided on the sources of external resources under (vi) above, indicate mobilization of national resources UN :: تكملة المعلومات المقدمة عن مصادر الموارد الخارجية في إطار البند `4` أعلاه، والإشارة إلى تعبئة الموارد الوطنية
    Chapter II provides further information on the sources of information used and the approach to the synthesis. UN ويتضمن الفصل الثاني معلومات إضافية عن مصادر المعلومات المستخدمة والنهج المتبع في إعداد العرض التوليفي.
    Following this request the present document provides information on the sources of funds of approved projects. UN وبناء على هذا الطلب، تقدم هذه الوثيقة معلومات عن مصادر تمويل المشاريع التي أقرت.
    The workshop also adopted recommendations on the sources of information and methods of work of the treaty bodies and the special procedures. UN كذلك فإنها اعتمدت توصيات بشأن مصادر المعلومات وأساليب عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والإجراءات الخاصة.
    Advise each State on the sources and availability of assistance in the context of the priorities set by the CTC. UN وتقديم المشورة لكل دولة من الدول بشأن مصادر المساعدة وتوافرها في سياق الأولويات التي تضعها اللجنة.
    The Group is therefore not in a position to shed more light on the sources of financing and the categories of expenditure of the Forces nouvelles. UN ولذلك، فإنه ليس بوسع الفريق أن يلقي مزيدا من الضوء على مصادر التمويل وبنود الإنفاق الخاصة بالقوات الجديدة.
    There is a significant gap in knowledge on the sources, releases, transformations and fate of mercury in the aquatic environment. UN 15 - هناك فجوة كبيرة في المعارف المتعلقة بمصادر الزئبق والكميات المتسربة منه وتحولاته ومصيره في البيئة المائية.
    We are now looking forward to the report of the Secretary-General on the sources of conflict in Africa early next year. UN ونحن نتطلع اﻵن إلى تقرير اﻷمين العام عن مصادر النزاع في أفريقيا الذي سيقدم في مطلع العام القادم.
    It comprises nine modules, based on the contents of article 1 of the Constitution, and an add-on module on the sources of international human rights law. UN وهي تتضمن تسع وحدات، استناداً إلى فحوى المادة 1 من الدستور، ووحدة إضافية عن مصادر القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    (v) Assemble information on the sources, formats and costs of obtaining the publicly available data on the bathymetry and topography of the Area, in particular the primary areas of nodule deposition; UN ' ٥ ' تجميع المعلومات عن مصادر وأشكال البيانات المتاحة للعموم بشأن قياس اﻷعماق والطوبوغرافيا للمنطقة، ولا سيما المناطق اﻷولية لترسﱡب العقيدات، وعن تكاليف الحصول على تلك البيانات؛
    She requested further information on the sources of funding in that area. UN وطلبت مزيدا من المعلومات عن مصادر التمويل في هذا المجال.
    It will seek to organize environmental statistics for the region and offer a directory on the sources of the information. UN وستسعى اﻷمانة إلى تنظيم اﻹحصاءات البيئية للمنطقة، كما ستعد دليلا عن مصادر المعلومات.
    (v) Assemble information on the sources, formats and costs of obtaining the publicly available data on the bathymetry and topography of the Area, in particular the primary areas of nodule deposition; UN ' ٥ ' تجميع المعلومات عن مصادر وأشكال البيانات المتاحة للعموم بشأن قياس اﻷعمال والطوبوغرافيا للمنطقة، ولا سيما المناطق اﻷولية لترسﱡب العقيدات، وعن تكاليف الحصول على تلك البيانات؛
    B. Scaling-up financial resources: making progress on the sources of finance UN باء- زيادة حجم الموارد المالية: إحراز تقدم بشأن مصادر التمويل
    He also asked if any information had been obtained from Kazakhstan on the sources of bromochloromethane imported into that country. UN وسأل أيضاً عما إن كان قد تم الحصول على أي معلومات من كازاخستان بشأن مصادر البرومو كلورو ميثان المستورد إلى ذلك البلد.
    B. Scaling-up financial resources: making progress on the sources of finance 19 - 26 6 UN باء - زيادة حجم الموارد المالية: إحراز تقدم بشأن مصادر التمويل 19-26 7
    This casts doubt on the sources of data used for the Index; UN وهذا الأمر يلقي بظلال من الشك على مصادر البيانات المستخدمة في دليل التنمية البشرية؛
    The latest substantive reports had been issued in 2000 and 2001 and had focused on the sources, effects and hereditary effects of ionizing radiation. UN وقال إن أحدث تقارير موضوعية صدرت في عامي 2000 و 2001 وقد ركّزت على مصادر وآثار الإشعاع المؤيِّن وعلى الآثار الوراثية للإشعاع.
    The present section provides a description of the transit system currently operating in Côte d’Ivoire and then discusses its impact on the sources of finance that might be used to purchase arms and related materiel in violation of the embargo. UN ويعرض هذا الفرع وصفاً لنظام المرور العابر القائم حالياً في كوت ديفوار، ثمَّ يناقش أثره على مصادر التمويل التي قد تُستخدم لشراء الأسلحة والمواد ذات الصلة، بما يشكل انتهاكاً للحظر.
    1. Over the years, the Commission has contributed a significant body of work on the sources of international law, particularly in the area of the law of treaties. UN 1- أسهمت اللجنة، على مر السنين، بقدر كبير من الأعمال المتعلقة بمصادر القانون الدولي، ولا سيما في مجال قانون المعاهدات.
    5. The expert panel on the sources of revenue, funding and petroleum supplies of UNITA would include up to six members. UN ٥ - وسيضم فريق الخبراء المعني بمصادر يونيتا من الدخل والتمويل وإمدادات النفط ما يصل عدده الى ستة أعضاء.
    4. Tables 4 through 6 expand on the " sources " in table 3. UN ٤ - وتعرض الجداول ٤ الى ٦ بيانات موسعة عن " المصادر " المذكورة في الجدول ٣.
    (b) The other expert panel, on the sources of military support to UNITA, would study violations of Council-imposed sanctions on the sale or supply to UNITA of arms and related materiél and military assistance, including mercenaries.2 UN )ب( فريق خبراء آخر يعنى بمصادر الدعم العسكري المقدم إلى يونيتا ويدرس انتهاكات الجزاءات المفروضة من المجلس على بيع أو توريد اﻷسلحة والمواد المتصلة بها إلى يونيتا وتقديم المساعدات العسكرية إليها، بما في ذلك المرتزقة)٢(.
    Please specify what export control procedures and other existing mechanisms are in place for the purpose of exchanging information on the sources, routes and methods used by traders in firearms. UN والرجاء توضيح إجراءات المراقبة على التصدير وغيرها من الآليات التي وضعت لأغراض تبادل المعلومات بشأن المصادر والطرق والأساليب التي يستعملها تجار الأسلحة النارية.
    The report is based on the sources available to him. UN ويرتكز التقرير على المصادر التي توفرت له.
    6. Since the launch of " Estados Gerais " in March 2006, a dialogue initiative aimed at creating space for consensus-building on the sources of instability and root causes of conflict in Guinea-Bissau, discussions supporting this initiative spread beyond the capital city of Bissau. UN 6 - ومنذ انطلاق مبادرة " Estados Gerais " في آذار/مارس 2006، بدأ حوار بهدف تهيئة المناخ لبناء توافق الآراء حول مصادر عدم الاستقرار وجذور الصراع في غينيا - بيساو، توسعت دائرة المناقشات المؤيدة لهذه المبادرة إلى ما وراء العاصمة بيساو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus