"on the special needs" - Traduction Anglais en Arabe

    • على الاحتياجات الخاصة
        
    • بشأن الاحتياجات الخاصة
        
    • عن الاحتياجات الخاصة
        
    • فيما يتعلق بالاحتياجات الخاصة
        
    • وعلى الحاجات الخاصة
        
    • وعلى الاحتياجات الخاصة
        
    • على الحاجات الخاصة
        
    • في مجال الاحتياجات الخاصة
        
    • في ضوء الاحتياجات الخاصة
        
    The increased feminization of the epidemic calls for a clear focus on the special needs of women. UN وتتطلب زيادة انتشار هذا الوباء بين الإناث التركيز على نحو أوضح على الاحتياجات الخاصة للمرأة.
    According to several speakers, international attention still needed to be focused on the special needs of the African continent. UN رأى عدد من المتحدثين أن الاهتمام الدولي لا يزال من اللازم تركيزه على الاحتياجات الخاصة للقارة الأفريقية.
    The report is focused on the special needs of Africa. UN لقد لفت نظرنا أن التقرير أورد جانباً هاماً بشأن الاحتياجات الخاصة لأفريقيا.
    In that spirit, we dedicated our time to two high-level meetings, on the special needs of Africa and on the Millennium Development Goals. UN وبهذه الروح، كرسنا وقتنا لاجتماعين رفيعي المستوى، بشأن الاحتياجات الخاصة لأفريقيا وبخصوص الأهداف الإنمائية للألفية.
    In 2006 and 2007, the Center carried out a study on the special needs of Turkish migrants with diabetes. UN في عامي 2006 و 2007، أجرى المركز دراسة عن الاحتياجات الخاصة للمهاجرين الأتراك المصابين بمرض السكر.
    Satisfaction was expressed about the focus in the overall orientation of the programme on the special needs of Africa, the least developed countries and the promotion of South-South cooperation. UN وأعرب عن الارتياح للتركيز في التوجه العام للبرنامج فيما يتعلق بالاحتياجات الخاصة لأفريقيا ولأقل البلدان نموا وتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Today I want to focus on the special needs and vulnerabilities of small island developing States and the implementation of the Mauritius Strategy. UN وأريد اليوم أن أركِّز على الاحتياجات الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية ومواطن ضعفها، وعلى تنفيذ استراتيجية موريشيوس.
    As part of this initiative, training on the special needs of women prisoners will be held, using the forthcoming UNODC handbook on female offenders and the management of women in prison; UN وفي إطار هذه المبادرة، ستعقد دورات تدريب على الاحتياجات الخاصة للسجينات، بالاستعانة بالكتيّب الذي يُرتقب أن يصدره المكتب بالمعني بالمخدرات والجريمة عن الجانيات وإدارة شؤون النساء في السجون؛
    He stressed that the Government would continue to focus attention on the special needs of children living in camps for internally displaced persons. UN وأكد أن الحكومة ستواصل تركيز الاهتمام على الاحتياجات الخاصة للأطفال الذين يعيشون في مخيمات المشردين في الداخل.
    A well-crafted outcome of the Review Conference must focus on the special needs of the least developed countries. UN يجب أن تركز نتائج جيدة الصياغة للمؤتمر الاستعراضي على الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا.
    The Fund thus has prepared a draft position paper on UNFPA assistance to people in emergency and difficult situations, placing emphasis on the special needs of women. UN ولذلك أعد الصندوق مشروع ورقة موقف بشأن مساعدة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في الحالات الطارئة والشاقة، وتركز على الاحتياجات الخاصة للمرأة.
    She called on UNIDO to focus on the special needs of Africa and the least developed countries, including the need for structural changes, job creation and inclusive growth. UN ودعت اليونيدو إلى التركيز على الاحتياجات الخاصة لأفريقيا وأقل البلدان نمواً، بما فيها الحاجة إلى إجراء تغييرات هيكلية وإيجاد فرص العمل والنمو الشامل.
    The Office has advocated for and raised international awareness on the special needs of landlocked developing countries in different forums, as well as the enhanced level of international support measures for landlocked developing countries. UN واضطلع المكتب بأنشطة للدعوة ولإذكاء الوعي على الصعيد الدولي بشأن الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية في مختلف المحافل، وبشأن تعزيز مستوى تدابير الدعم الدولي اللازمة للبلدان النامية غير الساحلية.
    :: Liaising and communicating with Government, welfare and municipality organizations on the special needs of blind and visually impaired individuals, for example, to improve the quality of pedestrian pathways in many areas of cities UN :: الاتصال بمؤسسات الحكومة ودور الرعاية والمجالس المحلية بشأن الاحتياجات الخاصة للعميان والمعوقين بصرياً لتحسين نوعية طرق المشاة في العديد من أنحاء المدينة؛
    The General Assembly also held a meeting on the special needs of Africa, which gave African countries the opportunity to draw attention to what they really need and not to what others think they need. UN عقدت الجمعية العامة أيضا اجتماعا بشأن الاحتياجات الخاصة لأفريقيا، مما أتاح للبلدان الأفريقية فرصة استرعاء الانتباه إلى ما تحتاجه حقا، وليس ما يعتقد الآخرون أنها تحتاجه.
    XIII. Action on the special needs of women in the criminal justice system UN ثالث عشر- إجراءات العمل بشأن الاحتياجات الخاصة بالمرأة في نظام العدالة الجنائية
    XIII. Action on the special needs of women in the criminal justice system UN ثالث عشر- إجراءات العمل بشأن الاحتياجات الخاصة بالمرأة في نظام العدالة الجنائية
    The Special Representative and the former Head of Ibuka, the genocide survivors' organization, held discussions on the special needs of genocide survivors. UN وأجرى الممثل الخاص والرئيس السابق لايبوكا، وهي منظمة الناجين من اﻹبادة الجماعية، مناقشات عن الاحتياجات الخاصة للناجين من اﻹبادة الجماعية.
    Many countries report on the special needs of immigrant women, visible minority women and female single parents and have adopted special programmes. UN ويفيد كثير من البلدان عن الاحتياجات الخاصة للمرأة المهاجرة واﻷقلية النسائية المرئية والوالدات الوحيدات كما اعتمدت هذه البلدان برامج خاصة في هذا الشأن.
    Satisfaction was expressed about the focus in the overall orientation of the programme on the special needs of Africa, the least developed countries and the promotion of South-South cooperation. UN وأعرب عن الارتياح للتركيز في التوجه العام للبرنامج فيما يتعلق بالاحتياجات الخاصة لأفريقيا ولأقل البلدان نموا وتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Future projects will focus on the increasing use of electronic data interchange in commercial activities and on the special needs of developing countries. UN وستركز المشاريع المقبلة على زيادة استعمال التبادل الالكتروني للبيانات في اﻷنشطة التجارية، وعلى الحاجات الخاصة للبلدان النامية.
    Training on gender mainstreaming and on the special needs of women in post-conflict situations has been delivered to all sections and continues for all new arrivals. UN وتم تدريب جميع الأقسام على تعميم المنظور الجنساني وعلى الاحتياجات الخاصة للمـرأة في حالات ما بعد الصراع، وما زالت عملية التدريب مستمرة بالنسبة لجميع العائدين الجدد.
    Particular emphasis was placed on the special needs of the least developed countries and the policy approaches that may be required to alleviate the constraints faced by these countries in acquiring foreign technology and building up their technological capabilities. UN وجرى التأكيد بصفة خاصة على الحاجات الخاصة بأقل البلدان نمواً وعلى نهج اتباع سياسات قد تكون ضرورية للتخفيف من شدة القيود التي تواجهها هذه البلدان في اقتناء التكنولوجيا اﻷجنبية وبناء قدرتها التكنولوجية.
    (e) Ongoing and planned UNODC projects on juvenile justice in Afghanistan, Burundi, Egypt, Haiti, Jordan, Lebanon, the Libyan Arab Jamahiriya, the Syrian Arab Republic and Yemen pay particular attention to the situation of girls and to awareness-raising and training on the special needs of girls; UN (ﻫ) تولي المشاريع المعنية بقضاء الأحداث التي ينفذها المكتب المعني بالمخدرات والجريمة حاليا أو يخطط لها، في الأردن وأفغانستان وبوروندي والجماهيرية العربية الليبية والجمهورية العربية السورية ولبنان ومصر وهايتي واليمن، اهتماما خاصا لوضع الفتيات ولإذكاء الوعي والتدريب في مجال الاحتياجات الخاصة للفتيات؛
    in which Member States committed themselves, inter alia, to the development of actionoriented policy recommendations based on the special needs of women as prisoners and offenders, and the plans of action for the implementation of the Declaration, UN ) الذي التزمت فيه الدول الأعضاء بجملة أمور منها أن تضع، في ضوء الاحتياجات الخاصة للسجينات والمجرمات، توصيات عملية المنحى بشأن السياسات العامة، وخطط العمل لتنفيذ الإعلان(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus